Укус змейки - [24]

Шрифт
Интервал

— Сэм только начинает жить. Я не хочу связывать ему руки. Он воспринимает положение старшего брата очень ответственно, а уже о Долли я и не говорю. Близнецы видят в ней мать.

Мэри хватило одного взгляда из-под опущенных ресниц, чтобы осознать свою ошибку: ласкающие прикосновения рук вовсе не были случайными.

— Ну а уж Сандра облегчит девочке бремя забот, — спокойно заметила она. — Ведь в этом и состоит твой план? — В ее голосе послышалась скептическая нотка — ведь невеста была полна какой-то холодной заносчивости.

— Да, она старается изо всех сил, а близнецы могут и святого из терпения вывести.

— Малыши — просто чудо, — горячо вступилась за них Мэри, вспоминая невинные мордашки двух херувимчиков.

— Согласен — чудо, но остались без родителей.

Лицо Джефа омрачилось, и отзывчивое девичье сердечко заныло от боли.

— У детей есть ты.

Опекун невесело воззрился на спутницу.

— Родитель из меня никудышный!

— Никто не рождается родителем, этому учатся. Мне кажется, ты несправедлив к себе. Я уже говорила: ты не безнадежен. Забыл?

— Я не забыл ни одного твоего слова.

Что он хочет сказать? С какой стати запоминает каждое ее слово? Неужели она и в самом деле произвела на него сильное впечатление? Осторожней, мысленно одернула она себя. Джефа привлекает в тебе только одно: твое тело. Называй вещи своими именами, и ты не натворишь глупостей.

— Вот уж не ожидал от тебя столь блестящей характеристики, — заметил он, испытывающе глядя на Мэри.

Та отвела глаза — да, она увлеклась, забыла об осторожности — и равнодушно пожала плечами.

— Роль родителя — это вначале удел дилетанта. А ты педантичен и профессионален всегда и во всем. Во всяком случае, мне так кажется.

— А тебя перспектива иметь подобного мужа не устрашила бы?

— Я об этом никогда не задумывалась, — честно призналась она.

— Похоже, думать ты вообще не привыкла. — Джеф неодобрительно поморщился. — Взять хоть сегодняшний фарс!

— К твоему сведению, сегодняшнее мероприятие потребовало колоссальной работы мысли, — обиженно возразила Мэри. — Оно потребовало тщательной подготовки и в придачу некоторой доли везения. — Карие глаза ее лукаво блеснули. — Я очень довольна результатами. Если не считать одной досадной детали. — Она опустила взгляд на коленку.

— А разве эффектная сцена не предусмотрена сценарием? Отважный борец за справедливость рискует жизнью, спасая соратницу преклонных лет от смерти? — усмехнулся Джеф. — Репортеры пришли в полный восторг.

— Ты меня за идиотку принимаешь? — возмутилась Мэри. — По-твоему, я способна на такой дешевый трюк? Когда силы неравны, приходится бить и на эффект, но только для того, чтобы заставить к себе прислушаться! Хотелось бы мне, чтобы пробудить гражданское сознание оказалось проще!

— Только не надо проповедей! — Джеф наклонился и легонько коснулся пальцем полураскрытых губ девушки. — Где твое чувство юмора? Я же просто пошутил.

С трудом обуздав блаженную дрожь, она подозрительно сощурилась.

— С моим чувством юмора все в порядке, не тревожься. Я просто потрясена тем, что и у тебя оно есть.

— Вредина! Выходит, это шоу твоих рук дело?

— Много других людей отдали силы и время…

— Ты написала сценарий и распланировала события?

— А если и так? — Мэри подозревала, что ее признание повлечет за собою новые насмешки и колкости.

— В первый раз встречаю столь сильный характер — и в физическом и в духовном плане, задумчиво проговорил Джеф, и нежданный комплимент застал девушку врасплох. — Ты не признаешь поражений?

— Да, я люблю выигрывать.

В один прекрасный день она убедит этого скептика занять активную жизненную позицию, подумала Мэри, совсем забыв, что дала себе слово вовеки не иметь с ним дела.

— Твой Пол совсем другой. Он неудачник.

— Ничего подобного! Во-первых, ты его не знаешь, во-вторых, он вовсе не мой.

— Он так легко сдался и позволил мне поехать с тобой в госпиталь, — напомнил Джеф. По выражению его лица было видно: он презирает человека, уступающего другим без боя. — Я отлично знаю этот тип людей. Во всем полагаются на свою внешность и мальчишеское обаяние, смотрят на тебя так беспомощно и трогательно, что в восторженных девицах сей же миг пробуждается материнский инстинкт.

— В отношении Пола я не испытываю материнских чувств, — загадочно улыбнулась Мэри.

Встретив негодующий взгляд Джефа, она втайне порадовалась: ей таки удалось задеть его за живое!

— Итак, версия о добрых друзьях себя исчерпала?

— Я знаю Пола с самого детства и ценю его дружбу. Он добр и великодушен, всегда готов помочь и не судит людей по первому впечатлению. И хотя он такой же зануда, как ты, не страдает непомерно завышенной самооценкой. К тому же…

Неоконченная фраза повисла в воздухе: Джеф подался вперед и жадно припал к губам девушки. Насладившись поцелуем, ухмыльнулся:

— И к тому же этот слизняк никогда бы не сделал ничего подобного.

Злосчастному доктору и в голову не приходило, что не так давно он мог бы сказать то же самое и о себе. При одном взгляде на Мэри Грант он напрочь забывал о принципах и моральных устоях, коих строго придерживался.

— Да, пожалуй, Пол так бы не поступил, — глухо согласилась Мэри, чувствуя, как дрожат ее губы.


Еще от автора Люси Рэдкомб
Маскарад любви

Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…


Каприз судьбы

У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…


В объятиях тирана

"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?


Одна ночь

Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?


Ошибка Дон Жуана

Он испанец, красавец и богач, он умеет любить, и ни одна женщина не может ему отказать... Дон Жуан? Нет, его имя Родриго Альба. Однажды, в притоне торговца наркотиками, которого Родриго поклялся уничтожить, неистовый испанец встречает белокурую англичанку, которую ошибочно принимает за доступную и готовую на все красотку. Его ошибка оказывается... Роковой? Скорее, судьбоносной.


Самая большая ошибка

Двадцатилетняя Кэтрин Келвей в шестнадцать лет пережила сильное неразделенное чувство к известному журналисту и писателю Реджинальду Кристу. Разочаровавшись в любви, она решает не повторять прежних ошибок и обручается с преуспевающим молодым человеком. Но судьба вновь уготовила ей встречу с Реджинальдом… Однако Кэтрин уже далеко не та наивная, простодушная девочка, которой была прежде…


Рекомендуем почитать
Растопи моё сердце

«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Рапсодия любви

Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…