Украденные чары - [14]

Шрифт
Интервал

Она поежилась от холодного морского бриза и обхватила себя за плечи.

— Если вы имеете в виду обычного англичанина, то нет. — Натали озорно рассмеялась и добавила: — Но мои родители хотели бы этого, они просто в отчаянии, что я до сих пор еще не замужем. Ведь мне уже почти двадцать три, и обо мне часто сплетничают на светских приемах. Я отказала четырем весьма уважаемым джентльменам, и многие считают это уж если не забавным, то странным. Джонатан помолчал несколько секунд, а затем спросил:

— Почему ты отказала лорду Ричарду Майделлу и Джеффри Блайту из Гилфорда?

Натали откинула упавшую на лицо прядь волос.

— Ричард недотепа, а бедняга Джеффри, хотя и кажется милым, по характеру напоминает дверной гвоздь…

Натали замолчала и взглянула Джонатану в лицо. Когда он задавал ей вопрос, в его голосе слышалось нескрываемое презрение, но девушку удивило не это, а тот факт, что молодой человек знал о намерении Ричарда и Джеффри жениться на ней.

— Но как вы…

— О, я очень много чего знаю, — мягко произнес он, переходя почти на шепот. Джонатан протянул руку к воротнику ее плаща и стал гладить его пальцами. — Но я уверен, Натали, ни один из них не смог бы. . поцеловать тебя так, чтобы тебе понравилось.

Она вдруг почувствовала, что ей стало очень жарко. Какое нахальное замечание!

— Но, разумеется, они оба богаты, — спокойно продолжила девушка. — У малыша Ричарда есть даже титул, а именно эти две вещи женщины хотят получить, выйдя замуж.

Она решительно отодвинулась от Джонатана, и он опустил руку.

— Ричард на полфута выше вас. Не больше. — Хитрая улыбка мелькнула у него на лице.

— Зато гораздо костлявее. Он умер бы от чахотки или лихорадки в молодом возрасте и оставил бы тебе все свои деньги.

— Я не ищу богатства, — резко ответила Натали и раздраженно потерла лоб рукой, почему-то чувствуя, что должна защищаться.

— В самом деле? — переспросил Джонатан, не слишком веря ее словам. — А что же ты ищешь в своем избраннике, Натали, дорогая? Что же такое есть у Черного рыцаря, чего бы тебе хотелось?

Он дразнит ее, но она не может грубо ответить, так как Джонатан очень деликатно приблизился к этой проблеме. Натали неприятен был этот разговор, и она намеревалась прояснить все сразу, так как устала слышать подобные вопросы от своих родителей.

Джонатан молча стоял рядом, ожидая объяснений, и, так как на палубе не осталось ни одного человека, Натали решила прямо сейчас рассказать ему все и больше не возвращаться к этой проблеме.

— Около двух лет назад, — со вздохом начала она, — я пришла к выводу, что если я стану жить так, как хочет моя мать, то быстро превращусь в старую и скучную толстуху, которая только и делает, что поглощает пирожные, шоколад и чай. Которая сплетничает с другими такими же леди, как та, что всегда является на бал в ужасных красных платьях и чья дочь должна была выйти замуж в течение месяца, чтобы скрыть свой позор.

Натали бросила на Джонатана быстрый взгляд, чтобы посмотреть, какое впечатление произвели на него ее слова. Но его лицо оставалось непроницаемым Он молчал и очень внимательно смотрел на свою собеседницу.

— Если хотите знать, Джонатан, — в задумчивости продолжила Натали, — я не слишком хорошо вышиваю, не разбираюсь в садоводстве, вряд ли смогу выбрать подходящий к меню десерт и не знаю много других вещей, которые следовало бы знать хорошо воспитанной леди. Именно поэтому я часто ссорюсь со своей матерью. Мои родители ожидают, что я поселюсь где-нибудь спокойно со своим скучным мужем, произведу на свет нескольких детей и буду делать то, что больше всего ненавижу. — Она с отвращение фыркнула. — Моя мать обожает Джеффри Блайта.

— Продолжай, — попросил Джонатан хриплым голосом. Натали подняла на него глаза. Он так близко стояла от нее, что она ощущала тепло его тела.

— Я хочу жить, Джонатан, путешествовать, увидеть мир, — мечтательно произнесла Натали. — Я отказываюсь выходить замуж за заурядного мужчину, который будет воспринимать меня как нечто само собой разумеющееся, с которым я буду разговаривать, когда это уместно, развлекать его, когда необходимо, и не обращать внимания на его грубость и занудность. Я не приз, который нужно завоевать, а потом поставить на пыльную полку.

