Уродина - [129]
— Нет, я буду в порядке. Я должна занять себя чем-нибудь, и мне нужно позвонить Джолин и поговорить с ней. В субботу я должна была сказать ей, что отказываюсь от работы. Я не хочу переезжать, хотя и хочу делать то, что люблю.
— Хорошо, это твой выбор. Я работаю допоздна сегодня. Меня не будет дома примерно до восьми или девяти.
Он подъезжает к парадному входу магазина и наклоняется, чтобы поцеловать меня.
— Увидимся вечером, — говорю я.
Поднявшись наверх, я останавливаюсь возле кабинета Питера. Дейл здесь, они пьют кофе и смеются.
— Лили, заходи, — говорит Питер. Дейл встает со стула, отходит и опирается на небольшое пространство стены между большими окнами с видом на торговый зал.
— Я просто хотела, чтобы вы были в курсе того, что происходит.
— И что же это? — спрашивает Дейл.
Я кратко рассказываю им все, что произошло этим утром, и они оба говорят, как рады, что Трент, наконец, ответит за свои деяния.
— А еще я хотела сказать спасибо вам обоим. Вы не только показали мне доброту, но и были терпеливы во всем. Я действительно ценю это.
— Питер сказал мне, что у тебя было собеседование в издательстве, — говорит Дейл, меняя тему разговора. Очевидно, им обоим так же трудно принимать комплименты, как и мне.
— Да, но я собираюсь отклонить их предложение.
— Что? — они оба почти кричат на меня. — Почему? — снова говорят они в унисон.
— Сначала они хотели, чтобы я переехала в Нью-Йорк и работала в офисе, но я сказала им, что не перееду. Поэтому они предложили мне работать по телефону, электронной почте и летать в Нью-Йорк раз в месяц. Но я не хочу делать и это.
— Деньги предложили хорошие? — спрашивает Дейл — человек цифр.
— На десять процентов больше, чем я зарабатываю здесь, но уловка в том, что я не смогу иметь личных клиентов.
— Десять процентов маловато, — говорит Питер, а Дейл кивает.
— На самом деле, я отказываюсь от этого по нескольким причинам.
— Ты еще не отказалась? — спрашивает Дейл.
— Из-за того, что случилось вчера, у меня не было шанса.
— А ты хочешь принять предложение? — спрашивает Питер, допивая кофе.
— Я хочу это сделать, но, в то же время, мне нравится здесь. И у меня все расписано на ближайшие три месяца, и еще пять человек ждут своей очереди. Поэтому они мне не очень то и нужны, но было бы неплохо делать то, что я люблю.
— Знаешь, Лили, — начинает Питер. — За тобой охотилось одно издательство. Я могу гарантировать, что тебе поступит еще больше предложений, — я смеюсь, вспоминая слова Джолин. — Что смешного? — он недоуменно смотрит на меня.
— Джолин, дама, которая предложила мне работу, просила, чтобы я сообщила ей о полученных предложениях. Она была милой, и, скорее всего, я не получу еще одно предложение, как у нее.
— Начинается, — бормочет Дейл про себя, но, очевидно, достаточно громко, чтобы я услышала.
— В чем дело, Дейл?
— В тебе, Лили. Ты все еще не понимаешь?
— Понимаю что?
— Ты стоишь в миллион раз больше того, что она предложила. Она хотела встретиться с тобой, потому что ты, моя дорогая Лили, стоишь этого. Каждого цента, каждого доллара. И ее предложение не будет последним. Это только вопрос времени, когда кто-то даст тебе то, что ты хочешь, и ты будешь ценным активом для их компании так же, как ты драгоценна для нашей.
— Спасибо, — говорю я, принимая его красивые слова. — Но я отвергну это предложение, потому что, честно говоря, авиаперелеты и я — не лучшие друзья.
Питер и Дейл оба смеются, понимая, что я имею в виду.
