Умри сегодня - [56]

Шрифт
Интервал

Он остановился, оборвал разговор на полуслове и опустил стекло. Подошел сотрудник дорожной полиции, на ходу поправляя головной убор.

– Я говорил по громкой связи, – заявил Браун.

Светловолосый полицейский лет тридцати с лишним заглянул в салон, приблизил лицо к Брауну – чуть ли не нос к носу, принюхался.

– И я не пил. У меня нет привычки в пьяном виде отвозить сына в школу. Всё, господа?

– Это ваша машина, сэр? – вежливо спросил полицейский.

– Нет, она принадлежит Барту Симпсону[14], а я – его водитель. Барт сидит сзади. – Браун широко улыбнулся стражу порядка.

– Ясно.

Полицейский без тени улыбки отошел к капоту «Порше», поговорил по рации и вернулся к водительской двери.

– Откуда вы едете, сэр?

– Что происходит? Я опаздываю на работу.

– Откуда вы едете, сэр?

– Из дому.

– И где ваш дом?

– На Дайк-Роуд-авеню.

– Не могли бы вы назвать точный адрес?

– Уингейт-Хаус, Дайк-Роуд-авеню.

– Куда вы направляетесь, сэр?

– На работу.

– И где это, сэр?

– В моем офисе, «Кипп Браун и партнеры», Чёрч-роуд, Хоув. Я, кстати, опаздываю – кругом дорожные работы.

Полицейский вновь отошел на несколько шагов, переговорил по рации.

Почти сразу поблизости взвыла еще одна полицейская сирена. Подъехал серебристый «Мондео» без опознавательных знаков, пристроился перед «Порше» и сдал назад – чуть ли не вплотную к машине Брауна. Из «Мондео» вышли двое мужчин в костюмах, приблизились к водительской двери и предъявили удостоверения.

– Детектив-инспектор Батчелор и детектив-сержант Экстон, – сказал старший. – Не могли бы вы проследовать в нашу машину для разговора, сэр?

– В чем дело? Я и так опаздываю на работу, у меня сегодня много встреч.

– Сэр, – твердо сказал Батчелор, – у вас два варианта. Либо мы сейчас общаемся в нашей машине, что займет лишь несколько минут, либо сопровождаем вас в полицейский участок Брайтона.

– Я что, арестован?

– Нет, сэр. Но если придется, мы вас арестуем.

– Может, кто-нибудь объяснит мне, что происходит?

– Мы объясним, если вы выйдете из машины, сэр.

Раздраженный Кипп Браун неохотно покинул «Порше», нажал кнопку на брелоке, запирая двери, и ядовито заметил:

– Я стою на желтой линии. Надеюсь, вы не оштрафуете меня за парковку на полосе общественного транспорта?

– Нет, сэр, не оштрафуем.

Детективы проводили Брауна к своей машине. Он сел назад. Батчелор с Экстоном устроились впереди, закрыли двери и повернулись к задержанному.

– Мистер Браун, – начал Батчелор, – наши действия могли показаться вам агрессивными, но мы столкнулись с весьма деликатной ситуацией. Чтобы не смущать вас и не создавать проблем своим визитом к вам домой или на работу, мы решили поговорить вот так, в машине.

Браун поднял вверх руки.

– Что вам нужно? Именной сберегательный счет? Новая ипотека? Совет по полицейским пенсионным накоплениям?

– Пенсионные накопления? Это совсем другая история, – горько сказал Экстон. – В нее лучше не углубляться.

– Я слышал, вы, ребята, уже по горло сыты правительством тори. Тереза Мэй для вас – все равно что Антихрист, да, парни?

Детективы промолчали, но по их лицам Браун понял, что затронул больную тему.

– Хотите, я вам помогу?

Гай Батчелор оставил предложение без какого-либо ответа и спросил:

– Вы не могли бы рассказать, мистер Браун, где вы были днем и вечером в среду, двадцатого апреля?

Браун достал сигареты:

– Я закурю, вы не против?

– К сожалению, в данной машине это запрещено, сэр.

– Супер.

– Вы не могли бы рассказать, мистер Браун, где вы были днем и вечером в среду, двадцатого апреля?

– Почему вас это интересует?

– Буду благодарен, если вы ответите на вопрос, сэр, – бесстрастно сказал Батчелор, внимательно глядя на Брауна.

Независимый финансовый консультант занервничал.

– Да… я… э-э… я работал… допоздна, в офисе. Потом приехал домой, поработал еще там, у себя в кабинете. Затем вместе с женой поужинал перед телевизором. – Он немного расслабился. – Мы смотрели очередную серию «Родины». Бесконечный сериал. Завершат его вообще когда-нибудь? Он нас поработил – мы уже давно ничего другого не смотрим.

– Из офиса вы не отлучались? Ни разу за весь день? – уточнил Батчелор.

– Нет, – Браун помотал головой.

