Умри сегодня - [81]
– Договорились.
Рой сжал огромную крепкую ладонь Батчелора, их глаза встретились.
– Мы раскроем это убийство, шеф.
– Непременно.
Вслед за Батчелором подошел Джон Экстон. Выглядел он паршиво, от него пахло несвежей одеждой, как будто он спал в костюме. Весь какой-то нервный, взвинченный. Грейс уловил слабый запах спиртного и подумал: может, дело в алкоголе? Правда, на поминках подавали вино и пиво, но ведь Экстон был при исполнении…
– Джон, все нормально? – понизив голос, спросил Грейс.
– Да-да, порядок, шеф.
– Точно?
– Ну… только между нами… у меня сейчас не все гладко на личном фронте.
– У тебя, а также у половины полиции. Ты не одинок, Джон.
– Ха-ха, да уж… Надеюсь, временно. Просто все как-то наперекосяк, с тех пор как мы вернулись с отдыха. – Экстон с беспокойством посмотрел по сторонам. – Все образуется. Мне… я тогда… э-э… я поеду с Гаем, хорошо?
– До встречи. И я серьезно, Джон, если захочешь поговорить – в любое время, понял?
– Спасибо вам. Я справлюсь, правда.
Грейс огляделся. Пью еще разговаривал с Бруно. Родители Сэнди так и не появились. И хорошо. А то он за себя не ручался. Еще не хватало, чтобы они начали выяснять отношения на поминках… Но Грейсу не давала покоя мысль: если они знали, что Сэнди жива, и даже, возможно, знали, где она, кто еще мог знать?
А что, если Пью знал?
Да нет, глупости…
Вдруг Грейс услышал шотландский акцент:
– Рой, помните нас? Дальние родственники Сэнди. Мы были на вашей свадьбе. Билл и Хелен Росс из Абердина.
Перед ним стояла пожилая, но довольно энергичная пара.
– Конечно; рад вас видеть.
У Грейса была почти фотографическая память на лица, однако Россы ему не запомнились.
– Жаль, что мы встречаемся при таких печальных обстоятельствах, – сказала Хелен. – От всей души соболезнуем.
Они немного поговорили. Народ тем временем начал расходиться. Пью исчез. Клио сказала, что сестра Роя подбросит их с Бруно домой. А потом, если у Бруно будет настроение, они вдвоем кое-куда прокатятся. Ему очень нужно поймать какого-то «покемона».
Грейс возвращался в Моллинг-Хаус. Ему было грустно в церкви и на кладбище; теперь на смену грусти пришли злость и недоумение. Злость – из-за родителей Сэнди, недоумение – из-за поведения Пью.
Интересно, Болквиллы – единственные, кто знал? Но ведь у них с Сэнди никогда не было особенно близких отношений. Могла она доверить родителям свою тайну и все эти годы поддерживать с ними связь, чтобы они не мучились неизвестностью?
Или Сэнди им тоже отправила предсмертную записку, и они лишь тогда узнали правду? А теперь просто издеваются над ним… Хотят напоследок досадить бывшему зятю?
Господи, ведь он думал, что после похорон перевернет наконец страницу своей жизни под названием «Сэнди». А бывшая жена оставила Грейсу не только сына, о существовании которого он не подозревал, но и новую тайну…
Впрочем, довольно об этом, решил Грейс, остановившись перед шлагбаумом на въезде в Моллинг-Хаус. Он переключился на операцию «Бантамка». Пока вопросов было гораздо больше, чем ответов. И что-то в деле Лорны Беллинг не давало ему покоя.
Что-то явно было не так.
Войдя в кабинет, Рой обнаружил на столе записку, которая ему очень не понравилась.
Глава 79
Четверг, 28 апреля
Грейс смотрел на желтый листочек, приклеенный на самом видном месте. Почерк его секретаря.
Просьба связаться с отделом профессиональных стандартов (ОПС) не предвещала ничего хорошего. Она означала, что поступила жалоба – извне или от кого-то из своих – на нарушение сотрудником полиции профессиональной этики. ОПС непреклонно следовал установленному порядку: на время расследования нарушения полицейского отстраняли от работы, а в некоторых – к счастью, редких – случаях увольняли.
Ощущение, будто ты в школе и тебя вызывают к директору. Рой испытывал его всякий раз перед походом к главному констеблю или кому-то из ее помощников. Если это насчет смерти Корина Беллинга, то зачем такая срочность?
