Уникум Потеряева - [16]
Отработав в вузе определенное число лет, настоявшись в таких очередях, Набуркина в одно прекрасное время вдруг возмутилась и сказала себе: «Да до каких пор, какого черта, в конце концов?!» Она стала готовиться в юридический институт. И с третьей попытки все-таки поступила. Его, и только его она хотела закончить, ибо знала: строгий Закон даст ей власть над другими людьми! Закон есть Закон, с ним не пошутишь, и человек, стоящий на его страже — это тебе не какой-то кладовщик! И она училась с рвением и старанием, осваивая прекрасную науку Юриспруденцию. О тех годах она вспоминала с восхищением. Это действительно были неплохие для Мелиты годы: женский расцвет, несколько легких и красивых романов, вожделенная кооперативная квартира, замечательные надежды…
МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНЫ
Лизоля встретила их в невероятном брючном костюме, с узором под японский орнамент. Набуркина ревниво оглядела ее: однако! Стоил ли новый знакомый таких ухищрений? Валичка замаслился усталыми глазками, ткнулся продолговатеньким подбородком в Лизкину руку. И колобком, колобком покатился в комнату, прямо к накрытому столу. Следом, устремив глаза на его затылок, словно покорная гурия, поспешала Елизавета. А Мелита ступала осторожно и независимо, вся еще в недоверии.
Приглашенный мужчина сразу протрусил на кухню за штопором, стал откупоривать бутылку с вином. И Лизка, змея, не перехватила его руку, не поставила строго на место! Даже как бы подзадоривала и лучилась в улыбке. Ревнивая птичка проснулась и остро заклевала Мелитино сердце. Вдобавок, из посещения разоренной квартиры можно было сделать вывод, что гость совсем не женат! А ради такого дела можно было простить и некоторую шарообразность, и дряблость щек, и подбородок огурчиком.
— Вы… э-э… Валентин Филиппович… э-э… — светски блеяла Лизка, — кто… э-э… будете по специальности?
— Э-э… э-э… — пыжился повеселевший после вина Валичка. — Некоторым образом… инженер… С другой стороны… немножко гуманитарий, конечно…
— Крюшончик по собственному рецепту не угодно ли? — хозяйка потянула из фужера напиток толстой соломиной, облепив ее полными рдяными губами — и, мастерски усмехнувшись, протянула гостю — словно поцелуй передала. Мелита сомлела от такой наглости. Сердце ее забилось коротко, сухо и зло, — и тут же неуместный, гадкий интим оборван был ее деловым голосом:
— Вы… ха-ха! — не увлекались бы сильно, Валентин Филиппович. А то придется, пожалуй, мне снова выручать ваш паспорт. — Глаза Лизкины на эти слова по-рысьи вспыхнули и потухли, однако Набуркина сделала вид, что не заметила этого. — Так вот: своим пребыванием в нашем приятном обществе вы обязаны разговору, имевшему место в стенах некоего оуфиса… вы понимаете, о чем я говорю?
— Згррррь… дррь… — заскрипело югославское кресло под толстыми Валичкиными боками.
— Я много думала тогда после вашего ухода! — вскричала Мелита, исполняясь вдохновения. — Что-то ослепило мой мозг в момент встречи, и потому разговор, что должен был произойти там, к сожалению, не состоялся. Что-то с сердцем, с умом… Впервые! У одиноких женщин, знаете, бывают такие моменты…
Валичка вспыхнул и перевел взгляд с Лизоли на нее.
— Впрочем, это все сантименты, — как бы опомнившись и потерев лоб, сказала нотариус. — Но вот… Вы, кажется, сказали тогда: «Теперь я эту Потеряевку, как крот, изрою…». Вы какую Потеряевку имели в виду? Маловицынскую, что ли?
«Э-э, бабешка! — думал про себя Валичка, поблескивая влажными круглыми глазками. — Хитрая лисичка! А дулю не хочешь?»
— Ведь эта Потеряевка — мое родное село, представляете?! Я там и родилась, и в школу ходила, и вдруг вы… Да какой в Потеряевке может быть клад, Господи! Деревня как деревня, и народ там обыкновенный. Разве там когда-нибудь жили богатые люди? Я помню помещичью усадьбу — одни развалины; да и сам последний барин был такой, извините, вшивик, голытьба, нищеброд… И правильно его убили! — безо всякой связи с предыдущим закончила Мелита.
— Золотко, золотко! Причем здесь последний барин? Может быть, этому кладу тысяча лет! — Лизоля выжидательно поглядела на Валичку. Но тот упрямо молчал. Словно герой-партизан на допросе.
— И все-таки, — уже раздражалась Набуркина, — обыкновенное село, обыкновенные люди. И хорошие, и плохие. Всякие, короче. Но чтобы клад! Нет, таких там нет.
— А господа Клыч и Богдан вам лично знакомы? — быстро спросил пожарный директор.
