Ураган страсти - [25]

Шрифт
Интервал

Он снова пожал плечами.

— Я хотел тебя. И может быть — ну, на какое-то мгновение, — мне показалось, что было бы здорово, если бы дома кто-то ждал меня. — Он поджал губы. — Я не думал, что ты окажешься настолько глупой и тут же забеременеешь!

Эти слова нисколько не тронули Сьюзен. Слишком часто она слышала это обвинение, чтобы хоть как-то отреагировать на него теперь. Можно подумать, Сьюзен зачала близнецов одна, без его активной помощи!

— Уверен, теперь ты повзрослела и не повторишь той же ошибки с Тэлботом, — съязвил Роберт и направился к машине, хихикая себе под нос. — Спасибо за вечер, Сью! — не в меру громко произнес Роберт, выразительно показав глазами на горящие огни в окнах соседнего коттеджа. — Мне понравилось… как обычно, — добавил он и расплылся в улыбке, заметив, как ее лицо перекосила ярость.

Скрывающийся за этими словами намек был слишком явным и для постороннего слушателя имел лишь единственное объяснение. Сьюзен ушла в дом, громко хлопнув дверью.

Но отчего ее так волнует мнение Дейви Тэлбота? Какая разница, что он подумает о ней? Почему ей хочется со всех ног броситься в соседний коттедж и объяснить его постояльцу, что на самом деле кроется за тем, чему он стал невольным свидетелем? Сьюзен пришла в полнейшее замешательство, но сумела побороть в себе разрывающее ее на части желание.

Не может же она в самом деле взять и пойти к Тэлботу в столь поздний час только затем, чтобы рассказать правду: поцелуй бывшего мужа и его нелепый комментарий не имеют для нее никакого значения. Это означало бы признать, что Дейви испытывает к ней больше, чем простое физическое влечение.

Уже на полпути к спальне Сьюзен услышала звук мощного мотора «порше». Она бросилась вверх по лестнице, подскочила к окну и увидела, как автомобиль Дейви, преодолев задним ходом подъездную дорожку, куда-то уехал.

Она понятия не имела, куда он отправился на ночь глядя, но в причине столь внезапного отъезда сомневаться не приходилось — поведение Роберта возымело желаемый эффект. И это после того, как она уверяла Дейви, будто бывший муж ее совершенно не интересует! Ей сделалось дурно, когда она представила, что Дейви думает о ней. Сьюзен вдруг поняла, насколько дорожит уважением этого человека.

К тому времени, как Сьюзен умылась, переоделась в пижаму и легла в кровать, «порше» так и не вернулся. Куда же Дейви отправился? Сначала она подумала, что он мог поехать к Присцилле, но быстро выкинула эту мысль из головы: вряд ли Дейви стал бы проводить с нею ночь под крышей ее отца!

Не вернулся он домой и в начале третьего, когда Сьюзен наконец-то провалилась в небытие. Около шести она внезапно очнулась от тяжелого сна и первым делом кинулась к окошку. Пусто. Дейви не объявлялся в своем коттедже всю ночь!

После бессонной ночи Сьюзен была просто не в состоянии разделить энтузиазм Вики и Эрика по поводу их предстоящей поездки с отцом, но унять их не было никакой возможности. Когда Роберт приехал за ними, в голове Сьюзен стучало, словно в кузне, она по крайней мере по паре раз шлепнула каждого из малышей — случай и в обычное-то время небывалый, не говоря уже о дне, когда они должны расстаться, пусть даже ненадолго, но впервые в жизни.

— Я пригляжу за ними, — насмешливо заверил ее Роберт, заметив, с какой тревогой Сьюзен поглядывает на близнецов, которые уже успели забраться на заднее сиденье его автомобиля. Взрослые стояли на дорожке.

— Смотри за Вики, она немного простужена, а Эрик…

— Ты уже сто раз мне это говорила, — раздраженно оборвал он ее.

— Знаю, но у Вики есть привычка крепиться и не показывать виду, что она заболела…

— Сью! — не выдержал наконец Роберт. — Это же всего на одну ночь, вряд ли за это время простой кашель может перерасти в астму.

Она и сама понимала, что разводит панику из-за обычного насморка, но теперь, когда настало время прощаться, ей до ужаса захотелось вытащить близнецов из машины, затолкать их обратно в дом и сказать Роберту, что она не отдаст их ему даже на тридцать шесть часов. Но нельзя же быть такой эгоисткой, ведь дети так рады и в своем воображении уже несутся в машине отца.

— Надеюсь, ты заметишь, если ей станет хуже, — уступила она.

— Можешь не сомневаться, — кивнул он и бросил взгляд на соседний коттедж. — Рановато сегодня твой сосед уехал.

Сьюзен замерла, уловив в его голосе странную интонацию.

— Да.

— Поссорились, что ли? — усмехнулся Роберт, заметив ее реакцию.

Но она даже бровью не повела.

— Весьма проблематично, особенно если учесть, что в последний раз я видела Дейви тогда же, когда и ты, а именно вчера вечером.

Уголки рта Роберта насмешливо полезли вверх.

— Решил наказать тебя молча, да?

— Хватит нести чушь! — не выдержала Сьюзен. — Дейви не такой.

— Ниже его достоинства, да?

— Да!

— Не будь дурочкой, Сью, — осклабился Роберт. — Если мужчина вознамерился затащить женщину в постель, он на любые ухищрения пойдет.

— Дейви просто нет дома, Роберт, — отрезала Сьюзен. — Он не играет в глупые игры.

— Кстати, об играх, — насмешливо протянул он, — я думаю, Присцилла будет не против поиграть с ним немного, если он и впрямь тебя не интересует.

Сьюзен поджала губы, услышав это оскорбительное замечание.


Еще от автора Сара Нортон
Сейчас или никогда

Секретарша Кэтрин Кортни на великосветской вечеринке знакомится с Дэвидом Хэррингтоном. Он оказывается владельцем компании, в которой она работает. Молодые люди начинают встречаться и все больше и больше влюбляются друг в друга. Но выясняется, что между матерью Кэтрин и отцом Дэвида существует давняя вражда. Им удается разлучить влюбленных...


Рекомендуем почитать
Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…