Умбрия – зеленое сердце Италии. Тайна старого аббатства и печенье святого Франциска - [31]
– Алессандра? – мужской голос показался незнакомым, и она удивленно спросила: – Да, а кто это?
– Это Этторе, – теперь она узнала голос князя, который почему-то говорил очень тихо, почти шепотом. Причина шепота выяснилась сразу же.
– Алессандра, прости, что я не позвонил раньше, я все же надеюсь успеть выпить с тобой кофе сегодня вечером.
Саша посмотрела на часы и подумала, что ей совершенно не хочется выходить из дома за полночь, куда-то снова идти, пусть даже с его светлостью. Следующие слова князя укрепили ее в этой мысли:
– Я не смог позвонить раньше, прости. Приехала супруга на несколько дней, навестить меня. Алессандра, она неаполитанка, а все неаполитанки ужасно ревнивые. Я даже не могу позвонить тебе с мобильного – если там будет чужой номер, разразится ужасный скандал. Поэтому я нашел городской номер телефона по адресу твоего дома. Я очень хочу сегодня с тобой встретиться, – тут голос стал еще тише, и девушка уже еле разбирала слова. – Сейчас она уснет и я потихоньку смогу уехать, – замельтешила его светлость. – Я тебя наберу, если вырвусь, ладно?
– Конечно, – ответила Саша, после чего выключила мобильный телефон и для верности выдернула из розетки городской. Она была уверена, что трусливый поклонник не вырвется из цепких объятий прекрасной неаполитанки, но лучше перестраховаться.
Вот тебе и гордость нации, вот тебе и премия Ватикана. Шепчущий в трубку тайно от жены красавец князь упал в ее глазах. А как романтично все начиналось!
«Интересно, как все это сочетается в одном человеке?» – подумала девушка, укладываясь спать. И засмеялась: князь второй раз спас ее, сначала от тоски по Луке, после отъезда комиссара, сейчас от ночных страхов.
Ей приснился салон графини Розати, гости из высшего света, среди которых самым достойным оказался маленький смешной человечек в лимонном пиджаке, а не красавец князь. Чернели фраки, звенели хрустальные бокалы, какие-то дамы в сверкающих бриллиантах и пышных кринолинах обмахивались веерами. Темноволосая девушка встретилась глазами с высоким мужчиной, и молния вспыхнула в этих взглядах.
– Я позвоню на городской телефон завтра в десять, только ты сама возьми трубку, – сказал мужчина, и девушка радостно вспыхнула в ответ…
21
Наутро даже воспоминаний от сна не осталось.
Проснувшись, Саша на скорую руку выпила кофе с парой крохотных булочек и отправилась в управление полиции Фолиньо. Намеченный план надо было выполнять.
Девушка не сомневалась, что добьется от инспектора по имени Мауро всего, что ей нужно. Главное, чтобы он оказался на месте и был единственным Мауро в отделении, ведь фамилию его она у Луки не спросила, а звонить тосканскому комиссару не собиралась, заранее зная, что услышит в ответ.
Ей повезло, с инспектором она столкнулась при входе, и приглашенный на кофе с пирожными в старинную кондитерскую Фолиньо инспектор отложил все дела и не особо сопротивлялся славянским чарам блондинки-адвокатессы. Заодно Саша узнала его фамилию, очень подходящую полицейскому офицеру – Беретта.
После приятного сладкого перекуса они вернулись в квестуру, и через несколько минут в руках Александры был листочек с адресами пропавших девочек.
Тринадцатилетняя Сильвана Трайши жила почти на окраине Фолиньо, там, где уже начинались улочки Спелло, того района города, что находился за пределами средневекового центра.
Первым делом Саша нашла бар по соседству с домом, на ее счастье, хозяйкой бара оказалась пожилая круглолицая синьора, явно скучавшая в отсутствие посетителей. Поток покупателей, забегавших на кофе перед работой, уже иссяк, теперь они потянутся ближе к обеду.
Собор Фолиньо
Словоохотливая женщина рассказала, что Сильвана жила с матерью, бабушкой и семьей тетки, мать ее замужем не была. Дом был большой и просторный, места семье хватало. В округе сплетничали, что отцом девочки был некий заезжий римлянин, с которым все лето встречалась ее мать, по другой версии, это был уже заочно знакомый Саше благородный синьор Риккардо, владелец виллы Градилони. Ни тот ни другой в жизни этой семьи после рождения девочки не появлялись, а за тринадцать лет все сплетни забылись, и никому не было дела до отца Сильваны. Мать так замуж и не вышла.
Новая волна сплетен разошлась после исчезновения Сильваны – говорили, что ее увез отец, неожиданно объявившийся после стольких лет, но мать девочки уверяла, что это невозможно. Вот и все, что знали соседи. Сильвана просто однажды не вернулась домой, отправившись на урок музыки. В небольшом городке, где все обо всем знают, трудно утаить что-то серьезное, но никто так и не понял, что же случилось с девочкой.
