Уроки страсти - [21]
– Ты прав. Мне пора.
Кейт поднялась на ноги и проговорила:
– Мне уже лучше, лорд Эдрик. Простите, что оторвала вас отдел.
Ах да, дела, обязанности… И самой обременительной из них была женитьба на Сесиль. Эдрик напомнил себе, что ему совершенно не нужна еще одна нормандская женщина. И плевать ему на то, что у нее вспыхнули щечки, когда она забирала у него Эйдана. Он, Эдрик, не зеленый юнец, а взрослый мужчина двадцати шести лет от роду, поэтому легко может справиться со своим влечением к Кейт.
– Идемте, милорд, выпьем за леди Сесиль. – Дроган повернулся к Лоре и порозовел до кончиков ушей. – Я приберег для вас местечко за нашим столом.
Лора возилась с раной Брайса и не заметила, как воин залился краской.
– Да, хорошо, – бросила она небрежно. – Я скоро спущусь.
Дроган и Эдрик отправились в главный зал.
– Тебе следует быть более откровенным с Лорой, – сказал Эдрик. Что угодно, только бы не думать о мягкой груди Кейт и о взгляде, которым она смотрит на его сына.
– А вы, надо полагать, мастер обольщения… – проворчал Дроган, защищая свои чувства к целительнице.
– Не сердись, Дроган. Я просто хотел сказать, что Лора не замечает твоих тонких намеков.
Дроган запыхтел и начал спускаться по ступенькам.
– Милорд, как вы собираетесь поступить с нормандкой?
Эдрик пожал плечами. Не готов он пока говорить о женщине, так взбудоражившей его.
– По всему видно, что она не простолюдинка, – продолжал Дроган. – Кто-то наверняка беспокоится за нее. Возможно, ее родственники уже выслали поисковый отряд.
– Это не наша забота, – отрезал Эдрик. – Кем бы она ни была, девица нужна Эйдану.
– Да, конечно. – Дроган склонил голову к плечу. – А вдруг она дочь раштонского лорда или какого-нибудь знатного рыцаря? Неужели вы хотите обострить отношения с нормандцами, удерживая ее здесь?
– Только до тех пор, пока мой сын не начнет принимать пищу из других рук.
– В таком случае нам следует поискать кого-нибудь.
– Даже если я пошлю в Раштон человека с письмом, ответ придет не раньше чем через несколько недель.
– Тогда почему бы…
– Лора сообщит, когда найдется кормилица. А пока жизнь Эйдана зависит от Кейт. Я не собираюсь рисковать его жизнью.
За годы, проведенные в аббатстве, Кэтрин так и не освоила рукоделие – предпочитала заниматься складыванием чисел и изучением языков. Так кому же теперь все это нужно? Если бы она вышла замуж за Джеффри, то помогала бы ему вести хозяйство, а так…
Возможно, ее умения пригодятся в монастыре, а если нет, то там, наверное, найдутся животные, за которыми она будет ухаживать.
Кэтрин понимала, что в ее нынешних покоях предполагалось устроить детскую, но отчего-то там было на удивление пусто. Видимо, Сесиль плохо чувствовала себя в последние недели беременности, иначе создала бы уют в комнате своего ребенка и его няни.
К вечеру Кэтрин проголодалась, но спускаться вниз, к саксам, ей не хотелось. Большинство обитателей Бракстон-Фелл оказали ей холодный прием, а священник и управляющий, похоже, возненавидели. Не стоило лишний раз попадаться им на глаза, потому что…
Осторожный стук в дверь прервал ее размышления. Она открыла, впустив двух молоденьких служанок.
– Я Реда, – сказала одна из них. – Мне велели показать вам, где брать молоко для младенца. – А Гвен останется здесь и посидит с ребенком, пока нас не будет.
«Неужели у меня будут помощницы? – подумала Кэтрин с удивлением. – Но почему кто-то должен помогать мне?»
– Нас Лора прислала, – сказала Гвен таким тоном, будто это все объясняло.
– А вы… Лора сказала, что вы нас поймете, – добавила Реда.
– Да, я иду с вами. – Кэтрин набросила на плечи шаль. – Эйдан вряд ли сейчас проснется, я только что покормила его.
Девушки явно не знали, как вести себя с Кэтрин. Обращаться ли с ней как с ровней или как с госпожой? Кэтрин прекрасно понимала их, ведь ее положение в Бракстоне было весьма неопределенным. К тому же она нормандка, как и покойная жена лорда Эдрика. Вероятно, именно поэтому ни одна из девушек не выказывала ей ни особого почтения, ни дружелюбия. Более того, от Реды исходила ощутимая волна враждебности.
Кэтрин без лишних слов пошла следом за служанкой. Они спустились по черной лестнице и вскоре оказались в плохо освещенном коридоре. Шагая по коридору, девушки миновали несколько маленьких комнатушек и вошли в кухню. Здесь девушки скребли горшки, парни носили горячую воду, и всем заправляла кухарка. Прислуга тотчас же притихла, провожая Кэтрин любопытными взглядами.
Они вышли из замка и спустились по ступенькам в огород. Тут же находился и хлев, где их ждал бородатый старик.
– Держи, Реда. – Он протянул ей большой глиняный кувшин.
– Это овечье молоко? – спросила Кэтрин.
– Да, какое же еще? У нас три овцы доятся. – Старик внимательно посмотрел на девушку. – Молока у них много, так что и ягнятам хватит, и сыну милорда останется.
Окинув взглядом хлев, Кэтрин заметила овец и маленьких блеющих ягнят. И сразу же с тоской вспомнила аббатство, где ежедневно ухаживала за животными.
Да, она сделала правильный выбор. Ей следует уйти в монастырь.
– Вы их держите взаперти? – спросила Кэтрин.
– Раньше никогда такого не бывало. Но после войны с нормандцами… – Старик отвернулся и сплюнул на пол. – Да и Фергюсоны набег совершили, чуть не извели весь наш скот. Так что нам теперь приходится проявлять осторожность.
Жестокий шотландский лэрд похитил леди Изабель Луве, когда она собиралась избрать себе жениха. Красавицу ожидала страшная участь – разделить брачное ложе с безжалостным дикарем, пролившим кровь ее близких. Однако в последний момент ее спас легендарный рыцарь Анвре д'Арк, – воин, не знающий себе равных в мужестве и отваге.Изабель с первого взгляда полюбила своего спасителя. Но сэр Анвре, шрамы которого отпугивают женщин, отказывается верить в чувства прекрасной Изабель, принимая ее любовь за благодарность...
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…