Урок испанского - [38]

Шрифт
Интервал

Натали молила небеса, чтобы никто не заметил, как предательски дрожит ее голос, как трясутся руки с тех пор, как Антонио поцеловал ладонь Алисии. Видеть его рядом с той, которую он, может быть, все еще любит, оказалось гораздо труднее и мучительнее, чем она себе представляла. Но она чувствовала боль не столько за себя, сколько за него. Алисия, необыкновенно красивая, судя по всему, умная и достойная любви женщина, принадлежала другому, и у Гандераса не оставалось надежды на взаимность.

— Да, и мне Антонио тоже помог, — продолжала Натали, стараясь выглядеть спокойной. — Он спас мне жизнь и даже не позволил отблагодарить.

— А благодарность напоминает молоко — сегодня оно свежее и вкусное, а назавтра скисло, превратившись в простоквашу. — Антонио замолчал, задумавшись, а потом встряхнул головой и, повеселев, произнес: — Впрочем, хватит ворошить прошлое. Давайте лучше обсудим планы на завтра. — Он посмотрел на Натали. — Ты где остановилась?

— В маленьком домике у пляжа, недалеко от парка.

Гандерас нахмурился.

— В хижине, где возле почтового ящика сидят гномики?

Натали пожала плечами.

— Вроде бы. Не заметила. А вот крыша у домика протекает…

— Наверное, это лачуга старухи Радки. У нее и лодка протекает, когда выходит в море. Но теперь она на заслуженном отдыхе и мирно покоится на дне.

По интонации Антонио Натали поняла, что он не одобряет место ее временного проживания. Естественно, она не заказала номер в пятизвездочном отеле. Ее привлекла небольшая плата, за которую можно было воспользоваться лодкой, ведь нынешним летом приходилось экономить. Однако благие намерения не увенчались успехом, ей предстоит купить и новую лодку, и двигатель.

— Кстати, ты случайно не знаешь, где приобрести какое-нибудь подержанное суденышко? — спросила Натали и, опустив глаза, добавила: — Не очень дорогое.

— Не волнуйся, — поспешил уверить ее Антонио. — О лодке я позабочусь сам. Старуха Радка, видимо, решила над тобой подшутить.

— Думаю, в этом нет необходимости. Я могу и сама…

— Ну что? — Усмехнувшись, Антонио хитро посмотрел на Натали. — Или опять бросим жребий? Но учти, на сей раз в роли монетки выступаю я. Давай, начинай.

— Нет, спасибо. — Натали покачала головой, улыбнувшись. — Знаю я твою монетку. Она заговоренная, обязательно упадет на ту сторону, которая требуется тебе.

— Смех смехом, но старая Радка, похоже, совсем потеряла совесть. — Лицо Антонио стало серьезным. — Если бы я проснулся тем утром минутой позже и не заметил твое ветхое суденышко среди волн, ты бы утонула вместе с этой развалиной и старым двигателем, который давно не подлежал ремонту.

Натали сама прекрасно представляла эту страшную смерть. Каждый раз, когда во сне серо-зеленая масса мутной воды смыкалась над головой, и леденящий ужас охватывал все ее существо, она просыпалась в холодном поту с бешено бьющимся сердцем. Слава Богу, что рядом находился Антонио, чье тело излучало покой и силу, и Натали могла прижаться к нему, спрятаться в надежных объятиях и безмятежно уснуть.

— А вы останетесь у дяди? — обратилась она к друзьям Гандераса.

— У нас нет другого варианта. От старика так просто не отделаешься, — ответил Карлос.

— Конечно. — Антонио улыбнулся и, приняв наигранно серьезный вид, посоветовал: — Но держи ухо востро. Дядя — большой любитель красивых женщин. А они, в свою очередь, отвечают ему благосклонностью.

— И немудрено, — согласился Карлос. — Старик чертовски привлекателен и пользуется этим.

Алисия разразилась смехом.

— Как тебе не стыдно! Дядя — домосед, словно рак-отшельник. А вот Антонио не такой.

— Да, наш парень не похож на красавца дядю, — с шутливым пренебрежением подтвердил Карлос. — Ростом не вышел, а о привлекательности и говорить нечего.

Смеясь, Антонио подошел к другу и заключил его в крепкие объятия.

