Украденные жизни - [23]
— Конечно. Ты сегодня не работаешь?
— Да, только полдня. Я решил, что хочу провести день с тобой, — сказал он. — Мы можем оставить твою машину, а затем вернуться и забрать её позже.
— Отлично. Я заканчиваю в два.
— Я буду в половину второго.
— Эм, подожди. Мне нужно будет переодеться, — я ни за что никуда не пойду с Купером в своей униформе.
— Возьми с собой сменную одежду, и ты сможешь переодеться у меня дома. Я подумал, что мы могли бы провести день у меня. Это нормально? — спросил он, как будто я смогла бы сказать «нет».
— Это прекрасно. Я бы хотела увидеть, где ты живёшь. Это справедливо, ведь ты знаешь, где живу я.
Я услышала смешок, и затем он сказал:
— Я подумал о том же.
— Ну, хорошо. Увидимся в час тридцать.
Я шла на работу, улыбаясь. Даже не поняла, что делала это, пока не увидела Бет, и она сразу же спросила:
— Что это с тобой?
— Эм? Что ты имеешь в виду? — уточнила я, уверенная, что пожалею о своём вопросе.
— Это, — сказала она, обводя меня пальцем сверху вниз. — Ты выглядишь такой счастливой. Это как-то связано с Купером Хадсоном? — последняя часть её вопроса походила на визг, как будто мы были девочками-подростками на пижамной вечеринке.
— Ох, — я пыталась звучать беззаботно. — Да, думаю, — я сделала паузу, пытаясь осторожно подобрать слова. — Мы провели некоторое время вместе. Он… эм… он заберёт меня сегодня после моей смены, — я пыталась заставить это прозвучать, как будто это не грандиозное событие, но моё возбуждение било через край, так что, несмотря на все мои усилия, она увидела меня насквозь.
— О, мой Бог! Ты серьёзно? — она казалась чрезмерно взволнованной. — Я с ним познакомлюсь?
— Конечно, я познакомлю вас. Кстати, я всё хотела спросить, откуда ты знаешь его?
— Лили, он — местная звезда. Ну, звезда, может быть, немного сильное слово, но у него повсюду здесь есть поклонники.
— Поклонники?
— Да. Куча девчонок ходит каждую пятницу в «Джо», чтобы посмотреть на него. Я и сама пару раз заходила. Я очень завидую тебе, — сказала она, толкая моё плечо своим.
Кое-кто определённо заслуживает падения в обморок.
— Понятия не имела, что он так хорошо известен здесь.
Я вернулась в город только пару месяцев назад, и большую часть времени очень мало взаимодействовала с внешним миром. Купер, наверное, привык, что женщины без ума от него. Я гадала, отвечал ли он взаимностью на внимание, которое они уделяли ему. Только одна эта мысль заставила мой желудок скрутиться. Я вдруг почувствовала, что меня сильно тошнит.
Не знаю, поняла ли Бет, что я почувствовала, или она увидела, как моё лицо стало зелёным, но она вдруг перестала быть визжащей девочкой-подростком и сказала очень серьёзно:
— Лили, не думаю, что тебе стоит о чём-нибудь волноваться. Я, возможно, и не знаю Купера, но знаю тебя, и ты, наверное, одна из самых красивых и милых девушек из всех, кого я встречала. Он будет идиотом, если не признает этого. А он не кажется мне тупым, так что не думай даже об этом!
Я хотела расспросить её, знает ли она о его репутации по поводу свиданий и подобного, но не была уверена, что мне бы хотелось это узнать, поэтому и не стала. Вместо этого, я улыбнулась.
— Нам следует подготовиться до того, как толпа народу придёт на обед, — после этого я развернулась, чтобы положить вещи и заставила себя сконцентрироваться на работе, которая меня ожидала.
Прилив народа, как обычно, был в обед, так что я привыкла уже к этому. За считанные секунды тишина превратилась в гул, и я была слишком занята, чтобы думать о Купере и его фанатках. Ух, мне не хотелось быть такой девушкой. Девушкой, которая ревнует, когда её парень разговаривает с противоположным полом. Никогда не относила себя к такому типу.
В полвторого появился Купер и сел в конце барной стойки. Бет сразу же заметила его и похлопала меня по плечу, когда я забирала жареный сыр и томатный суп Джима. Улыбнулась, взглянув через плечо, и обрадовалась, что он сидит здесь из-за меня.
— Держи, Джим. Могу я принести тебе что-нибудь ещё?
— Нет, дорогая, этого достаточно. Спасибо.
— Пожалуйста, — сказала я, оставляя несколько дополнительных салфеток.
Подошла к Куперу, который, как я заметила, следил за мной. Мы смотрели друг другу в глаза, и уголок его рта дёрнулся вверх, превращаясь в одностороннюю ухмылку. Его такую удивительную и эффектную, ради которой стоит умереть, ухмылку.
— Привет, — произнес он.
— Привет. Принести тебе напиток или что-нибудь другое, пока ты ждёшь?
Он показал на Бет и сказал:
— Она выиграла забег.
— Вот, пожалуйста, — сказала Бет, ставя сладкий холодный чай на прилавок. Она посмотрела на меня умоляюще и послала взгляд, который молил «познакомь нас, пожалуйста!».
— О, Купер, это — Бет Ковингтон. Бет, это — Купер Хадсон.
Он любезно спросил как у неё дела, и Бет пыталась сдержать своё возбуждённое хихиканье, когда ответила:
— Приятно познакомиться, Купер. Я видела, как ты играешь в «Джо» несколько раз, и ты действительно хорош.
Я гордилась ею. Она так сильно старалась сдержаться, хотя я знала, что она вот-вот лопнет от возбуждения.
— Спасибо. Но не думаю, что ты когда-либо слышала, как поёт Лили.
Она повернула свою голову так быстро, чтобы посмотреть на меня, что я практически могла услышать свист волос от этого движения.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.