Упражнения в стиле - [12]
Вдумя чамаси зопже я гео свона удивел репед ковзалом Нас-ЛаРаз в копмании перносажа, ротокрый далав еум восеты по подову пувогицы.
76. Спереди-сзади
Однажды спереди полудня на задней площадке автобуса спереди почти переполненного сзади, я наблюдаю спереди человека, сзади которого была спереди слишком длинная шея сзади и шляпа, спереди окруженная плетеной сзади тесьмой вместо ленты спереди. Вдруг он сзади принялся спереди разносить соседа сзади, который, говорил он спереди, наступал сзади ему на ноги спереди каждый раз, когда сзади пропускал пассажиров спереди. Потом он сзади пошел садиться спереди, так как сзади одно место освободилось спереди.
Сзади несколько позже я увидел его спереди вокзала Сан-Лазар сзади с другом спереди, который сзади давал ему советы элегантности.
77. Собственные имена
На задней Поле Щацкой полного Авто Бусина я наблюдал однажды Че Ловека со слишком длинным Шуйским и Шапокляком, окруженным Тесей Мой, а не Ле Нтогом. Внезапно Че Ловек окликнул Дора Гога, который растаптывал ему Нон-Оглы и Мозы Ойлы всякий раз, когда заходили или выходили Паши Жиры. Впрочем, Че Ловек быстро оставил Сосо Ру ради Севы Бодного Сида Ния.
Двумя Сашами позже, я снова увидел Че Ловека перед Сан-Лазаром при Розе Воре с Петро Ятелем, который советовал ему обратиться обратиться к Порто Ному, чтобы тот заставил подняться трехсантиметрового Пуговюля.
78. Лушербем
Однажды около луднпоря на задней лщадкеплое лобусавтора я лиделувал липтона с длинной лешестей и ляпшортой, окруженной лесьметой вместо лентары. Внезапно он лринялепся лугариться со своим лоседсотом, потому что тот наступал ему на логетны. Но, не лодолженпрая, он лосибилбрся к лободнотесвому лестарму.
Позже я его лувидрел перед локзалветом Лан-сен Лазарлуль с липостпом в его ланранже, который ему лавадокал ловеторесы по ловодекопу луговицастпы.
79. Жаване
Одванажвады овоковоло поволувудня в вавотовобувусе ливинивии эсве я вувидевел моволоводового чевелововека сав вочевень двеливинной шевей ви шволявяпой, вокворувужевенной бевечевекой вмевесто левенты. Вневезавапно вон вокволивикнувул свовоевего совосеведа, вутвувервеждавая, вочто вон вему спевецивиавально навастувупавает нава новоги. Вон превекраватил бывыстворо сповор, чтовобы вобровосивиться нава восвобоводновое мевесто.
Двувумя чавасавами повозже ява евего сновова вувивидевел певеред воквозавалом Саван-Лавазар приво развогововоре сво привиявятевелем, ковотоворый вевему гововорил вумевеньшить вывырез вего павальто приви подвонивимаванивии кевем-нивибудь ковомпеветенветным вервехней пувугововивицы возвонаваченвенового павальто.
80. Антонимическое
Полночь. Идет дождь. Проходит почти пустой автобус A. Недалеко от Бастилии старик без шляпы с передней площадки, у которого голова вошла в плечи, благодарит даму, расположенную очень далеко от него, за то, что она гладит ему руки. Потом он отправляется встать на колени человека, который все еще занимает свое место.
Двумя часами раньше позади Лионского вокзала этот старик затыкает себе уши, чтобы не слышать оборванца, который отказывался говорить, что ему нужно опустить прорезь нижней пуговицы его кальсон.
81. Макароническое
Солем в зенитум регионум, атмосферум колорус магниссимус. Сенаторус, популюс, плебсус садутум в прекомплектнум аутобусус. В уно дистриктинум аутобусусе, деноминированном S, види человекум квази юнум, с шеум мульти лонгированным и шапитом с галуном трессато циркалум. Сэтот юниорум инсультавит алтерум гоминум, проксиматиус эратус наступатис ему на ногис. Пост саденисем либрам видамом, цирикулуемус тудатус.
Солем дуас орас по небусу спускалсум. Перед ферокаминорум статиум Санкти Лазари пассеритус дистриктинум юнум с аналогом гоминум, арбитрус элегантрус, ква апропо уно пуговицум томуто юниоруму консилиум даватум.
82. Омофоническое
Одна жады окала пол луня, назад ей прощать (кхе!), а в то бусая за мил чая, молот дога, чело века, SOS! ли шиком длинношее и стезь мой вместо лент, ты — наш ляп, е-е. Вне за пня онок ликает со седа, о! блинная, и во что-то (ты на!) рожь, но на стул палит и Муна нагой. Носа вы дев свой бот, но ем ест топ, рек раст — чае (тсс!) пор, и идиот с одицей.
