Успокой моё сердце - [18]
Напускное спокойствие не в силах скрыть малахиты, горящие огнем. Не думала, что кто-то может меня так хотеть.
— Прекрасный выбор, — это произносится им так тихо, что я не до конца верю своим ушам. Возможно, я ослышалась.
Но свои слова все же произношу.
— Добро пожаловать, мистер Каллен.
В этот раз все не так страшно, как в первый. Наверное, так всегда. Все поначалу кажется неимоверно сложным, запутанным и болезненным, а дальше — дело привычки. По крайней мере, для меня.
Не знаю, который час. За окном темно, шторы задернуты, лампы опять не горят. Пугающая тишина и тьма никуда не делись, но в этот раз я знаю, как себя вести, и это обнадеживает.
Мой похититель снова лежит рядом. Его молчаливость и неподвижность мне на руку — полежит и уйдет, оставив меня наедине с собой. Ну чем не повод радоваться?
— Тебе нет двадцати, — неожиданно произносит мужчина. Выныриваю из дебрей сознания, вслушиваясь в его голос.
— Мне двадцать пять, мистер Каллен, — стараюсь ответить максимально вежливо и учтиво.
В тишине раздается смешок.
— Тебя хорошо выдрессировали.
Предпочитаю промолчать.
— Не могу решить, в чем ложь, Изабелла, — продолжает мужчина (само собой, «письмо» уже им прочитано). Кровать немного прогибается, давая мне понять, что он повернулся. В мою сторону?
— Я не лгу вам.
— Маркус никогда не брал неопытных. Молодых — да, но неопытных — ни в жизни. Если количество твоих партнеров сводится к одному до встречи с ним…
Поражаюсь его познаниям относительно Черного Ворона. Я не могла даже подумать, что он так хорошо его знает… знал.
— Я ему понравилась, — очередная правда. Все было именно так.
— Не только ему.
— … и вам.
— И мне. Но не настолько, чтобы обходить принципы.
Не знаю, что ответить. Снова молчание становится моим прибежищем. Утыкаюсь в его теплое лоно, стараясь спрятаться от вездесущего Каллена.
— Что вы делали?
— Ничего особенного.
— Он держал тебя просто так?
— Он держат меня потому, что я занималась с ним сексом. Иной причины нет.
Прикусываю губу, вспоминая тот момент, когда Маркус пообещал исполнить любое мое желание, если я останусь с ним. Можно ли назвать это привязанностью? Не думаю. Какой-то извращенной любовью? Возможно.
На время в комнате повисает тишина. Мужчина о чем-то размышляет, раз больше вопросов нет. Пару раз порываюсь нарушить его покой и спросить то, что так и вертится на языке, но вовремя себя удерживаю.
Правда, на шестой попытке плотину прорывает. Не успеваю остановиться.
— Мистер Каллен…
Ну вот. Обратный путь отрезан.
В комнате все так же тихо и вроде бы ничего не изменилось, но я догадываюсь, что мужчина меня слушает. Надо же, какая честь!..
— Вы должны знать, что Маркус был только моим клиентом. Джеймс — мой сутенер.
— Джеймс Лорен, — поправляет мой похититель, — он же Кашалот. Это мне известно.
Это его прозвище? «Кашалот»? С чего бы?..
— Изабелла, я знаю о тебе больше, чем ты думаешь. И о твоем окружении тоже, — добавляет мужчина.
Возражать не пытаюсь. А вот спросить кое-что ещё…
— Раз уж вы знаете обо мне столько… — тщательно подбираю слова, стараясь не получить лишние проблемы, — могу я что-нибудь узнать о Вас?
Теперь тишина кажется угрожающей и напряженной. Воздух будто наполняется электричеством от моего похитителя.
Когда я мысленно обрушиваю на себя очередную порцию обвинений в слабоумии, он все же отвечает:
— Эдвард.
Эдвард? Это имя… Надо же, он назвал его. Теперь я хотя бы знаю, с кем имею дело.
— Это всё, — предвидя мои дальнейшие расспросы, обрывает мужчина. В его голосе столько стали, что возразить не решаюсь.
— Спасибо… — неуверенно шепчу в ответ.
— «Спасибо» скажешь по-другому, Белла.
С этими словами сильные руки — те же, что пытались придушить меня сутки назад — обхватывают верхнюю часть тела, притягивая к своему обладателю. Развязные и всепоглощающие поцелуи не дают посторонним мыслям забраться в сознание.
Второй раунд?
…И снова поговорка про плату за все в этой жизни выходит на первый план, подчеркивая свою значимость…
Глава 8
Tu l as tue…
Короткий стук в дверь звучит перед тем, как она осторожно приоткрывается. Белокурая головка Марты показывается в образовавшейся щели. Она держится куда увереннее, чем в нашу первую встречу, но все так же пуглива и аккуратна.
— Мисс?..
— Заходи.
Непривычно отдавать кому-то приказы, несмотря на то, что это происходит уже не в первый раз. Интересно, когда вернусь к Джеймсу, удастся ли перебороть в себе это и не ляпнуть что попало в неподходящий момент?..
Так, стоп! Хватит думать о нем. Пока есть время и возможность оторваться от суровой реальности, нужно постараться максимально использовать его.
Девушка подходит ко мне и передает небольшую голубую коробку. На ней ни банта, ни ленточки. На ней даже нет ценника или марки магазина. Просто ровная светлая поверхность.
— Что это?
— Мне неизвестно, мисс. Вам велено передать.
Напоминает мое общение с Маркусом, не так ли?
Усмехаюсь сама себе. Черный Ворон теперь мне не грозит. Возможно, жизнь с ним была бы лучше, чем с Джеймсом, а возможно — в сто раз хуже. У него нет такой извращенной фантазии, но полно других темных сторон, основанных на бесконечных правилах и неотъемлемой их части — подчинении. У моего благоверного эти грешки тоже имеются, но не в такой степени. Слава богу…
Сочельник, восемь часов вечера, загородная трасса, страшная пурга и собачий холод. Эдвард Каллен лениво смотрит на снежные пейзажи за окном, раздумывая над тем, как оттянуть возвращение домой еще хотя бы на час… что случится, если на забытом Богом елочном базаре он захочет приобрести колючую зеленую красавицу?
Отец рассказывает любимой дочери сказку, разрисовывая поленья в камине легкими движениями рубинового перстня. На мост над автотрассой уверенно взбирается молодая темноволосая женщина, твердо решившая свести счеты с жизнью. Отчаявшийся вампир с сапфировыми глазами пытается ухватить свой последний шанс выжить и спешит на зов Богини. У них у всех одна судьба. Жизнь каждого из них стоит три капли крови.
Встретившись однажды посредине моста,Над отражением звезд в прозрачной луже,Они расстаться не посмеют никогда:Устало сердце прятаться от зимней стужи,Устала память закрывать на все глаза.
Маленькие истории Уникального и Медвежонка, чьи судьбы так неразрывно связаны с Грецией, в свое первое американское Рождество. Дома.Приквел «РУССКОЙ».
«Если риск мне всласть, дашь ли мне упасть?» У Беллы порок сердца, несовместимый с деторождением… но сделает ли она аборт, зная, на какой шаг ради нее пошел муж?
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.