Умри сегодня - [75]
– Я уже рассказывал. Я видел, как матово-черный «Порше» кружил возле дома, будто искал место для парковки, а потом миссис Беллинг обнималась у окна с мужчиной.
– С тем самым мужчиной, который, по вашим словам, похож на Джеймса Бонда? – уточнил Батчелор.
– Я говорил, что у него похожее телосложение. Высокий, худой, хорошая осанка.
– Что еще вы можете сообщить об этом мужчине, мистер Дарлинг? – не отставал Батчелор. – Видели ли вы его в машине? Или при выходе из машины?
Арестованный помотал головой.
– Может быть, вы вспомнили что-нибудь еще, о чем забыли упомянуть на воскресном допросе? Почему вы связали водителя «Порше» с мужчиной, которого увидели вместе с миссис Беллинг? – вновь вступил Экстон.
– Совпало. Люди, время… – Дарлинг пожал плечами. – Меня осенило, понятно?
– Вы записали номер «Порше»? Или сфотографировали?
– Ох, нет! Я ведь не детектив, – съязвил Дарлинг. – Зато я кое-что вспомнил! – Он неожиданно вскинул вверх указательный палец, хмыкнул и умолк.
– Вспомнили? – повторил Батчелор. – Не поделитесь?
Дарлинг посовещался с адвокатом – шепотом, Грейс и Брэнсон ничего не услышали, – потом кивнул.
– Пока я дежурил под окнами этой козы, к ней приходил еще один мужчина. В ту самую среду, когда я, по вашим словам, убил Лорну Беллинг, он навестил ее дважды. И если хотите знать правду, детектив-инспектор Батчелор, то по манерам мужик был из ваших.
– Из моих?
– Коп.
Глава 74
Среда, 27 апреля
– Вот гаденыш! – возмущенно сказал Гай Батчелор в кабинете у Роя Грейса.
Тот кивнул и вернулся к своим вчерашним рассуждениям о Дарлинге. Он, безусловно, человек неуравновешенный и опасный; манипулятор, темная лошадка. Такой что угодно скажет, лишь бы выпутаться. Ничего удивительного, в преступном мире это норма. Подозреваемые обвиняли полицейских во все времена – особенно если крыть больше было нечем. «Ну да, полиция меня подставила. Ну да, своих они покрывают, сами знаете…»
С исторической точки зрения в подобных обвинениях была доля правды, иногда она всплывала, и тогда дело в суде пересматривали – как, например, в случае с «Бирмингемской шестеркой». Однако в своей команде Рой не сомневался – у него все ребята надежные.
– Гай, давай подождем известий от Рея Пэкема. Проверим хозяев тех телефонов, чьи IP-адреса он раздобудет, и выясним, подходит ли кто-то под описание Дарлинга.
– Процесс затянется надолго, шеф. А Дарлинг мог и соврать.
Грейс кивнул.
– Время нас сейчас не поджимает. Дарлинг сознался в убийстве жены, мы вправе предъявить ему официальное обвинение. Пока идет следствие, он будет сидеть в тюрьме и никуда не сбежит. Это даст нам нужное время, и мы либо обвиним Дарлинга в убийстве Лорны Беллинг, либо найдем Грега.
– Что говорит ваше чутье, шеф?
– Говорит, что в деле и правда замешан кто-то еще, тут я Дарлингу верю. А твое?
– Мое чутье подсовывает то мужа Лорны, то Дарлинга, то Брауна. Дарлинг наглядно продемонстрировал – в злости он себя не контролирует и способен убить. Мог ли он разозлиться настолько, чтобы убить «ограбившую» его женщину? Я не знаю. Зато знаю, что он сотворил с женой. То есть перед нами полный псих. Теперь Кипп Браун. Богатенький «славный парень». Его ДНК обнаружено в сперме из влагалища жертвы, отсюда возможный мотив – она ему отказала или пригрозила опорочить его имя в глазах общественности. – Гай вопросительно посмотрел на шефа. – А что вы думаете о Брауне?
Грейс кивнул.
– Хорошая версия, Гай. Первым делом нужно найти Грега. Он нам все расследование тормозит.
Призрак Кэссиана Пью висел над головой Роя, словно топор палача. При любой серьезной оплошности топор опустится.