Нем, но гопоз же, ясно — во, зам, этил и во перт, во, казал ОМ, салазань. Он бы лез дыру гам, кот, о! рыл, с вето вал, ему першит верх, не, у пуха в лице и в — опа — лето.
83. Итальянизмы
Уоно джорне у полудено ио стояло уно платформо аутобусо и жио уоме увидило? Ио увидило уоно джуно гуоме усо длинно шуомо аве верево округо каппела. Э ито дито джуно гуоме ругасся уоно пуэвре гуоме, комо ило импровировало наступоно уоме суно пьеде, кроме пуэвре гуоме не настунало уоме суно пьеде, но как ило видимо уоно либеро седиссимо, уоно корридо сидерсило.
А уоне уоре ио евоно видило суново, комо асколтило консилы ото уоно беллиссимо гуоме пропосто буттоно у палеттоно.
84. Dlia Anglichian
Odnazhdi okolo poludnya ia zachel v autobus na vorota Changparay. On bil pochti polon. Ia vse zhe zachel i uvidel tam cheloveka s otchen’ dlinnoy cheey i chliapoy, okruzhennoy tipom pletennoy betchevki. Etot messier razgnevalsia na individuuma, kotoriy nastupal emu na nogi, potom on pochel saditsia.
УДК 82/89 ББК 84.4 Фр К35Перевод с французскогоСоставление, перевод и примечанияВалерия КисловаПослесловиеПаскаля Лётелье, Валерия КисловаХудожникМихаил ЗанькоКено, РаймонСалли Мара: С ними по-хорошему нельзя. Интимный дневник Салли Мара /Составитель и переводчик с фр. В. Кислов. Послесловие П. Лётелье и В. Кислова. — СПб.: Издательство «Симпозиум», 2001. — 366 с.ISBN 5-89091-140-6Наследие знаменитого французского писателя Раймона Кено (1903–1976) включает в себя три произведения, опубликованные им под псевдонимом (якобы) существующей ирландской писательницы Салли Мара.
Раймон Кено (1903–1976) — выдающийся французский писатель, поэт, эссеист, переводчик, сценарист, лауреат нескольких престижных литературных премий, в том числе премии Черного юмора, участник сюрреалистического движения, один из создателей УЛИПО, Трансцендентальный Сатрап Патафизического Колледжа, и вместе с тем, член Гонкуровской академии, основатель и директор «Энциклопедии Плеяды», известный эрудит, а также художник и математик.С одним из главных героев романа «Голубые цветочки», герцогом д’Ож, мы встречаемся… каждые 175 лет.
«Последние дни» — это рассказ о жизни и конце времен, о преходящем и вечном, о грустном и смешном. Для одних героев речь идет о последних днях юности, для других — жизни. Последние иллюзии, последние надежды, последние аферы, последняя любовь — несколько занятных историй, выхваченных из водоворота жизни искушенным взглядом старого официанта парижского кафе, в душе философа и большого поклонника астрологии. Пародийное и вместе с тем философское произведение, едко написанное, изобилующее нелепыми ситуациями, беспристрастная и откровенно веселая книга.Раймон Кено (1903–1976) — один из признанных классиков XX века, выдающийся французский писатель, поэт, сценарист, переводчик, математик и художник, участник сюрреалистического движения, один из основателей УЛИПО (Мастерской Потенциальной Литературы или Управления Литературной Потенцией), Трансцендентальный Сатрап Патафизического Колледжа, директор «Энциклопедии Плеяды», член Гонкуровской академии.
«Зази в метро» — один из самых знаменитых романов французской литературы XX в. Он был переведен на многие языки и экранизирован французским режиссером Луи Малем («Золотая пальмовая ветвь», 1972). Фабула проста — описание одного дня и двух ночей, проведенных юной провинциалкой в Париже. Капризную Зази совершенно не волнуют достопримечательности Парижа, а ее единственное желание — прокатиться на метро, но, увы — рабочие подземки бастуют. Здесь все вывернуто наизнанку — дядюшка Габриель — не совсем дядюшка, тетушка Марселина — вовсе не тетушка, темная личность Педро Излишек оказывается в итоге Гарун аль-Рашидом, а вдова Авот`я и полицейский Хватьзазад ловят гидасперов на улицах города.
Роман Раймона Кено «День святого Жди-не-жди» повествует о стране, где царят странные обычаи и ритуалы, а ее окаменевший правитель стоит в виде статуи перед мэрией. Это миф с легендарными героями и не менее легендарными событиями и одновременно — это комический очерк о колониальном туризме, язвительная критика этнографических стереотипов и отстраненный взгляд на абсурдность «цивилизованного» общества.Роман впервые выходит на русском языке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.