Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» - [50]

Шрифт
Интервал

Когда кухарка вышла, СИ сказал:

– Попросите подойти мисс Митчелл. У меня хорошее предчувствие на ее счет.

Глэдис Митчелл казалась совсем юной, на вид ей можно было дать не больше двадцати лет, хотя уже исполнилось 26. Она была высокой, рыжеволосой, худой и веснушчатой. Даже кисти рук были покрыты веснушками, а в глазах светился явный интерес к происходящему. Прежде чем войти, она осторожно постучала в дверь и, получив приглашение, прошла к диванчику, на котором устроился сержант, и села рядом с ним. СИ удивился такому выбору места, однако решил не обращать на него внимания. Он вышел из-за стола и присел на ручку кресла, которое занимали все предыдущие свидетели. Девушка, сидевшая вполоборота к сержанту, повернулась к нему.

– Мисс Митчелл, – начал СИ, – давно вы работаете на г-на Бартона?

– Почти два года, – с готовностью ответила та. – Я, как и вся прислуга здесь, живу в деревне, а с утра прихожу убираться.

– Нравится вам это место?

– Очень! Работа хорошая, платят нормально, и хозяйка очень милая, не такая требовательная, как … – она вдруг запнулась.

– Как кто? – подбодрил ее сержант. – Как мистер Бартон?

Глэдис, смутившись, потерла нос.

– Я не хотела говорить про него плохо, он неплохой был, нормальный, только да, привередливый ужасно. Иногда зайдет в комнату и давай пальцем возить по мебели – и если увидит пыль, то сразу такой «Мисс Митчелл, от своих сотрудников я требую добросовестного отношения к обязанностям» и смотрит недовольно. Следил, чтоб все прямо идеально было.

– То есть работать приходилось много?

– Да нет, я бы так не сказала, – усмехнулась Глэдис. – Его часто здесь не было, он ведь в Лондоне жил всю неделю.

– Вы замечали, какие у г-на Бартона были отношения в семье?

– С женой, что ли? – уточнила Глэдис. – С женой, вроде, нормальные, если не присматриваться.

Сержант усмехнулся.

– Но вы ведь присматривались?

Девушка прыснула:

– Да тут и присматриваться не нужно особенно. Спальни-то у них разные. А если у тебя жена молодая, и ты всю неделю дома не бываешь, то странно, если и по приезде с ней не спишь.

СИ приподнял бровь:

– Разные спальни не исключают … эээ … взаимодействия между супругами, – осторожно сказал он.

– Не исключают, конечно, но вы меня простите за прямоту, только я постели застилаю и … взаимодействия там и не было почти совсем.

СИ и сержант переглянулись.

– Понятно, – пробормотал сержант. Ему было неловко, хотя, возможно, эта информация была важной.

– А в остальном? Они не ссорились?

– Как же не ссорились. Ссорились и еще как.

– Из-за чего, знаете?

– Точно не знаю, конечно, но, мне кажется, из-за того, что миссис тратила очень много на свои наряды.

– Почему вы так думаете? – спросил СИ.

– Да вы бы видели ее шкафы, – сказала Глэдис, и в ее голосе легко читалась зависть. – У нее же все в гардеробную не влезает. Она чуть ли не каждую неделю ездила в Лондон по магазинам и возвращалась с пакетами. Да и отоваривалась не в дешевых магазинах. Я слышала пару раз, как он ей выговаривает за это. Она, вроде, обещала исправиться, терпела несколько дней, а потом все по новой.

– Ясно. А другие проблемы были?

– Может, и были, но я только про эти знаю, – откровенно сказала Глэдис.

– Спасибо, вы нам очень помогли, – произнес СИ, делая знак, что она свободна.

Глэдис встала.

– Это все? Я могу идти?

– Да. Если вспомните что-нибудь еще, дайте нам знать.

Когда за горничной захлопнулась дверь, сержант подвел итог:

– Не спали вместе и ссорились из-за денег. Чем не мотив?

– Действительно, – отозвался Уивер. – Но такой мотив или очень существенен или совсем незначителен. Половина пар так живут…

Он помолчал и просмотрел список прислуги еще раз.

– Ну, теперь давайте поговорим с няней. Она человек в доме новый, вряд ли знает много, но вдруг заметила что-то, что упускают остальные.