Ее голос задрожал от волнения. Натали прижала руки к груди, чтобы усилить впечатление от сказанного.

— Я хочу любить, хочу познать страсть, хочу стать… сказочной принцессой и встретить своего необычного, красивого принца, с которым вместе я смогу испытать такие чувства, от которых теряют рассудок. Я хочу стариться рядом с человеком, который будет воспринимать меня как женщину, как человека, а не просто как послушную жену. Деньги не могут купить жизнь, Джонатан, — решительно добавила она, — и я отказываюсь потратить свою на глупого мужа с его детскими причудами в обмен на дорогие безделушки. Даже если я стану нищей, то все равно не соглашусь на что-либо меньшее, чем любовь, дружба и замужество, которое наполнит каждый мой день радостью и счастьем.

В тот момент, когда она замолчала, глядя на Джонатана сверкающими от возбуждения глазами, он вдруг подумал, что с ней можно попасть в какую-нибудь неприятность. Он понял это уже в ту самую минуту, когда день назад увидел ее в доке, с ослепительной улыбкой на губах и в дорожном плаще под цвет ее глаз.


Еще от автора Адель Эшуорт
Мой нежный граф

Лорд Грейсон уже почти потерял надежду выдать замуж непокорную дочь Кэролайн. Своевольная красавица рискует остаться старой девой, но… Именно брак с ней может спасти графа Брента Уэймерта от полного разорения. Ведь вернувшись с войны, он обнаружил, что его земли распроданы.Уступая уговорам отца, Кэролайн соглашается стать женой Брента, но дает себе слово никогда не влюбляться в этого человека. Она и представить не могла, что ее супруг так внимателен, красив, благороден…Кэролайн обжигает страсть, которая уже давно пылает в сердце графа.


Моя дорогая Кэролайн

Леди Кэролайн, мечтавшая посвятить свою жизнь науке, даже не помышляла о замужестве. Но отец настаивал — и девушка была вынуждена принять предложение графа Уэймерта, о цинизме и жестокости которого в свете ходили легенды... Могла ли она предположить, что в нежеланном супруге обретет настоящего мужчину, который станет для нее верным другом и смелым защитником, но прежде всего пылким возлюбленным, открывшим для прелестной Кэролайн мир настоящей страсти?..


Герцог-грешник

Отвергнутый светом герцог Трент, которого молва считает виновным в смерти собственной жены, одиноко живет в поместье, давно уже расставшись с надеждой на счастье.Но когда на его пороге появляется молоденькая вдова Вивьен Раэль-Ламонт, готовая на все, чтобы купить у него старинную рукопись, он неожиданно назначает ценой... общение с этой женщиной, чье очарование должно скрасить его одиночество!Вивьен вынуждена согласиться...Однако очень скоро Трент осознает, что его восхищение миссис Раэль-Ламонт перерастает в жгучую страсть – страсть властную, мучительную и неодолимую...


Герцог и актриса

Великосветский лев герцог Ньюарк безумно влюбился в оперную диву Лотти Инглиш?Собственно, почему бы и нет? Даже чопорный викторианский Лондон склонен смотреть сквозь пальцы на связь аристократов с актрисами.Однако Лотти упорно отвергает ухаживания герцога – и намеревается жить только ради искусства.Герцог в ярости. Он даже готов вступить с гордой певицей в законный брак.Но она, не желая связывать себя семейными узами, предлагает ему весьма неожиданный и оригинальный выход…


Герцог-обольститель

Леди Оливия Шей приехала в Лондон с единственной целью – найти и привлечь к ответственности мужа-афериста, который покинул ее в день свадьбы, прихватив приданое.Кто поможет Оливии в поисках негодяя?Его брат-близнец Сэмсон Карлайл, герцог Дарем. Этот опасный обольститель обладает душой истинного джентльмена и не оставит беспомощную женщину в беде!Однако чем дальше, тем яснее становится герцогу, что его благородная забота о леди Оливии превращается в жгучую, мучительную страсть, которая приходит к мужчине лишь раз в жизни...


Зимний сад

Прелестная девушка и известный покоритель женщин – в роли агентов секретной службы, расследующих опасное преступление?Поверьте, ни для Мадлен Дюмэ, ни для Томаса Блэквуда подобное вовсе не в новинку! Ново совсем другое – волшебное, пламенное чувство, властно притягивающее их друг к другу и заставляющее пылать в огне невероятной, неизбывной страсти – страсти, уступать которой они не имеют права...


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…