Народ придерживался двух версий, одна касалась мифического отца, другая была общеизвестной: по дороге в музыкальную школу девочка отправилась гулять в лес, где случайно упала с горы. Это особо не удивило, Сильвана все время тащила домой каких-то зверюшек, то птицу с подбитым крылом, то раненую белку, нередко набивала шишки и даже ломала руку. Сократив путь в музыкальную школу через лес, она могла погнаться за очередным зайцем, не смотря под ноги. Если бы девочка сбежала из дома или отправилась с кем-то из взрослых знакомых в путешествие, ее бы вскоре нашли.
Мы любим Италию, даже ни разу не побывав в ней. Потому что Италией пронизаны все мировое искусство и вся мировая кулинария! Но автор этой книги хочет с нами поделиться теми местами этой страны, о которых мало знают даже те, кто по ней путешествовал. Непознанные регионы Лигурия и Базиликата, очаровательные итальянские борго (маленькие городки), яркие большие Неаполь и Генуя, древний Бари с Николаем Святителем. И конечно, Рим, и конечно, Флоренция. И везде ни на что не похожие блюда, приготовляемые специально для вас, и везде – преклонение перед искусством кулинарии и теми, кто сохраняет традиции итальянской кухни.
Детектив-путешествие.Александра, адвокат из России, отдыхает у друзей в маленьком тосканском городке в центре Италии. Впервые за много лет в холмах, окружающих городок, происходит убийство, и его жертва русская девушка.Александра помогает раскрыть преступление, которое связано с похожей историей, случившейся почти 300 лет назад, комиссару итальянской полиции, у них завязывается роман, но существует еще один претендент на ее сердце – хозяин замка, в котором она остановилась.Действие происходит в маленьком городке в центре Тосканы, с его историями, пейзажами, туманами.
Новый рецепт детективной истории: кулинарная тайна. «Аппетитная» книга, в которой итальянские блюда и старинное преступление сочетаются с романтикой и полицейским расследованием. Что скрывает обрывок рецепта, найденного в архиве, и почему убийство в тосканских холмах так похоже на преступление пятисотлетней давности? Что ждет русскую девушку в гостях у итальянского жениха, найденного в интернете? И кто же милее сердцу героини – комиссар полиции или хозяин замка, увитого плющом? Старые города хранят старые тайны, но иногда помогают им выйти наружу! Вместе с героиней книги вы не просто разгадаете тайну убийства, но увидите самые красивые места Тосканы, узнаете историю традиционных блюд и сможете приготовить их у себя дома.
В маленьком городке в Умбрии во время праздника местного святого убита русская девушка, секретарь старой графини. Семья просит Александру поехать в Италию, узнать, почему убийство не раскрыто. Познакомившись с графиней, Александра попадает в "высший свет" города и начинает свое расследование с помощью комиссара Дини, однажды уже спасшего ее из рук убийцы в Тоскане. Ее пугают заброшенным аббатством в горах, рассказывают о пропаже местных школьниц. Удастся ли ей вычислить убийцу, сработает ли благословение старого монаха и что скрывается за стенами аббатства?
Детектив-путешествие. Третья книга из серии итальянских приключений русской девушки Александры, детектива поневоле.Снова приехав в любимый тосканский городок, она не догадывается, что уже скоро окажется среди гор и замков Южного Тироля. В книге снова появляются ее друзья – комиссар полиции Лука и хозяин тосканского замка граф Роберто. Разгадает ли девушка тайну Черных Всадников, найдет ли убийцу старого священника и какую роль сыграет в ее приключениях старая сова вы узнаете, прочитав эту книгу.
Прага не зря получила свое имя — порог. Между небом и землей, между светом и тьмой. Это город нереальный, на самом деле не существующий. Здесь каждый камень, каждый дом хранит свои легенды и истории, разыгрывает спектакли перед случайным путником. В чертовой речке крутит колесо мельницы водник-водяной, хихикают русалки под мостом в самом центре города, бродит тень алхимика с золотым носом, исполняют желания духи Карлова моста. Как это все сочетается с рульками, гуляшиками, пивичком, бехеровичкой и кавичкой-кофечком нам с вами предстоит узнать из этой книги. По дороге мы забредем в Будапешт, чтобы раскрыть его тайны и попробовать его блюда.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
Все было не так, как в известном сериале! Реальная история Медичи: о риске и любви, о заговорах и убийствах, о власти и страсти. Но не читайте эту книгу на голодный желудок: Леонардо да Винчи уже открыл таверну, а бабушка Лоренцо де Медичи записала рецепт любимого пирога. История великой семьи и великой кухни. Поужинаем с Медичи?
Как выжить в замке в маленькой деревне вдали от Парижа? Подружиться с поваром местного ресторанчика, не бояться деревенских сплетен, выпросить у мадам Жубер рецепт лучшего соуса и очаровать местного волкодава. И тогда вам откроют старинные секреты и бутылку прекрасного вина и подарят рецепт вишневого пирога. Эта книга о замках и мечтах, о тайнах и волшебниках, о море и деревенских рынках. А все вместе – о путешествии и кулинарии. Открывайте книгу – и ныряйте в волшебство, ведь только феи могли придумать блюда из фиалковых лепестков! В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.