Упоительные грезы - [7]

Шрифт
Интервал

— Голова болит? — участливо спросила Джулия, тихонько закрывая дверь и отсекая звуки праздничного веселья.

— Нет. — Стивен поднял глаза от пляшущего в камине пламени и устремил на нее задумчивый взгляд. — Что ты тут делаешь?

Озадаченная резкостью его тона, Джулия выдавила смешок и пожала плечами.

— Тебя ищу. Почему ты ушел с праздника?

Она надеялась услышать признание, что Хилари надоела Стиву до чертиков.

— От тебя сбежал, — пробормотал Стивен, рывком вставая с кресла.

Он показался Джулии каким-то чужим, напряженным… Девушка с обидой уставилась на брата. Что я такого сделала, чем не угодила, спрашивала она себя, лихорадочно вспоминая какое-нибудь прегрешение. А не связано ли это с комплиментом по поводу моей неотразимости?

Уставившись на Стива во все глаза, Джулия почувствовала, как ее охватывает радостное изумление: если только я не ошибаюсь, а ошибиться почти невозможно, то, судя по выражению его лица, Стивен боится меня.

Джулия пришла в восторг от неведомого ранее ощущения власти над мужчиной. Стараясь подражать актрисе, которой удалась роль соблазнительницы, она медленно шагнула к Стиву. Щекочущее нервы возбуждение росло в Джулии по мере того, как на лице Стивена появлялись смущение и неуверенность.

Стивен никогда не терялся!

Глядя ему прямо в глаза, Джулия сделала еще один шаг вперед. Взгляд Стивена скользнул по ее груди, но уже через секунду метнулся к лицу и замер.

Хотя Джулия и была молоденькой и невинной девушкой, но отнюдь не глупой и не слепой. Она отлично понимала, сколь соблазнительно облегает ее упругие груди золотистый шелк. Она повела плечами — едва заметно — и шагнула еще ближе.

Стивен поднял руку, словно призывая этим жестом остановиться.

— Джулия, не… — Его звенящий от напряжения голос вдруг сорвался.

Напускная храбрость слетела с Джулии. Я не смогу продолжать эту игру. Видимо, у меня нет задатков для роли соблазнительницы. Искушать Стивена? Нет, только не его. Стивена я люблю, а любовь несовместима с притворством и игрой.

Джулия дотронулась до его ладони своей.

— Стив, прости. Я… я…

— Тебе не за что извиняться, — перебил он, не сводя взгляда с их сомкнутых рук. — Это я во всем виноват.

Он нахмурился, а его пальцы словно жили своей жизнью, сплелись с пальцами Джулии. Вот они уже плотно сжались в замок, и тут же с губ Стивена сорвался бессильный вздох.

— Но почему? — в смятении вскричала Джулия. — В чем ты виноват?

— В том, что думал о тебе. — Его голос стал еще тише, перешел в едва слышный шепот. — Мне не следовало бы…

Джулия поняла, что скрывалось за этой недосказанностью, и каждая клеточка ее существа затрепетала от этого понимания. И все же она задала вопрос, ей просто необходимо было услышать признание из уст Стивена.

— Как ты думал обо мне? — Она сделала еще один робкий шаг.

Внезапно Стивен отдернул руку.

— Как мужчина думает о своей женщине. — Голос его стал хриплым от напряжения. — Но ты не женщина, Джулия. Ты еще ребенок. — Он глубоко, прерывисто вздохнул и отступил.

Пьянящее чувство власти вновь захлестнуло Джулию, унося прочь все трезвые и здравые мысли об опрометчивости и ее последствиях. Еще бы, ведь Стивен признался, что ему нужна она, а не Хилари. Подчиняясь порыву, Джулия умоляюще простерла руки.

— Я не ребенок. Через несколько месяцев мне будет восемнадцать. — Кончики ее пальцев коснулись мягкой ткани его рубашки, и тепло тела Стивена отдалось в них легким покалыванием. Джулия нервно облизнула пересохшие губы. — Я знаю, чего хочу, Стив.

В глубине его глаз снова вспыхнуло пламя, пугающее своей силой.

— Откуда такие знания? — с нескрываемой яростью призвал он ее к ответу. — Кто тебя научил?

— Стив, ты не по… — только и успела произнести она, прежде чем его хриплый голос оборвал слабую попытку оправдаться.

— Я убью этого…

— Не надо! — Джулия вцепилась в его рубашку. — Никого не было. Мне нужен ты. Только ты.

— Ты не понимаешь, что говоришь. — Он стиснул ее плечи. — Это не игра, Джулия.

— Я знаю, — прошептала она. — Игры не причиняют боли, а мне сейчас больно.

Глаза Стивена опасно вспыхнули, пальцы сжались еще сильнее. Джулия ожидала, что его крепкие, жесткие руки вот-вот хорошенько встряхнут ее, и совершенно смутилась и растерялась от нежности его прикосновения и осторожности, с какой Стивен привлек ее к себе.

— Помоги мне, Джулия, — хрипло взмолился он. — Пожалуйста, скажи, чтобы я тебя отпустил. — Его хватка ослабла, а потом сильные пальцы вновь впились в ее плечи. — Джулия, пожалуйста, убирайся отсюда подальше, пока во мне еще есть силы отпустить тебя!

Но девушка не вняла этому крику души.

— Не могу. Не буду. Не хочу.

Она погладила его широкую грудь. Даже через тонкую ткань рубашки жар тела Стивена будоражил до дрожи, вызывая болезненное, непонятное желание. Низкий стон, непроизвольно вырвавшийся у Стивена, заставил девушку в испуге отдернуть руку.

— Пожалуйста, не прекращай, — глухим голосом взмолился он. — Расстегни рубашку и дотронься до меня, погладь…

От пьянящего восторга Джулия на секунду застыла. А потом ее подгоняемые волнением, дрожащие пальцы метнулись к пуговицам, неловко расстегивая их. Девушка не отводила жадного взгляда от лица Стивена, а ее ладони скользнули под мягкую ткань. Коснувшись горячей, покрытой жесткими волосками кожи, Джулия была буквально потрясена новым, незнакомым, волнующим ощущением.


Еще от автора Сара Блэкборн
Источник счастья

Когда приходит Рождество, в каждом человеке пробуждается детская вера в чудо. Богатые и бедные, аристократы и простолюдины одинаково трепетно ожидают счастья и исполнения желаний. И чудеса действительно происходят. Судьба сводит разлучившихся много лет назад влюбленных, блудный сын возвращается в отчий дом, сами собой разрешаются ситуации, долгое время казавшиеся тупиковыми. Но выясняется, что Санта-Клаус тут ни при чем. Все дело в волшебной, могучей силе любви…


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…