Католическая партия во Франции, организованная в 1576 г. герцогом Генрихом Гизом. Ее появление сильно повлияло на ход событий религиозных войн во Франции.
Отряд всадников-телохранителей, специально созданный для себя Генрихом III.
Оноре Мирабо (1749–1791) – деятель Великой французской революции, один из самых знаменитых ораторов и политиков Франции.
Фуляр – тонкая и очень легкая ткань, используемая в качестве платка.
См. Ж. Бенцони «Талисман Карла Смелого».
Так Ж. Бенцони называет Вольфганга Амадея Моцарта (1756–1791) – знаменитого композитора, родившегося в Зальцбурге.
См. Ж. Бенцони «Изумруды пророка».
Побратим – тот, кто соединен с кем-либо побратимством; названый брат.
Арманьяк – старейший французский бренди.
Арсен Люпен – главный герой романов и новелл французского писателя Мориса Леблана; мастер перевоплощения и благородный разбойник.
Ток, тока – европейский головной убор, популярный в XIII–XIV вв.
Монпарнас – квартал художников и артистов; Сен-Жермен-де-Пре – аристократический квартал в Париже.
Екатерина Брагансская (1755–1834) – португальская принцесса, жена английского короля Карла II Стюарта.
См. Ж. Бенцони «Золотая химера Борджа».
Мать королевы Елизаветы II.
Гибкие, способные подстраиваться под форму тела.
Шпик – тайный агент, сотрудник службы наружного наблюдения, соглядатай.
Плантагенеты – королевская династия французского происхождения.
Во Франции знать обезглавливали мечом, что считалось своего рода привилегией.
Гистрионы – в Древнем Риме так называли профессиональных актеров, составлявших труппу.
Эктоплазма – светящееся вещество, выходящее из тела медиума, которое материализуется в какой-либо образ.
См. Ж. Бенцони «Роза Йорков».
Файф-о-клок – чаепитие между ланчем и обедом.
Санчо Панса – персонаж романа Мигеля Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», верный оруженосец Дон Кихота.
Луидор – французская золотая монета XVII–XVIII вв.
См. Ж. Бенцони «Талисман Карла Смелого».
Эгретка – особенное украшение для вечерних причесок или шляп, созданное из перьев экзотических птиц, соединенных у основания брошью.
Так называют все автомобили марки «Роллс-Ройс»; имя создателя компании, выпускающей одноименные автомобили.
Кабрал Педру Алвариш (1467 или 1468–1520) – португальский мореплаватель, открывший Бразилию.
Канапе – предмет мебели, подобный софе и дивану, обитый материей.
См. Ж. Бенцони «Жемчужина императора».
Дхоти – это искусно задрапированная, набедренная одежда индийских мужчин.
Приди, Дух животворящий (лат.).
Министерство иностранных дел и по делам Содружества.
Пакетбол – старинное название пассажирского судна.
Дож – титул главы государства в итальянских морских республиках.
Буффало Билл (1846–1917) – американский военный, охотник на бизонов и шоумен.