Набуркина удивилась:
— В первый раз слышу такие имена! Неужто в нашей Потеряевке? Да вы шутите, ха-ха-ха! — и она игриво шлепнула Валичку по облысевшему лбу.
«Вот ты и попалась! — взликовал тот. — Никакая ты не потеряевская, если не знаешь таких заметных жителей. Не выйдет твоя хитрость, нет!»
— Какие скучные, нудные дела, барышни, — прозудил он. — Как-кой клад? Это так, была пустая блажь, да и прошла. О кладах ли говорить, когда рядом две такие прелести! — и он протянул ручки: одну — к Лизоле, другую — к Мелите. Тут же зажмурился, ощутив сердцем поразившую его сладкую мысль. — Но я, девочки, совсем не собираюсь делать тайны из этого клада, такого пустяка. Только уговор: дарю ее на ушко той, которая… как бы сказать… будет ко мне… милее, что ли… — и он мягко и плавно потянул ко рту бокал.
Владимир Соколовский, автор романа «Возвращение блудного сына», повестей «Облако, золотая полянка», «Старик Мазунин», «До ранней звезды», сборника «Мальчишки, мальчишки…», хорошо известен нашему читателю. Юрист по образованию, писатель, прежде чем взяться за перо, сменил несколько профессий: работал слесарем, экскаваторщиком, следователем, преподавателем…Новая книга В. Соколовского написана в приключенческом жанре и адресована молодому читателю.В центре повести — трудная судьба армейского разведчика Павла Мурашова, заброшенного летом 1944 года в небольшой бессарабский городок, оккупированный фашистами…
Владимир Соколовский, автор романа «Возвращение блудного сына», повестей «Облако, золотая полянка», «Старик Мазунин», «До ранней звезды», сборника «Мальчишки, мальчишки…», хорошо известен нашему читателю. Юрист по образованию, писатель, прежде чем взяться за перо, сменил несколько профессий: работал слесарем, экскаваторщиком, следователем, преподавателем…Новое произведение В. Соколовского написано в приключенческом жанре и адресовано молодому читателю.«Двойной узел» — это достоверный рассказ о буднях людей, стоящих на страже закона, о расследовании одного преступления, уходящего корнями в далекое прошлое.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Владимир Соколовский, автор романа «Возвращение блудного сына», повестей «Облако, золотая полянка», «Старик Мазунин», «До ранней звезды», сборника «Мальчишки, мальчишки…», хорошо известен нашему читателю. Юрист по образованию, писатель, прежде чем взяться за перо, сменил несколько профессий: работал слесарем, экскаваторщиком, следователем, преподавателем…Новое произведение В. Соколовского написано в приключенческом жанре и адресовано молодому читателю.Повесть «Во цвете самых пылких лет» посвящена проблеме становления характеров молодых людей, прошедших через испытания самостоятельной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда коварный барон Бальдрик задумывал план государственного переворота, намереваясь жениться на юной принцессе Клементине и занять трон её отца, он и помыслить не мог, что у заговора найдётся свидетель, который даст себе зарок предотвратить злодеяние. Однако сможет ли этот таинственный герой сдержать обещание, учитывая, что он... всего лишь бессловесное дерево? (Входит в цикл "Сказки Невидимок")
Героиня книги снимает дом в сельской местности, чтобы провести там отпуск вместе с маленькой дочкой. Однако вокруг них сразу же начинают происходить странные и загадочные события. Предполагаемая идиллия оборачивается кошмаром. В этой истории много невероятного, непостижимого и недосказанного, как в лучших латиноамериканских романах, где фантастика накрепко сплавляется с реальностью, почти не оставляя зазора для проверки здравым смыслом и житейской логикой. Автор с потрясающим мастерством сочетает тонкий психологический анализ с предельным эмоциональным напряжением, но не спешит дать ответы на главные вопросы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.
Посреди песенно-голубого Дуная, превратившегося ныне в «сточную канаву Европы», сел на мель теплоход с советскими туристами. И прежде чем ему снова удалось тронуться в путь, на борту разыгралось действие, которое в одинаковой степени можно назвать и драмой, и комедией. Об этом повесть «Немного смешно и довольно грустно». В другой повести — «Грация, или Период полураспада» автор обращается к жаркому лету 1986 года, когда еще не осознанная до конца чернобыльская трагедия уже влилась в судьбы людей. Кроме этих двух повестей, в сборник вошли рассказы, которые «смотрят» в наше, время с тревогой и улыбкой, иногда с вопросом и часто — с надеждой.
Доминик Татарка принадлежит к числу видных прозаиков социалистической Чехословакии. Роман «Республика попов», вышедший в 1948 году и выдержавший несколько изданий в Чехословакии и за ее рубежами, занимает ключевое положение в его творчестве. Роман в основе своей автобиографичен. В жизненном опыте главного героя, молодого учителя гимназии Томаша Менкины, отчетливо угадывается опыт самого Татарки. Подобно Томашу, он тоже был преподавателем-словесником «в маленьком провинциальном городке с двадцатью тысячаси жителей».