Умри сегодня - [58]
Браун шепнул что-то адвокату. Алан Израиль покивал и попросил оставить его с клиентом наедине на пять минут.
Батчелор вышел покурить, втянул голову в плечи от проливного дождя. Экстон остался в дверном проеме. Начали обсуждать дальнейшую тактику. Через минуту подоспел Грейс.
– Что скажете, Рой? – спросил Батчелор.
– Судить рано, но слова Брауна и язык его тела наводят на мысль о любителе ходить налево и совсем не наводят на мысль об убийце.
У Грейса зазвонил телефон. Рой отключил звук – пусть себе звонит.
– Нужно послать на срочный анализ образец ДНК Брауна, сэр, – сказал Экстон. – Если ДНК совпадет, все может измениться.
– Если честно, Джон, я сомневаюсь, что нам это что-нибудь даст.
– Почему, сэр?
– Потому что мы и так предполагаем, что Браун спал с Лорной Беллинг.
Телефон Роя завибрировал. На экране высветилось уведомление о голосовом сообщении.
– Я не согласен с тем, что нам это ничего не даст, шеф, – возразил Батчелор. – Мы ведь не знаем, что произошло между Лорной и Брауном. Вдруг она его шантажировала? Угрожала разоблачением. Женатый мужчина, уязвимое положение… Вы же видели, реклама Брауна – на каждом шагу. «Доверьтесь Киппу». Представляете, как пострадала бы его репутация, если б Лорна все обнародовала? Рассказала в «Твиттере» или «Фейсбуке», к примеру…
– Думаешь, при таком ненормальном муже она рискнула бы?
– Люди не всегда поступают логично, шеф.
– Что да, то да, – задумчиво кивнул Грейс.
– Допрос Киппа Брауна, в присутствии его адвоката Алана Израиля, возобновлен в одиннадцать часов семнадцать минут, – объявил Батчелор и спросил у Брауна: – Вы хотите что-нибудь рассказать?
Тот, заметно побледнев, начал:
– Ладно, слушайте, я не сказал вам правды, потому что… ну… черт… я не хотел, чтобы это дошло до моей жены. Я… я приезжал к Лорне несколько раз, да. Мы занимались сексом. Больше ничего. Я ее не убивал. Я… Понимаете, она мне нравилась. Я много лет не видел Лорну, а потом мы случайно столкнулись в пабе. В позапрошлую пятницу. Лорна была расстроена, а я подставил ей плечо, дал выплакаться. Сами знаете, как оно бывает… С тех пор мы регулярно общались.
– Вы ее не убивали? – бросил Батчелор. – Почему вы заговорили об убийстве, мистер Браун?
– Я прочел в «Аргусе», что Лорну нашли мертвой. Вы, ребята, меня жутко перепугали. Я не убийца, черт возьми.
– Как выяснилось, вы нам врали. Почему же мы должны поверить, будто вы не убивали Лорну? – давил Батчелор.
– Она мне нравилась! Господи… Я считал ее прелестной, всегда считал. Она рассказывала про свою жуткую жизнь, про агрессивного мужа. Вот его вам и нужно искать. Его, а не меня, боже мой!
– Назовите хоть одну вескую причину – почему мы должны вам верить даже после того, как вскрылось ваше вранье?
– Просто должны, и всё. – Браун посмотрел на адвоката; тот усердно что-то писал и не реагировал.
– Должны? – переспросил Батчелор. – Мы должны поверить лгуну? Откуда нам знать, что ваши слова – правда?
Наступило долгое молчание.
– Я Лорну и пальцем не тронул, – с запинкой произнес Браун.
– Между вами в прошлую среду что-то произошло, и вы разозлились?
– Ничего подобного. Мы прекрасно провели время… да, мы занимались любовью, потом я уехал… я спешил на работу. Мы назначили следующую встречу на пятницу. Потом… потом я прочел в газете… в «Аргусе»… что Лорну обнаружили мертвой.
– И вам не пришло в голову позвонить нам? – спросил Батчелор.
– Нет. Наверное, следовало позвонить… Но… Я побоялся, что информация просочится наружу и дойдет до моей жены. Обратная сторона известности.
Вновь долгое молчание.
– Не хотите поделиться чем-нибудь еще?
– Нет. Я… Честно говоря, я мало знал о нынешней жизни Лорны. Только то, что она сама рассказывала. Я же говорю, Лорна мне очень нравилась. Симпатичная, умная, веселая. Она была… – Браун пожал плечами.
– Какой она была, мистер Браун?
– Ранимой, пожалуй. Мне хотелось вновь узнать ее, понять…
– А убить не хотелось?
– Ну что за бред! – Он всплеснул руками. – Зачем мне хотеть такое? Я вообще думал… – Браун провел ладонями по затылку. – Я думал о совместном будущем с Лорной. Знаю, вы, ребята, мне не особенно верите, но это правда.
– Как вы связывались с Лорной? – спросил Батчелор.
– Она дала мне свои номера – они есть у меня в телефоне.
Помолчали. Наконец Алан Израиль произнес:
– Господа, если у вас больше нет вопросов к моему клиенту, прошу его освободить. Как вам известно, мистер Браун – глубокоуважаемый член местного делового сообщества, он от вас не сбежит. И будет доступен для дальнейших расспросов.
Батчелор с Экстоном вышли за советом к Рою Грейсу, вскоре вернулись и объявили Киппу Брауну, что он освобожден под полицейский надзор.
