Умри сегодня - [47]
– Ничего. – Дарлинг пожал плечами.
– Вы вернулись домой после четырехчасовой прогулки с собакой, съели разогретую в микроволновке лазанью и холодный салат, сидя перед телевизором? Правильно?
– Да.
– Что было дальше?
Дарлинг помедлил, потом сказал:
– Я пошел спать.
– А ваша жена?
– Очень личный вопрос, – перебила адвокат.
– Он важен для расследования, – сурово возразил Рой.
Ицхак повернулась к клиенту:
– Вы не обязаны отвечать.
– Да ничего. Жена уже спала, она всегда ложится в районе девяти часов.
– После ужина вы не выходили? Не выводили пса на прогулку перед сном?
– Нет, я его никогда не вывожу. Просто выпускаю на задний двор – сделать свои дела.
– Спасибо, – вежливо поблагодарил Грейс. Затем нажал кнопку «Пауза» на панели и произнес: – Время девять часов сорок пять минут. Допрос Сеймура Родни Дарлинга приостановлен.
Затем суперинтендант обратился к адвокату:
– Мы с детективом-инспектором Батчелором уходим на небольшой перерыв. Настоятельно рекомендую – попросите своего клиента еще раз обдумать, где он был и что делал днем и вечером среды.
И детективы покинули комнату для допросов.
Глава 47
Воскресенье, 24 апреля
– Хочу курить, – объявил Гай Батчелор в коридоре.
– Составлю тебе компанию, – сказал Грейс.
Они вышли во двор, встали у мрачной стены. В приемные ворота въехала полицейская машина: впереди – два полицейских в форме, сзади – худой плюгавый мужичок. Один из многих арестованных, которых привозят сюда каждый день, подумал Грейс. Взломщики, уличные грабители, пьяные водители, наркоторговцы, магазинные воры. Городские злодеи были здесь частыми гостями. Почти у всех детство прошло одинаково неблагополучно. Потом начались первые аресты: за мелкую кражу, угон машины – просто так, покататься, – за помощь уличным наркоторговцам. Дальше – первый срок в заведении для малолетних правонарушителей. Добро пожаловать в систему уголовного правосудия, в манящую жизнь преступника.
Дул сухой порывистый ветер, весна не спешила с приходом. Батчелор достал сигареты, предложил Грейсу. Тот помотал головой:
– Спасибо, мне еще рано. Буду наслаждаться пассивно!
Он зевнул, втянул ноздрями дым от сигареты Гая.
– Что скажете, Рой?
– Скажу, что все идет по плану. Дарлинг мчит в нашу ловушку сломя голову, идиот лживый. Посмотрим, что он запоет теперь. – Грейс улыбнулся.
Батчелор кивнул.
– Время девять часов пятьдесят семь минут. Допрос Сеймура Родни Дарлинга возобновлен.
Грейс в очередной раз напомнил задержанному его права и обязанности. Дарлинг с адвокатом выглядели уверенными, даже самодовольными – видимо, они о чем-то договорились, пока детективы отсутствовали. Ничего, подумал Рой, сейчас у вас самодовольства поубавится.
Он намеренно потянул время – просмотрел блокнот и лишь потом взглянул на подозреваемого.
– Мистер Дарлинг, у вас есть мобильный телефон?
– Да.
– Не могли бы вы дать мне номер?
Тот продиктовал, Грейс записал. Затем спросил:
– Теряли ли вы недавно телефон – неделю назад, скажем?
Арестованный помолчал.
– Нет.
– Где вы его держите?
Адвокат встревожилась – видимо, поняла, куда клонит детектив, – но ничего не сказала.
– Ношу с собой, – ответил Дарлинг.
– Постоянно?
– Да. Постоянно, как и все.
– Бывает ли так, что вы не берете телефон с собой?
– Нет. Специально – нет. Иногда забываю дома.
– Вы забывали телефон дома в среду, двадцатого апреля?
– Нет.
– Уверены?
Нерешительно:
– Да.
– Вы, похоже, не совсем уверены.
– Телефон был при мне.
Рой Грейс достал распечатанный фрагмент карты, на которой был нарисован красный кружочек. Протянул Дарлингу.
– Взгляните, пожалуйста, на это.
Подозреваемый вместе с адвокатом воззрились на карту.
– Узнаете? – спросил суперинтендант у Дарлинга.
– Обычная карта.
– Верно. Знаком ли вам этот район?
– С чего бы это? – Голос звучал угрюмо.
– Ну, похоже, вы недавно там бывали. Каким мобильным оператором вы пользуетесь, мистер Дарлинг?
– «О2».
– На карте изображен район Хоува, где находится квартира Лорны Беллинг в Валланс-Мэншнз. Видите красный кружочек?
– Да.
– Знаете, что он очерчивает?
– Местность вокруг Валланс-Мэншнз.
– Правильно. Карту предоставила нам телефонная компания. Это триангуляционный отчет по вашему телефонному номеру. Вы рассказали, что днем в среду, двадцатого апреля, замеряли участок клиента в Херстпирпойнте, а потом вечером выгуливали собаку в Даунсе. Верно?