— Карлос! Я очень скучал. Как хорошо, что ты выбрался сюда на пару деньков.

— И я тоже. Давненько ты не появлялся в наших краях.

— Знаешь, у меня было очень муторно на душе, и я решил побыть наедине с собой, немного подумать.

— Понимаю, очень хорошо тебя понимаю. Когда-то и мне душа не давала покоя. — Карлос посмотрел на Алисию. — Но с тех пор, как я встретил эту необыкновенную женщину, в моем сердце царят мир и гармония.

И если прежде Натали не могла однозначно ответить на вопрос об отношении Алисии к Антонио, то теперь она поняла, что он вправе рассчитывать на ее дружбу, привязанность, но не на любовь. Та отдала ее другому, о чем свидетельствовали улыбка и блеск в глазах, когда Алисия смотрела на Карлоса. Его ответный взгляд тоже светился любовью. В простом легком прикосновении его руки к щеке жены было столько нежности, что, казалось, ее хватит на двоих. Карлос смотрел на Алисию, как на звезду, озарившую его жизнь неземным сиянием.

Антонио с нежностью наблюдал за друзьями. Натали охватило чувство грусти. Алисию и Карлоса объединяла любовь, они составляли прекрасное неделимое целое. И Гандерас искренне радовался за них и желал им счастья.

Нет, я не такая щедрая и бескорыстная, подумала Натали. И хотя я не завидую молодоженам, я тоже хочу быть с избранным мною мужчиной. Конечно, горько, если нет взаимности, но еще больнее видеть, как разрывается сердце возлюбленного.


Еще от автора Айрис Оллби
Капризная невеста

Пейдж Нортон очень повезло: в нее влюбился один из самых завидных женихов Австралии – Джоэл Бенедикт, наследник баснословного состояния. Пейдж он тоже очень нравится – молодой светловолосый красавец, мечта любой девушки. И она с удовольствием принимает приглашение погостить в его поместье, познакомиться с будущими родственниками.Но кто же знал, что кроме матери и сестры у Джоэла есть еще сводный брат Тай…


Серебряные колокольчики

Жизнь Джоан, официантки из Чикаго, идет своим чередом: все по плану, никаких неожиданностей и потрясений. Тяжелая работа, скромное жилье, обожаемый кот. И вдруг богатый дядюшка оставляет ей большое, просто сказочное состояние, на которое она и не рассчитывала. Теперь можно позволить себе такое, о чем Джоан боялась даже мечтать! Однако в завещании есть одно странное условие…


Не убегай от любви

У Анабель все прекрасно – она молода, красива, к тому же у нее есть жених – успешный бизнесмен и привлекательный мужчина, на которого заглядываются многие ее подруги. Однако неожиданно для всех в ночь перед свадьбой невеста тайком уезжает в Италию к своему другу детства. Жених, не теряя ни минуты, бросается в погоню.Удастся ли ему вернуть беглянку?..


Наша новая жизнь

Первая любовь — это незабываемое чувство, память о котором остается на всю жизнь. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с Шоной Струан. Ее первой любовью оказался Дирк Макалистер, с семьей которого долгие годы враждовал ее отец. Поддавшись внезапно вспыхнувшей страсти, молодые люди готовы положить конец старой вражде между их семействами. Но после ночи любви и взаимных клятв верности Дирк неожиданно уезжает в неизвестном направлении.Сможет ли Шона забыть Дирка и попытаться снова найти свое счастье?..


Не отпускай меня

Они расстались четыре года назад, и Миранда не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи, ведь Стивен предал ее. Но встреча состоялась — встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу — клубок, который предстоит распутать Миранде и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.


Борьба за счастье

Джордж Уилард был респектабельным, преуспевающим адвокатом, главой солидной фирмы, услугами которой пользовались состоятельные бизнесмены, видные политики, знаменитые звезды шоу-бизнеса. Профессионализм, безупречная репутация и крайняя осторожность в делах позволяли Джорджу вызволять своих клиентов из казалось бы самых безнадежных ситуаций.Однако чутье изменило Джорджу, когда из всех претенденток на должность его личной помощницы он выбрал девушку с волосами огненно-рыжего цвета…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Черный бархат

Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…


Разорвать паутину лжи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…