Уроки страсти - [25]
– Тебе ли отчитывать нас за наше желание отомстить Фергюсонам? – строго проговорил Эдрик.
В этот момент в комнату вошла Лора с подносом в руках. Увидев Эдрика и Дрогана, она нахмурилась.
– Разве я не говорила вам, что Брайсу нужен покой? Залившись краской, Дроган взял у нее поднос и поставил его на стол у кровати.
– Да, милая. Мы уже уходим.
Но Кэтрин решила, что настало время сообщить о своем желании покинуть Бракстон. Война со скоттами – личное дело Эдрика, и она не желает иметь с этим ничего общего. Она предпочитает оказаться подальше от Бракстон-Фелл. Ведь скоро сюда начнут поступать известия о раненых… или убитых.
Поднявшись с кресла и переложив Эйдана на плечо, девушка проговорила:
– У меня к вам просьба, милорд. Эдрик пристально посмотрел на нее.
– Что у тебя такое?
– Я хочу… хочу уйти из Бракстон-Фелл. – Девушка машинально отступила к двери. – Может ли кто-нибудь проводить меня до монастыря у Эвешем-Бридж?
– Нет, пока мы не найдем новую кормилицу для Эйдана, – отрезал Эдрик. – Кроме того, это слишком опасно. – Он нахмурился, давая понять, что больше не желает обсуждать эту тему.
– Но если вас волнует моя безопасность…
– Нет, меня волнует безопасность человека, который будет тебя сопровождать. Эвешем-Бридж в сорока милях отсюда. Риск слишком велик.
Лора насмешливо хмыкнула.
– Вы могли бы научить ее, как когда-то научили меня. Могли бы объяснить ей, как лучше защищаться в пути от скоттов и других головорезов.
Эдрик испепелил Лору взглядом. Он не собирался отпускать Кейт, хотя и понимал, что его влечение к ней – чистейшая глупость. Да, разумеется, глупость, ведь он же знает, каковы они, эти нормандки, на самом деле. Сесиль тоже была красавицей… такой привлекательной с виду, но душа – холоднее лезвия меча в студеный зимний день. Чем дальше Кейт уберется от Бракстона, тем лучше. И все же…
– Я уже сказал: она никуда не уйдет.
– Милорд, я не останусь здесь.
– Не останешься?!
Девица не съежилась от его окрика, но ее пухлые губки превратились в тонкую линию, а меж бровей появилась складочка.
– Ей нужно научиться защищаться на всякий случай даже здесь, в Бракстоне, – не унималась Лора.
– Да, научите ее. Ведь вы наш лучший войн, лорд Эдрик, – поддержал лорда Дроган. – Я уверен, вы сумеете обучить девушку кое-каким приемам.
– Не сумеет! – хохотнул Брайс. – Может, мой брат и знает, как махать мечом, но учитель из него никудышный.
– Возможно, вы правы, – отозвался Дроган. – Наверное, мне самому надо заняться ею. Мы могли бы…
– В этом нет нужды, – перебила Кейт. Она вскинула подбородок, и Эдрику ужасно захотелось прижаться губами к пульсирующей жилке у нее на шее. – Я думаю, что сумею добраться до монастыря.
Эдрик молча пожал плечами и направился к двери. Что она понимает, эта девица? На нее, как на нормандку, могут напасть даже здесь, в Бракстон-Фелл. Почти все его подданные ненавидят нормандцев.
– Хорошо, научу, – проворчал Эдрик. – Встретимся попозже в юго-западных покоях. – Он вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.
Ох, напрасно он поддался на уговоры научить Кейт тому, что показал Лоре много лет назад. У него и без того много важных дел, например, беседа с управляющим. А что касается нормандской девушки, то лучше, наверное, воздержаться от встречи с ней. Пусть сидит в замке, тогда и неприятностей не возникнет.
Эдрик зашел к Освину; тот что-то записывал в огромную книгу в кожаном переплете.
– Что удалось выяснить? – спросил он управляющего.
– Пока ничего. Никто не видел у входа в погреб никого, кроме меня.
Эдрик сел за стол, и Освин отодвинул от себя книгу. Судя по всему, управляющий безукоризненно вел записи. Грамотных людей в поместье – по пальцам пересчитать. Сын Освина Сигхельм обладал тем же талантом, и отец прочил его на место управляющего, с детства готовил. Эдрику часто приходило в голову, что тишина этой комнаты не идет Освину на пользу. Он наверняка вспоминал здесь своих погибших в битве с нормандцами сыновей. Ему бы лучше по полям ходить с проверками, а не сидеть в одиночестве.
– Кому выгодна потеря эля? – спросил Эдрик.
– Трактирщику Уилфреду.
Эдрик отрицательно покачал головой. Ему даже в страшном сне не могло присниться, что отец Фелиции крадется в подвал и вытаскивает из бочек пробки. Трактирщик любил Эдрика и искал его благосклонности, вот почему Эдрик мог свободно посещать его дочь.
– Нет, не думаю, что это он.
– Тогда не знаю, – вздохнул Освин. – Как насчет нормандки? Вы ведь совсем ничего о ней не знаете.
– Кейт? Разве она могла устроить такое… с ребенком на руках?
– Она же не всегда берет его с собой.
– Насколько мне известно, она лишь однажды оставила младенца на попечение служанки.
– Она нормандка, милорд. Ей ни в коем случае нельзя доверять.
– Возможно, ты прав, – пробормотал Эдрик. – Он действительно ничего о ней не знал. Он даже не был уверен в том, что ее и впрямь зовут Кейт.
Освин принялся расхаживать из угла в угол.
– Милорд, как бы она замок не подпалила.
– Не думаю, что это в ее интересах, Освин. – Он тоже не питал доверия к нормандцам, но эта девушка вроде бы искренне привязалась к Эйдану.
Управляющий вернулся к столу и сел напротив Эдрика.
Жестокий шотландский лэрд похитил леди Изабель Луве, когда она собиралась избрать себе жениха. Красавицу ожидала страшная участь – разделить брачное ложе с безжалостным дикарем, пролившим кровь ее близких. Однако в последний момент ее спас легендарный рыцарь Анвре д'Арк, – воин, не знающий себе равных в мужестве и отваге.Изабель с первого взгляда полюбила своего спасителя. Но сэр Анвре, шрамы которого отпугивают женщин, отказывается верить в чувства прекрасной Изабель, принимая ее любовь за благодарность...
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…