Если б им понадобилась какая-нибудь мелочь, звонил бы рядовой сотрудник, а не суперинтендант Пола Дарк. Грейс набрал ее номер. Хотелось покончить с этим как можно быстрее. Увы, автоответчик четким строгим голосом Дарк попросил его оставить сообщение.
Черт.
Рой не мог думать ни о чем, кроме записки. Стол был завален бумагами, в почте ждали десятки новых писем. Он сел и начал бегло просматривать сообщения в надеже из них узнать, о чем может быть предстоящий разговор с ОПС. Но тут раздался звонок, и Грейс услышал в трубке голос суперинтенданта Дарк.
– Рой, спасибо, что позвонили. Я знаю, вы вернулись с похорон бывшей жены… У меня к вам деликатный разговор. Найдется минута?
Часы на компьютере показывали половину третьего.
– Пола, у меня совещание в три часа, могу зайти прямо сейчас.
– Боюсь, мы не успеем до трех. – По ее ровному приветливому тону было непонятно, к чему готовиться. – Может, после?
Что бы там ни было, лучше узнать сразу. Однако ее слова про долгий разговор ему не понравились.
– Давайте лучше сейчас, если вы свободны. А совещание я перенесу.
– Договорились. Спасибо.
Несмотря на свое могущество, отдел профессиональных стандартов, как и многие другие подразделения полиции Сассекса, ютился в помещении, явно не рассчитанном на такое количество людей. У Полы Дарк был крохотный кабинет с видом на крутой, поросший травой склон. На столе царил идеальный порядок. Из личных вещей – только фотография бритоголового красавца с ослепительной улыбкой. Это ее муж, он долгое время был констеблем в столичной полиции, а недавно стал детективом. Одну из стен кабинета почти целиком занимала подробная карта Сассекса.
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
Миллионерами мечтают стать многие, но только не брокер Алекс Рок. Его цель — заработать миллиард. Амбициозный молодой человек не боится играть по-крупному, однако блестящий план, который должен был принести ему желанное богатство, оказывается связан с гораздо большим риском, чем он рассчитывал. Рок даже не подозревает, какую роль ему предстоит сыграть в крупной политической авантюре, от которой зависит судьба целых государств и сама мировая стабильность. Удастся ли ему уцелеть и не пасть жертвой интриг сильных мира сего? События развиваются так стремительно, что у Алекса просто нет времени беспокоиться из-за ревнивого бывшего бойфренда своей девушки.
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.
Суперинтендент Рой Грейс – шеф отдела тяжких преступлений – получает информацию о появлении в Брайтоне киллера по кличке Зуб и некоей Джоди Бентли, подозреваемой в контакте с мафией. Грейс со своей командой сыщиков-профессионалов начинает за непрошеными гостями слежку. Но вскоре дело принимает неожиданный оборот: в течение одной недели два жителя города укушены ядовитой змеей. Грейс понимает – это не просто совпадение. Нужно копать глубже, поскольку известно, что муж Джоди Бентли также умер от змеиного яда и смерть эта весьма подозрительна.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».
При строительстве нового района Брайтона в заброшенном туннеле найден разложившийся труп. Рой Грейс со своей бригадой экспертов-криминалистов берется за расследование. По зубному протезу удается определить, что умершая женщина – жена человека, который погиб 11 сентября 2001 года во Всемирном торговом центре в Нью-Йорке. Казалось бы, на этом можно поставить точку, но Грейс, опытный детектив, чувствует, что дело не закончено и не столь очевидно, как выглядит на первый взгляд…
В ту ночь, когда миллионер Брайан Бишоп зверски убил свою жену, он находился в 60 милях от места преступления. Мысль абсурдная, однако все улики неумолимо свидетельствуют против него. Вскоре при таких же жутких обстоятельствах убита менеджер кинокомпании Софи Харрингтон. Бишоп дает путаные показания, не в силах ничего объяснить. А в это время брайтонский маньяк, как окрестили убийцу репортеры, охотится за новой жертвой. Суперинтендент Рой Грейс принимает вызов и вступает, по его собственным словам, в поединок с дьяволом…
Драга «Арко Ди» во время работы в Шорэмской гавани подняла с морского дна завернутый в пластик труп. Логически объяснимая версия, что покойник был захоронен в море, отвергнута как безосновательная, поскольку вскрытие показало: у погибшего отсутствуют жизненно важные органы. Загадка неизмеримо усложняется: либо это ритуальное убийство, либо органы изъяты для трансплантации. Суперинтендент Рой Грейс собирает свою любимую команду криминалистов и приступает к расследованию…
В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.