– Вы точно помните?

– Я бы с радостью устраивал себе перерывы, но увы… Для меня это непозволительная роскошь.

– Значит, вы провели день в офисе, а затем поехали домой – в котором часу? Примерно.

– Ну… не знаю… примерно без четверти семь.

– Ваши сотрудники подтвердят, что днем вы не покидали офис?

Браун помедлил.

– Да.

– Говорит ли вам что-нибудь имя Лорна Беллинг?

Глаза Брауна заметались.

– Нет. Как вы говорите? Лорна… а дальше?

– Беллинг.

Он потряс головой.

– Вы не навещали Лорну Беллинг в ее квартире в Валланс-Мэншнз, днем двадцатого апреля?

– Конечно, нет.

Детективы переглянулись, и Гай Батчелор произнес:

– Мистер Браун, в таком случае я вынужден попросить вас проехать с нами в полицейский участок для допроса.

– Ни за что. У меня утро расписано по минутам, я вам говорил.

– Значит, добровольно вы не поедете, сэр?

– Какое слово во фразе «ни за что» вам не понятно, детектив?

Вновь обмен взглядами.

– Что ж, сэр, вы не оставили нам выбора. Кипп Браун, вы арестованы по подозрению в убийстве Лорны Беллинг. Вы не обязаны ничего говорить. Однако ваша защита пострадает, если во время допроса вы не сообщите того, на что впоследствии будете опираться в суде. Все, что вы скажете, может быть использовано в качестве доказательства.


Еще от автора Питер Джеймс
Убийственно просто

Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.


Миллиардер

Миллионерами мечтают стать многие, но только не брокер Алекс Рок. Его цель — заработать миллиард. Амбициозный молодой человек не боится играть по-крупному, однако блестящий план, который должен был принести ему желанное богатство, оказывается связан с гораздо большим риском, чем он рассчитывал. Рок даже не подозревает, какую роль ему предстоит сыграть в крупной политической авантюре, от которой зависит судьба целых государств и сама мировая стабильность. Удастся ли ему уцелеть и не пасть жертвой интриг сильных мира сего? События развиваются так стремительно, что у Алекса просто нет времени беспокоиться из-за ревнивого бывшего бойфренда своей девушки.


Дом на Холодном холме

Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…


Умрешь, если не сделаешь

Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.


Клеймо смерти

Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.


Люби меня мертвым

Суперинтендент Рой Грейс – шеф отдела тяжких преступлений – получает информацию о появлении в Брайтоне киллера по кличке Зуб и некоей Джоди Бентли, подозреваемой в контакте с мафией. Грейс со своей командой сыщиков-профессионалов начинает за непрошеными гостями слежку. Но вскоре дело принимает неожиданный оборот: в течение одной недели два жителя города укушены ядовитой змеей. Грейс понимает – это не просто совпадение. Нужно копать глубже, поскольку известно, что муж Джоди Бентли также умер от змеиного яда и смерть эта весьма подозрительна.


Рекомендуем почитать
Казнь в прямом эфире

Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.


Буква на стене

Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.


Калейдоскоп

Забавная детская игрушка на месте убийства. Выведет ли она на след убийцы? Прочитайте и узнаете.


Древо жизни

Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?


И занавес опускается

Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.


Ночной дозор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийства в стиле action

При строительстве нового района Брайтона в заброшенном туннеле найден разложившийся труп. Рой Грейс со своей бригадой экспертов-криминалистов берется за расследование. По зубному протезу удается определить, что умершая женщина – жена человека, который погиб 11 сентября 2001 года во Всемирном торговом центре в Нью-Йорке. Казалось бы, на этом можно поставить точку, но Грейс, опытный детектив, чувствует, что дело не закончено и не столь очевидно, как выглядит на первый взгляд…


Убийственно жив

В ту ночь, когда миллионер Брайан Бишоп зверски убил свою жену, он находился в 60 милях от места преступления. Мысль абсурдная, однако все улики неумолимо свидетельствуют против него. Вскоре при таких же жутких обстоятельствах убита менеджер кинокомпании Софи Харрингтон. Бишоп дает путаные показания, не в силах ничего объяснить. А в это время брайтонский маньяк, как окрестили убийцу репортеры, охотится за новой жертвой. Суперинтендент Рой Грейс принимает вызов и вступает, по его собственным словам, в поединок с дьяволом…


Умри завтра

Драга «Арко Ди» во время работы в Шорэмской гавани подняла с морского дна завернутый в пластик труп. Логически объяснимая версия, что покойник был захоронен в море, отвергнута как безосновательная, поскольку вскрытие показало: у погибшего отсутствуют жизненно важные органы. Загадка неизмеримо усложняется: либо это ритуальное убийство, либо органы изъяты для трансплантации. Суперинтендент Рой Грейс собирает свою любимую команду криминалистов и приступает к расследованию…


Мертвая хватка

В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.