Уроки страсти - [22]
– Ветер сегодня холодный, Берн, – сказала Реда.
– Верно, холодный. Вам лучше вернуться обратно в замок, пока буря не разразилась. – Старик снова повернулся к Кэтрин. Взглянув на нее с явным неодобрением, проговорил: – Один из моих парней будет готовить вам кувшин молока дважды в день. Первый раз – утром, второй – с заходом солнца. Но если этого не хватит…
– Уверена, что хватит.
Кэтрин взяла у Реды кувшин и пошла обратно в замок. Она пыталась понять, почему старик относился к ней с такой неприязнью. Очень может быть, что и Сесиль столкнулась здесь с такой же враждебностью. Конечно, они обе нормандки, но ведь они всего лишь женщины и не имели никакого отношения к кровавым битвам за Англию.
Но следовало отдать старику должное. Он был не очень-то вежлив, но в приметах разбирался – погода быстро менялась, и по небу уже проносились темные облака, то и дело скрывавшие луну.
Кэтрин быстро поднималась по ступеням, глядя под ноги и обеими руками прижимая к груди кувшин. Ни в коем случае нельзя было споткнуться и разлить молоко. Тут резкий порыв ветра взметнул ее юбку, и в следующий миг девушка замерла, увидев перед собой лорда Эдрика.
– Где мой сын?! – рявкнул Эдрик. Он заметил, как Кейт вышла из замка вместе со служанкой. Но кто же остался с младенцем?!
– Он с Гвен, милорд, – ответила подоспевшая Реда. – Лора велела нам показать нормандке, где брать молоко.
Эдрик смерил служанку строгим взглядом. Затем забрал у Кэтрин кувшин и вручил его девице.
– Полагаю, у тебя есть чем заняться.
– Да, милорд. – Реда поспешила удалиться. Кэтрин направилась за ней, но Эдрик остановил ее, схватив за руку.
– Одна из служанок будет приносить Эйдану молоко. А тебе самой не следует выходить. И, конечно же, нельзя выходить с младенцем на холод.
Кэтрин попыталась высвободить руку, но Эдрик еще крепче ее сжал.
– Я не против… иногда выходить из замка, милорд, – пролепетала девушка. – А Эйдана можно закутать получше, не так ли, милорд?
«Если сделать еще один шаг, ее грудки коснутся моей груди», – промелькнуло у Эдрика. Он видел ее розовые сосочки, когда она склонилась над Брайсом, зашивая его рану. Даже тогда ему ужасно хотелось прикоснуться к ее груди, и он с трудом сдержался. Да и ножки у нее изумительные… Он представил, как эти ножки обвивают его, и ему вдруг почудилось, что он услышал ее страстные стоны.
Она чуть отстранилась от него, прижавшись к холодной каменной стене, но Эдрик не собирался так просто отпускать ее. Упершись одной рукой в стену, он провел пальцем по ее подбородку, затем по изящной шейке. Она облизала нижнюю губу и тут же прикусила ее.
– Значит, никто не ждет тебя в Раштоне?
Кэтрин медлила с ответом, как в тот раз, когда ее расспрашивал Дроган. Эдрик же смотрел на ее пухлые губки, ему казалось, он уже чувствует их вкус.
– Нет, милорд, никто не ждет.
«Какой у нее чудесный голос, – думал Эдрик. – Какой сладостный…»
Он заглянул ей в глаза.
– А мужа нет? – Эдрик вдруг понял, что перешел на шепот. Она отрицательно покачала головой, и он вздохнул с облегчением. – Выходит, я не позволил Леоду Фергюсону сорвать… цветок невинности?
Она судорожно сглотнула.
– Да, милорд, я девственница.
Сердце Эдрика гулко билось в груди. Он уже решил для себя, что не станет связываться с этой нормандкой, но его тело наотрез отказывалось внимать голосу разума. Обняв девушку за талию, он привлек ее к себе и медленно склонился над ней. Казалось, еще немного – и его губы коснутся ее губ, но тут за спиной у него послышались чьи-то шаги и голоса.
– Лорд Эдрик!.. – закричал Дроган. – Милорд!.. Эдрик отступил от девушки, и она тут же бросилась бежать.
Эдрик вздохнул и вопросительно посмотрел на приближавшегося к нему Дрогана.
– Так в чем же дело? – спросил он.
– Милорд, идемте скорее.
– Что случилось? – Эдрик поспешил следом за Дроганом.
– Погреб… бочки текут, эль по всему полу разлился.
– Как такое могло произойти?
– Не знаю, милорд. Но Освин послал за помощью всего несколько минут назад.
Они подошли к подвалу, и Эдрик, прихватив факел со стены, вошел первый. Запах эля тотчас же ударил ему в нос. Осмотревшись, он увидел мужчин, пытавшихся черпать разлившийся эль ведрами.
– Освин, у нас есть пустые бочки?
– Да, милорд. В хранилище за конюшней.
– Дроган, принеси еще ведер из кухни, – распорядился Эдрик. – А я за бочками.
Потребовалось немало времени и сил, но они все же спасли эль. Сколько сумели, конечно.
Потом слуги тщательно вымыли пол, а Эдрик пригласил двух главных советников – Освина и Дрогана – в свои покои. Здесь он обычно обсуждал с Освином хозяйственные дела и говорил с Дроганом о делах военных. И здесь же хранились книги для хозяйственных записей, а также все до единого письма с требованиями короля Вильгельма и отказы лорда Ги де Криспина.
– Это умышленное злодеяние, – заявил Эдрик.
– Да, на несчастный случай не похоже. Ведь кто-то же должен был вытащить все затычки из бочек, – заметил Дроган.
Эдрик уселся в кресло у стола.
– Но зачем кому-то понадобилось выливать эль? Дроган почесал в затылке. Освин же нервно расхаживал по комнате.
– Дабы приумножить наши несчастья и превратить зиму в унылую череду дней, – пробормотал управляющий. – Как будто у нас и без того мало бед.
Жестокий шотландский лэрд похитил леди Изабель Луве, когда она собиралась избрать себе жениха. Красавицу ожидала страшная участь – разделить брачное ложе с безжалостным дикарем, пролившим кровь ее близких. Однако в последний момент ее спас легендарный рыцарь Анвре д'Арк, – воин, не знающий себе равных в мужестве и отваге.Изабель с первого взгляда полюбила своего спасителя. Но сэр Анвре, шрамы которого отпугивают женщин, отказывается верить в чувства прекрасной Изабель, принимая ее любовь за благодарность...
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…