Няня, Дениза Фойт, оказалась миловидной пухлой девчушкой лет семнадцати. Она вошла в дверь и боязливо остановилась на пороге. СИ сделал ей знак проходить и присаживаться. Она медленно прошла к креслу и села на самый краешек.

У СИ возникла мысль, что она несовершеннолетняя, а, значит, на допросе должны присутствовать родители или один их них. С другой стороны, это не допрос, а всего лишь снятие показаний – для этой процедуры родители не нужны. Ему не хотелось проблем с объяснениями и отчетом начальству, но и терять время в ожидании ее родителей было нецелесообразно. Тем более, что она может и не знать ничего.

– Как вас зовут и сколько вам лет? – мягко спросил он, стараясь не пугать ее еще больше.

– Дениза Фойт, мне 17 лет, – подтвердила девушка его опасения.

– Кем вы здесь работаете?

– Я няня Лео Бартона, – еле слышно пробормотала она.

– Давно работаете няней?

– Третий день, – ответила она еще тише. – Меня наняли на этот уик-энд.

– Кто вам предложил эту работу?

– Мистер Кичем, наш учитель. Его жена здесь кухарка. Я училась у него, и он знал, что я иногда сижу с детьми в нашей деревне, если родители хотят пойти куда вечером. Миссис Бартон нужна была няня на эти выходные, на полные дни с пятницы по воскресенье, поэтому они меня пригласили неделю назад, чтобы познакомиться и посмотреть, как я справлюсь с ребенком. А когда все прошло хорошо, миссис Бартон специально приезжала к нам домой, чтобы с моими родителями договориться. Чтобы они меня отпустили с ночевкой.


Рекомендуем почитать
На гребнях волн

До боли красивая история о дружбе, предательстве и таинственном исчезновении на фоне солнечной Калифорнии до эпохи технологического бума. Тринадцатилетняя Юлаби и ее лучшая подруга Мария Фабиола проводят дни, исследуя родные районы и туманные пляжи Сан-Франциско. Однажды, по дороге в школу Мария заявляет, что видела в машине подозрительного человека. Друзья подтверждают ее слова, но Юлаби уверена, что ничего подобного не было. Размолвка приводит к ссоре, вскоре после которой Мария пропадает, а Юлаби оказывается перед выбором: отказаться от своей правды или стать изгоем. «Загадочная история о подростковой дружбе, такая же живая, острая и сердечная, как романы Элены Ферранте». – O, The Oprah Magazine.


Не Шекспир

Второй роман из серии «Варвара-краса». Бывшая студентка журфака местного университета Варвара после прошлогодних приключений хочет заниматься воспитанием своей малышки, но активная жизненная позиция не позволяет ей отмахнуться от женщины, у которой отобрали дочку. Варвара втягивается в расследование пропажи ребенка из приёмной семьи, в этом ей помогает следователь Алексей, который спас её из заложниц в прошлом году. Неожиданно оказывается, что приёмная семья не так идеальна, как кажется со стороны. Да и мать многочисленного семейства, сплошь состоящего из приёмных детей, оказывается убитой при странных обстоятельствах.


Тринадцатый

Автор книги, историк по образованию, в своем дебютном произведении показывает мистическую сторону обыденной жизни и ее связь с прошлым, настоящим и будущим. Религиозно-философские аспекты, встроенные в интригующий сюжет, представляют провокационные действия темных сил как справедливое наказание людей, забывших о простых истинах. Книга будет интересна любителям мистики и городского фэнтези, подойдет как для легкого развлекательного чтения, так и для желающих порассуждать над прочитанным.Возрастное ограничение — 16+.Обложку на этот раз делал не я.


Пещерные голуби

Спокойную жизнь небольшого городка нарушает резонансное преступление. Бригада "Скорой помощи" подбирает на дороге мужчину с непонятным ранением. Только в больнице выясняется, что пострадавший был жестоко оскоплён. На столе хирурга пациент умирает, так и не сообщив имя преступника. К расследованию приступают оперативники из районного УВД, следователь прокуратуры и местный участковый - Тернов Алексей. На удивление злоумышленника удаётся быстро обнаружить. А молодой человек встречает девушку Веру. Вот только спокойствие не вернулось в городок.


Долгая ночь

Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.