Глава 75
Четверг, 28 апреля
Погода как будто специально для похорон. Тихий дождь, свинцовое небо, туман, как роса оседающий на волосах и насквозь пропитывающий одежду. Такой погоде туманный Альбион обязан роскошной зеленью своих деревенских пейзажей. Она вдохновила Блейка написать строки, которые сегодня все будут петь в церкви: «Зеленой Англии луга…»[16].
Рой Грейс вел машину. Он очень волновался, и от непрерывного скрипа дворников по лобовому стеклу волнение только усиливалось. Рядом сидела Клио. Она была одета в черное, голову покрывал элегантный шелковый платок.
Они доехали до Патчема, пригорода Брайтона. Здесь раньше был паб «Черный лев», и когда Грейс работал в Сассекс-Хаус, а это в пяти минутах езды от Патчема, он частенько заходил туда выпить. На месте паба открыли дорогой ресторан.
Все меняется, подумал Грейс, глядя на знакомое здание.
Они повернули налево, поднялись по крутому склону холма, оставив позади деревенские домики, и подъехали к красивой, старинной церкви Всех Святых.
Кое-как припарковавшись, Грейс вышел из машины. Пряча лицо от дождя, он достал из багажника зонт и открыл дверь для Клио. На другой стороне дороги их поджидал одинокий репортер, но Грейс сделал вид, что не замечает его.
За время пути Бруно, ехавший на заднем сиденье, не проронил ни слова. Мальчик держал в руках букет белых лилий – это были любимые цветы Сэнди. Он положит их на гроб, перед тем как могилу засыплют землей. Клио тоже почти все время молчала. Каждый думал о чем-то своем.
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
Миллионерами мечтают стать многие, но только не брокер Алекс Рок. Его цель — заработать миллиард. Амбициозный молодой человек не боится играть по-крупному, однако блестящий план, который должен был принести ему желанное богатство, оказывается связан с гораздо большим риском, чем он рассчитывал. Рок даже не подозревает, какую роль ему предстоит сыграть в крупной политической авантюре, от которой зависит судьба целых государств и сама мировая стабильность. Удастся ли ему уцелеть и не пасть жертвой интриг сильных мира сего? События развиваются так стремительно, что у Алекса просто нет времени беспокоиться из-за ревнивого бывшего бойфренда своей девушки.
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.
Суперинтендент Рой Грейс – шеф отдела тяжких преступлений – получает информацию о появлении в Брайтоне киллера по кличке Зуб и некоей Джоди Бентли, подозреваемой в контакте с мафией. Грейс со своей командой сыщиков-профессионалов начинает за непрошеными гостями слежку. Но вскоре дело принимает неожиданный оборот: в течение одной недели два жителя города укушены ядовитой змеей. Грейс понимает – это не просто совпадение. Нужно копать глубже, поскольку известно, что муж Джоди Бентли также умер от змеиного яда и смерть эта весьма подозрительна.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».
При строительстве нового района Брайтона в заброшенном туннеле найден разложившийся труп. Рой Грейс со своей бригадой экспертов-криминалистов берется за расследование. По зубному протезу удается определить, что умершая женщина – жена человека, который погиб 11 сентября 2001 года во Всемирном торговом центре в Нью-Йорке. Казалось бы, на этом можно поставить точку, но Грейс, опытный детектив, чувствует, что дело не закончено и не столь очевидно, как выглядит на первый взгляд…
В ту ночь, когда миллионер Брайан Бишоп зверски убил свою жену, он находился в 60 милях от места преступления. Мысль абсурдная, однако все улики неумолимо свидетельствуют против него. Вскоре при таких же жутких обстоятельствах убита менеджер кинокомпании Софи Харрингтон. Бишоп дает путаные показания, не в силах ничего объяснить. А в это время брайтонский маньяк, как окрестили убийцу репортеры, охотится за новой жертвой. Суперинтендент Рой Грейс принимает вызов и вступает, по его собственным словам, в поединок с дьяволом…
Драга «Арко Ди» во время работы в Шорэмской гавани подняла с морского дна завернутый в пластик труп. Логически объяснимая версия, что покойник был захоронен в море, отвергнута как безосновательная, поскольку вскрытие показало: у погибшего отсутствуют жизненно важные органы. Загадка неизмеримо усложняется: либо это ритуальное убийство, либо органы изъяты для трансплантации. Суперинтендент Рой Грейс собирает свою любимую команду криминалистов и приступает к расследованию…
В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.