– Мой клиент хочет, чтобы ему немедленно вернули изъятые из его машины телефон и ноутбук, – сообщил адвокат.
– Вернем, как только закончим их изучение, – ответил Батчелор.
– Возмутительно! – вспылил Браун. – Они нужны для работы!
– Мне жаль, сэр. Я все понимаю. Как только отдел цифровой криминалистики скопирует содержимое ваших устройств, вам их вернут.
– И долго ждать?
Батчелор решил не раздражать Брауна еще сильнее сообщением о том, что заказы у цифровых криминалистов расписаны на полгода вперед. Лучше попросить ребят выполнить работу срочно.
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.
После почти двадцатилетнего брака, который Виктор и Джоан заключили по любви, от былого чувства ничего не осталось. Все их эмоции свелись к злобе, отвращению и смертельной скуке. На стороне у Виктора есть шикарная проститутка Камилла, а у Джоан — дюжий таксист Дон. В конце концов супруги решают разрубить семейный узел — правда, весьма радикальным способом. Каждый замыслил убийство…
Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.
«Детектив с одесского Привоза» — первая книга молодого украинского писателя Леонида Дениско, переведенная на русский язык. Динамично и захватывающе рассказывает автор о мужестве работников милиции. Главный герой повести — сотрудник уголовного розыска, бывший рабочий, пограничник, участковый инспектор. Действие повести происходит в Одессе в наши дни в условиях усиливающейся и обостряющейся борьбы с преступностью.
Прошло три недели с момента закрытия дела о рое убийцы. Михаил, Анатолий Васильевич, Елена Николаевна, Ирина Игоревна и Евгений Петрович за это небольшое время стали настоящими друзьями. Никаких странных или необычных дел за это время не было. Пока однажды утром в полицейский участок не поступил звонок из местного драматического театра, при подготовке к репетиции прямо на сцене было обнаружено тело актёра из труппы. И тут начались странности, было похоже на то, что он умер от страха. Мало этого, по предварительным данным, он был мёртв около суток.
«Место встречи изменить нельзя», бестселлер классиков российской литературы братьев Вайнеров об оперативных сотрудниках Московского уголовного розыска (МУРа) и их борьбе с преступниками, в особом представлении не нуждается. Эта легендарная книга (1975) стала событием в литературной жизни страны, покорив миллионы читателей, а снятый по ней телефильм (1979) обрел всенародную любовь многих поколений зрителей. Тема этического противостояния Жеглова и Шарапова, таких непохожих друг на друга напарников-соперников, актуальна и сегодня.
Всё бы ничего, но непоседа Анхен не хочет больше учить гимназисток рисованию. Как бы сестра-близнец Мари её не отговаривала – там душегубы, казнокрады и проходимцы, куда ты?! Ты ведь – барышня! – она всё же поступает на службу полицейским художником. В первый же день Анхен выезжает на дело. Убит директор той самой гимназии, где они с сестрой работали. Подозреваемых немного – жена и сын убитого. Мотив есть у каждого. Каждый что-то скрывает. Не стоит забывать, что Анхен из рода Ростоцких, и у неё дар видеть то, что другие не в силах.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.
Для детектива суперинтендента Роя Грейса наступает горячее время. Ему поручено охранять восходящую звезду Голливуда Гею Лафайет, которая приезжает в Брайтон на съемки. Несколько дней назад кто-то покушался на ее жизнь, и это обстоятельство не на шутку встревожило брайтонскую полицию. Вскоре на птицеферме в сельской местности находят изуродованное тело, но у следствия нет никаких оснований связывать это убийство с приездом звезды. Однако события начинают стремительно развиваться, и Рой Грейс со своей командой профессионалов криминалистов оказываются вовлечены в отчаянную гонку за спасение Геи от маньяка, который ни перед чем не остановится, чтобы ее убить…
В ту ночь, когда миллионер Брайан Бишоп зверски убил свою жену, он находился в 60 милях от места преступления. Мысль абсурдная, однако все улики неумолимо свидетельствуют против него. Вскоре при таких же жутких обстоятельствах убита менеджер кинокомпании Софи Харрингтон. Бишоп дает путаные показания, не в силах ничего объяснить. А в это время брайтонский маньяк, как окрестили убийцу репортеры, охотится за новой жертвой. Суперинтендент Рой Грейс принимает вызов и вступает, по его собственным словам, в поединок с дьяволом…
Суперинтендент Рой Грейс расследует дело о дерзкой краже со взломом, во время которой подверглась зверским истязаниям старая женщина, впоследствии скончавшаяся в больнице. Похищены антикварные вещи общей стоимостью примерно десять миллионов фунтов. По мере того как детектив и его команда криминалистов обнаруживают все новые факты, становится ясно, что один из главных действующих лиц кровавой драмы — Гэвин Дейли, девяностопятилетний брат погибшей, и через него можно выйти на преступные сообщества не только Брайтона, но и Нью-Йорка…
Драга «Арко Ди» во время работы в Шорэмской гавани подняла с морского дна завернутый в пластик труп. Логически объяснимая версия, что покойник был захоронен в море, отвергнута как безосновательная, поскольку вскрытие показало: у погибшего отсутствуют жизненно важные органы. Загадка неизмеримо усложняется: либо это ритуальное убийство, либо органы изъяты для трансплантации. Суперинтендент Рой Грейс собирает свою любимую команду криминалистов и приступает к расследованию…