Упражнения по стилистике русского языка - [36]
Упражнение 117. Исправьте предложения, взятые из газет: устраните канцелярский оттенок высказывания и другие стилистические недочеты.
1. Обрыв яблок и укладка их в транспортные средства, доставка к месту складирования требует много рабочих рук. 2. Дождевую воду перед употреблением следует хорошо прокипятить ввиду наличия в ней загрязнений. 3. На птицефабрике вырисовывается перспектива срыва планового задания, хотя и несколько улучшилось качество яиц за счет увеличения сдачи по категории диетических. 4. На совещании говорилось о фактах бездеятельности защитников правопорядка. 5. Является необходимым подчеркнуть, что в ряде хозяйств Борского района в январе текущего года сорван план по вводу в воспроизводство телок, допущена необоснованно большая выбраковка коров. 6. В работе административно-хозяйственной части имеют место недостатки по поддержанию в надлежащей чистоте и исправном состоянии арендуемых помещений и мебели. 7. Нельзя не признать, что на многих наших заводах имеет место значительная затоваренность из-за недовыделения автомобильного транспорта Главмосавтотрансом. 8. В зоне спасания станции проводят следующую работу: патрулирование на воде судов спасательных станций с целью наведения порядка среди купающихся, катающихся на катерах и лодках, контроля за соблюдением правил поведения на воде (запрет заплыва за знаки ограждения и недопущение шалостей на воде и пр.).
Упражнение 118. Разграничьте случаи «расщепления» сказуемого и стилистически оправданного употребления глагольно-именного сочетания.
1. Весенний прилет уток протекает постепенно. 2. Закладка силоса осуществляется в бетонированные траншеи. 3. Надо скорее убирать подсолнечник, иначе его урожай будет подвергнут гибели. 4. Затяжка ремонта произошла из-за слабой работы строителей. 5. В хозяйстве произведено перевооружение действующей птицефермы. 6. При помощи минеральных удобрений производится повышение плодородия почвы. 7. Химчистка производит выводку пятен. 8. Не допускайте пролива бензина и масла. 9. На посла совершено покушение.
Упражнение 119. Сравните предложения; обратите внимание на употребление речевых штампов, канцеляризмов; назовите речевые ошибки и стилистические недочеты, устраненные редактором. В случае несогласия с ним приведите свои варианты стилистической правки предложений, учитывая их принадлежность к публицистической речи.
1. Необходимо поднять на должную высоту уровень преподавания специальных дисциплин на нашем факультете.
1. Необходимо решительно улучшить преподавание специальных дисциплин на нашем факультете.
2. Постоянного внимания заслуживает вопрос о работе с родителями.
2. Нужно лучше работать с родителями отстающих учеников.
3. На линейку готовности уже выведен прицепной и навесной инвентарь.
3. Уже подготовлен к весеннему севу прицепной и навесной инвентарь.
4. Не хватает еще автомобилей для широкого охвата перевозок в смешанном водно-автомобильном сообщении.
4. Недостаточно еще автомобилей для увеличения перевозок в смешанном водно-автомобильном сообщении.
5. На высоком уровне находится количество дорожно-транспортных происшествий.
5. Очень много еще дорожно-транспортных происшествий.
6. Тульский машиностроительный завод быстро наращивает выпуск русских самоваров, спрос на которые растет с каждым днем.
6. Тульский машиностроительный завод, наряду с основной продукцией, все больше выпускает самоваров, спрос на которые быстро растет.
7. Предупрежденный заранее о стихии, коллектив Восточной дороги достойно встретил мощное мартовское таяние снегов.
7. Коллектив Восточной дороги, предупрежденный о раннем таянии снегов в марте, принял меры к тому, чтобы не нарушалось движение транспорта.
8. Независимо от масштабов организации, работа должна быть на уровне масштабов нашего времени.
8. Независимо от масштабов организации работы, исполнение ее должно отвечать требованиям нашего времени.
Упражнение 120. Укажите речевые штампы и другие стилистические недочеты в предложениях, взятых из репортажей и газетных статей. Отредактируйте предложения.
1. Тишина надолго прописывается среди поблекших красок художественных фотографий и акварелей, украшающих стены комнаты. 2. Неплохими темпами организованы работы на строительстве коровника. 3. Нельзя сбрасывать со счетов погодные условия нынешнего года. 4. Знания помогли нам стать активными участниками в борьбе за поднятие охотничьего хозяйства на более высокую ступень развития. 5. Настал момент самым серьезным образом решить вопрос о том, каково значение русской псовой борзой в настоящее время. 6. На окружной базе имелись случаи нарушения правил заготовки овощей в вопросах привоза и разгрузки и грубые ошибки в вопросах закладки их на зимнее хранение. 7. Многие вопросы, касающиеся дальнейшего подъема туризма, еще ждут своего решения. 8. В настоящее время имеется в виду провести некоторые мероприятия по ряду вопросов, касающихся решения проблемы жилища будущего.
1.3. Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения
1.3.1. Стилистическая оценка диалектизмов
Когда происходит ломка общественных структур, правосознания, культуры, интеллектуальной и духовной жизни общества, в эпицентре всех этих потрясений оказывается язык. И поэтому, возрождая духовность нашего общества, необходимо подумать о хорошей речи, сохранить богатство русского языка и научиться пользоваться им.Книга рассказывает об особенностях правильной русской речи, помогает избежать распространенных речевых ошибок. На интересных примерах высокого художественного мастерства русских писателей, поэтов, публицистов показаны разнообразные стилистические приемы усиления выразительности, эмоциональности речи.Книга адресована всем, кто стремится повысить культуру речи, овладеть искусством публичного выступления, развить чувство стиля.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга в доступной и занимательной форме рассказывает школьникам о выразительных средствах русского языка, раскрывает «секреты» использования слов, их сочетаемости, правила и тонкости употребления грамматических форм. Цель авторов — побудить учащихся к размышлению над собственной речью, привить навыки культуры словоупотребления, воспитать интерес к изучению русского языка на лучших образцах художественного слова. Говорить и писать правильно и говорить и писать хорошо не одно и то же. Даже если вы уверены в своей абсолютной грамотности и хорошо владеете литературным языком, всегда полезно задуматься о том, как сделать свою работу богаче, выразительнее Этому учит стилистика — наука об умелом выборе языковых средств.
Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.