— Сегодня нам потребуется помощь в подсчете оставшихся запасов. Ты сможешь задержаться и помочь? — спрашивает Питер.
— Конечно. Как ты думаешь, во сколько примерно я освобожусь? Мне нужно сказать Максу.
— Не позднее восьми или восьми тридцати.
— Отлично. Я сообщу Максу.
Я встаю и иду к своему столу. Первое, что я делаю — звоню Максу и сообщаю ему, что буду работать допоздна, он просит дождаться его на работе, потому что он заберет меня и отведет поужинать. Поскольку больница находится рядом, мне нет смысла ехать домой, поэтому так мы сможем встретиться и поужинать.
Затем я звоню Джолин и отклоняю ее предложение. Она пытается предложить мне еще десять процентов, но я уже приняла решение. Самый большой недостаток для меня — невозможность работы с новыми клиентами, которые потенциально могут попасть в списки бестселлеров.
— Я заканчиваю в восемь, поэтому просто дождись меня, хорошо?
— Ладно, мы, в любом случае, заняты инвентаризацией. Когда мы закончим, мне просто нужно будет взять свитер из своей машины.
— Хорошо, увидимся, когда я приеду, — Макс вешает трубку, а я спускаюсь вниз, чтобы начать помогать с переучетом.
Время летит незаметно и прежде, чем я понимаю, Питер сообщает, что Макс ждет меня перед магазином. Он говорит мне отправляться домой и благодарит за помощь.
— Эй, — говорю я Максу, подходя к нему. — Мне нужно взять кардиган из машины. Она припаркована с тыльной стороны.
— Я пойду с тобой.
— Как насчет того, чтобы ты подъехал на машине на задний двор? А я пойду прямо туда, увидимся через несколько минут.
— Ладно.
Вытянув ключи от машины из сумки, я отдаю ее Максу и направляюсь к заднему выходу, в то время как он идет к своей машине. Я иду к своему автомобилю, припаркованному на задней стоянке. В это время ночи здесь очень тихо и изолировано. Когда я добираюсь до машины и снимаю блокировку с брелока, то слышу один демонический голос, который, я знаю, никогда не забуду:
У меня кое-что есть. Кое-что, чем мечтают обладать другие. Кое-что, что нельзя отнять или украсть. Кое-что, за что люди готовы убивать. Нет, это вовсе не какое-нибудь сокровище. Это то, что намного, намного ценнее. Это дар. Это часть меня. Переведено для группы: https://vk.com/stagedive 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Пасмурным утром, идя на работу, Эйлин Соммерс не подозревала, как безвозвратно изменится ее жизнь. Три года спустя Эйлин по-прежнему заложница пережитого ужаса, предпочитающая прятаться дома. Разбитая и сломленная, она ищет помощи у доктора Доменика Шрайвера, специалиста по посттравматическому синдрому. Однако для того, чтобы помочь Эйлин вернуть в ее жизнь краски, Доменику нужно выиграть свои собственные битвы. Сможет ли Эйлин исцелиться? Станет ли доктор Шрайвер тем, кто укажет Эйлин путь к свету? Переведено специально для группы Книжный червь / Переводы книг (https://vk.com/tr_books_vk). 18+.
У Холли Уокер было все, о чем она когда-либо мечтала: счастливый брак и красивая кареглазая дочь Эмма. До тех пор, пока несчастный случай полтора года назад не разрушил ее мир. Теперь она — вдова и мать-одиночка шустрой маленькой семилетней девочки — ищет новую жизнь. Готовая сделать следующий шаг, Холли находит работу метрдотеля в «Тейбл Уан», некогда известном ресторане в самом центре Сиднея. Но один очень наглый француз не собирается облегчать ей жизнь и не дает спокойно работать… Двадцать лет назад Пьер Леру переехал в Австралию после встречи с потрясающей австралийской девушкой, в которую он влюбился, и на которой в последствии женился.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.