– Да.
– По данным «О2», телефон, который был, по вашим словам, при вас, в тот день находился рядом с Валланс-Мэншнз с тринадцати до двадцати двух часов. Вы можете это объяснить?
Дарлинг ошарашенно посмотрел на Грейса, потом на Гая Батчелора – и вдруг съежился еще сильнее.
– Я хотела бы поговорить с клиентом наедине, – сказала Дорис Ицхак.
– Попробуете освежить его память? – не удержался Рой.
Ответом на шпильку были тяжелые взгляды.
– Допрос приостановлен в десять часов семь минут, – объявил Грейс для записи.
Глава 48
Воскресенье, 24 апреля
Рой Грейс вышел на улицу вместе с Гаем, чтобы тот вновь покурил. Сам заядлый курильщик в прошлом, Рой понимал – пока Гай не приложится к вожделенной сигарете, толку от него будет не много. В затянутом небе появились голубые прорехи. Хорошо бы сегодня погонять мяч с Бруно. Но это позже, сейчас главное – операция «Бантамка».
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.
После почти двадцатилетнего брака, который Виктор и Джоан заключили по любви, от былого чувства ничего не осталось. Все их эмоции свелись к злобе, отвращению и смертельной скуке. На стороне у Виктора есть шикарная проститутка Камилла, а у Джоан — дюжий таксист Дон. В конце концов супруги решают разрубить семейный узел — правда, весьма радикальным способом. Каждый замыслил убийство…
Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.
В детективных повестях «Семейная хроника», «Мы вернемся осенью», «Ученики Сократа» автор рассказывает о работе уголовного розыска, о событиях, происходивших начиная с 1925 года вплоть до наших дней. Повести написаны на основе документальных материалов.
В книгу В. Вальдмана и Н. Мильштейна включены две повести — «Пройденный лабиринт» и «Нулевая версия», рассказывающие о сложной и интересной работе сотрудников милиции. Главные герои повестей — следователь МВД Туйчиев и инспектор угрозыска Соснин не раз и не два сталкиваются лицом к лицу с преступниками. Вступая в схватку с отпетыми уголовниками, они всегда выходят победителями, ибо их духовные качества, их убежденность в правоте своего дела неизмеримо выше низменных интересов людей, преступивших закон.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Андрей Чапаев — уже известный читателям сотрудник московского уголовного розыска — получает повышение и новое звание подполковника и все с тем же рвением расследует дела. Главному герою предстоит выяснить, кто похитил племянника влиятельного чеченского деятеля; разобраться в перипетиях вендетты в рядах МВД; помочь другу найти насильника жены. Перед подполковником Чапаевым встает дилемма: сознательно пойти на нарушение должностных инструкций, потеряв звезду на погонах, или поступить по совести. Таковы будни оперативного сотрудника уголовного розыска.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.
Для детектива суперинтендента Роя Грейса наступает горячее время. Ему поручено охранять восходящую звезду Голливуда Гею Лафайет, которая приезжает в Брайтон на съемки. Несколько дней назад кто-то покушался на ее жизнь, и это обстоятельство не на шутку встревожило брайтонскую полицию. Вскоре на птицеферме в сельской местности находят изуродованное тело, но у следствия нет никаких оснований связывать это убийство с приездом звезды. Однако события начинают стремительно развиваться, и Рой Грейс со своей командой профессионалов криминалистов оказываются вовлечены в отчаянную гонку за спасение Геи от маньяка, который ни перед чем не остановится, чтобы ее убить…
В ту ночь, когда миллионер Брайан Бишоп зверски убил свою жену, он находился в 60 милях от места преступления. Мысль абсурдная, однако все улики неумолимо свидетельствуют против него. Вскоре при таких же жутких обстоятельствах убита менеджер кинокомпании Софи Харрингтон. Бишоп дает путаные показания, не в силах ничего объяснить. А в это время брайтонский маньяк, как окрестили убийцу репортеры, охотится за новой жертвой. Суперинтендент Рой Грейс принимает вызов и вступает, по его собственным словам, в поединок с дьяволом…
Суперинтендент Рой Грейс расследует дело о дерзкой краже со взломом, во время которой подверглась зверским истязаниям старая женщина, впоследствии скончавшаяся в больнице. Похищены антикварные вещи общей стоимостью примерно десять миллионов фунтов. По мере того как детектив и его команда криминалистов обнаруживают все новые факты, становится ясно, что один из главных действующих лиц кровавой драмы — Гэвин Дейли, девяностопятилетний брат погибшей, и через него можно выйти на преступные сообщества не только Брайтона, но и Нью-Йорка…
Драга «Арко Ди» во время работы в Шорэмской гавани подняла с морского дна завернутый в пластик труп. Логически объяснимая версия, что покойник был захоронен в море, отвергнута как безосновательная, поскольку вскрытие показало: у погибшего отсутствуют жизненно важные органы. Загадка неизмеримо усложняется: либо это ритуальное убийство, либо органы изъяты для трансплантации. Суперинтендент Рой Грейс собирает свою любимую команду криминалистов и приступает к расследованию…