Укрощение повседневности: нормы и практики Нового времени - [46]
Эти блюда чрезвычайно вкусны, особенно в больших городах, где их принимают за миндальный бисквит с флердоранжем.
Когда они созрели, то у них имеется легкий привкус грез, который так угождает истинным ценителям.
Потребовался бы обширный научный труд, чтобы описать все эти пуки, однако мы ограничимся заключением автора и скажем, что, согласно его мнению, они вкусны исключительно для любовников, а мужья их ценят не слишком высоко.
Жители города Руан и города Кан прислали нам длинное обращение в виде сочинения о природе пуков своих жен: мы хотели бы удовлетворить и тех и других, приведя это сочинение полностью, но пределы, что мы себе очертили, нам этого не позволяют. Скажем в общем, что пук горожанок достаточно приятен на запах, когда он довольно упитан и чисто устроен, и что за неимением других можно вполне ими удовольствоваться.
Чтобы ответить на некоторые дурные шутки, которые погубили репутацию пуков крестьянок, нам пишут из окрестностей Орлеана, что они очень вкусные и хорошо сделанные, хотя и приготовлены на сельский лад. Путешественников уверяют, что для них это станет подлинным удовольствием и что они смогут их проглотить одним махом.
Пастушки долины Темпи в Фессалии полагают, что их пуки имеют приятный запах, то есть они пахнут как дикорастущие растения, поскольку возделываются на земле, где произрастают только душистые травы, такие как тимьян или чабрец, майоран и т. д., и что они желают, чтобы их пуки отличали от пуков других пастушек, которые появляются на свет на почве невозделанной. Способ отличить их пуки от иных схож с тем, что используется, когда хотят установить происхождение кролика – выращен он дома или был пойман: для этого нужно сунуть нос в кастрюлю, где он варился, и понюхать.
Вести дела с этими пуками столь неприятно, что коммерсанты отказываются ими заниматься. Однако мы никому не препятствуем совать туда свой нос, торговля – дело свободное.
Вот маленькая записка, которую мы получили от мастера-булочника из Гавра: «То усилие, которое делает работник, замешивая свое тесто, с животом, прижатым к квашне, делает пуки дифтонговыми: они иногда напоминают майских жуков, и можно их проглотить с дюжину за один раз». Это одно из наиболее ученых замечаний, хорошо усвоенных[207].
Хотя они и делаются в печи, тем не менее они не из лучших: грязные и липнут к пальцам. Их нельзя потрогать из опасения вымазаться в дерьме.
Они хорошо скроены, имеют вкус слив, но следует опасаться косточек.
Схожи с флюгерами, они вращаются по ветру. Однако иногда они дуют в северную сторону, это делает их коварными.
Их находят довольно забавными, на вкус они довольно аппетитные, они частенько жалуются на бедность на немецком языке, но берегитесь, там часто бывают примеси. И если не найдете лучше, то берите те, что с клеймом из Парижа.
Эти бывают двух сортов. Одни из них мягкие, любезные, нежные и т. д., это пуки тех, кто стал рогоносцем добровольно, в них нет ничего зловредного. Другие же грубые без причины и яростные, следует их опасаться. Они похожи на улитку, которая всегда выходит из своей ракушки рогами вперед. Foenum habent in cornu[208].
«УМЕНЬЕ ХОРОШО ОДЕВАТЬСЯ»
ВЕСТИМЕНТАРНЫЕ ИМПЕРАТИВЫ ЭПОХИ МОДЕРНА
Ольга Вайнштейн
Нередко книги по моде строятся как обзоры творчества дизайнеров и туалетов знаменитых людей, их вкусов и одежных причуд. Говоря о моде рубежа XIX–XX веков, историки моды непременно упомянут и Поля Пуаре, и маркизу Казати, которая заказывала платья по эскизам Бакста, любила прогуливаться полуобнаженной по венецианским набережным в компании гепарда, а на балах появлялась в платье из электрических лампочек[210]. Но экстравагантные наряды носили единицы, лидеры моды, в то время как для исследователя более показательны вкусы и наряды обычных женщин – не аристократов и миллионеров, а просто дам среднего класса. Интересно попытаться обрисовать, как они одевались дома, на прогулки и для занятий спортом… И здесь ценнейшим источником являются женские журналы и сборники советов по моде – весьма распространенный жанр на рубеже XIX–XX веков. Это нормативная литература, которая издавалась и в Европе, и в Америке. В Англии, например, особым авторитетом пользовалась французская писательница баронесса Стафф – ее книга «The Lady’s Dressing Room» вышла в переводе на английский в 1893 году и пользовалась большой популярностью. В 2019‐м появилось русское издание ее книги «Этикет для благородных девиц, или Как нравиться мужчинам»[211]. Из аналогичных изданий в России можно сослаться на руководства «Женщина дома и в обществе» (1912) и «Правила светской жизни и этикета. Хороший тон» (1889).
В 1911 году во Франции появилась книга «Pour bien s’ habiller»[212]. Ее автор – Мари-Анн Лёро (Marie-Anne L’ Heureux), популярная французская журналистка, писавшая о моде для журнала Femina. Собственно, этот труд и вышел в серии «Библиотека журнала Femina». Возможно, Мари-Анн Лёро писала с соавторами.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.
Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.
Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.