Удивительный дар - [5]
Роган скрестил руки на груди.
– А ты упрямая.
– Где корзина со снадобьями?
Он смотрел на нее так, словно заглядывал в душу. Словно читал ее самые сокровенные мысли. И Алиса отвела глаза.
Роган взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.
– Я не дам тебя в обиду, что бы ни случилось.
Он отпустил Алису, подошел к сундуку, стоявшему под окном, открыл.
– Твоя корзина у дверей.
Алиса схватила корзину и вздрогнула, когда Роган набросил ей на плечи темно-рыжую шерстяную накидку.
Роган схватил Алису за плечи.
– Тебя пугает то, что я к тебе прикасаюсь?
– Вчера ты перекинул меня через плечо, затем поднял на руки, прижал к груди, завернул в плащ и, держа меня на руках, спрыгнул с корабля. Ты слишком много себе позволяешь!
– Не уверен.
Алиса поспешила прочь.
Глава 4
Роган проснулся. Ему снова приснился сон, который мучил его. Он сел, спустил ноги с кровати и потянулся. Вот уже два года, как умерла Кендра, его жена. Сын родился мертвым.
Роган провел пальцами по взъерошенным волосам, гоня прочь печальные мысли.
Алиса.
Она пробудила в нем воспоминания. Они с Кендрой часами разговаривали, сидя за столом. Кендра почти всегда сомневалась в его правоте, стараясь доказать ему, что он просто ослеплен гневом. Роган ее очень любил. Кендра наверняка стала бы ему доказывать, что, несмотря на боль, разочарование и горе, жизнь продолжается.
И Роган продолжал жить.
Он оделся в черные леггинсы, юбку цветов клана, перетянул талию широким черным кожаным поясом. Роган намеревался выяснить у Алисы, что за болезнь поражает людей его клана.
Ей отвели кровать в соседней комнате, но, войдя туда, Роган с удивлением обнаружил, что в комнате никого нет. Когда она ушла, почему никого не разбудила?
Видимо, Алиса переночевала в чьем-то доме, она очень устала, и добираться до его дома у нее просто не было сил. Это означало, что она работала всю ночь.
Роган торопливо вышел из дома. Деревня просыпалась, солнце взошло менее часа назад. Джон и Анна прогуливались, взявшись за руки.
– Вы видели Алису? – вместо приветствия поинтересовался Роган.
– Она с Ливаном, – ответил Джон. – Ему плохо. Роган кивнул и направился к дому Ливана. Ливан участвовал во многих сражениях, но не погиб. Старик жил с дочерью, зятем и четырьмя внуками. В последнее время он сильно сдал.
Алиса как раз вливала жидкость в рот Ливану, когда появился Роган. Она мягко говорила со стариком, а когда закончила, вытерла ему лоб и похлопала по руке, взяла за руку и снова заговорила мягким уверенным тоном:
– Ты не умрешь, я не допущу.
– Настал мой час, – произнес Ливан.
– Никогда так не говори. Ливан сжал ее руку:
– Ты мой ангел-спаситель.
– Я целительница и вылечу тебя. Он кивнул, закрыв глаза:
– Я тебе верю.
– Это хорошо. Легче будет тебя лечить. Ливан заснул.
Алиса зевнула, прикрыв рот рукой. Роган подошел к ней.
– Нам нужно поговорить, – прошептала она, указав взглядом на старика.
Роган понял, что Алиса не хочет тревожить больного, взял корзину со снадобьями и отошел, жестом дав понять, что последует за ней.
Переговорив с Майрой, дочерью Ливана, Алиса покинула дом.
Роган прихватил ее плащ и набросил ей его на плечи.
– По утрам прохладно.
– Это освежает.
Рогану захотелось отнести ее в постель, чтобы она отдохнула. Девушка была в полном изнеможении.
– Нам надо поговорить.
– Расскажешь за завтраком. Она зевнула.
– Я слишком устала, чтобы есть, мне нужно несколько часов сна перед осмотром других больных.
– Тебе нужно…
– Мне нужно, чтобы ты меня выслушал, – договорила она. – Жители деревни, которых я успела осмотреть, жалуются на одно и то же. Они страдают от сильной боли в животе и не могут переваривать пищу. Что меня смущает, так это то, что они заболевают, потом наступает улучшение, потом они заболевают снова и снова, а некоторые умирают.
– Сможешь их вылечить? Она вздохнула:
– Надеюсь, хотя на это потребуется много времени. Она едва брела к дому, Роган ее поддерживал. Кожа у Алисы была теплой и нежной.
– Тебе необходимо отдохнуть. Иначе не сможешь лечить.
– Не волнуйся. Я сделаю то, для чего ты меня сюда привез. Сделаю так, как считаю нужным.
Он схватил ее за руку:
– Здесь правлю я.
Ее зеленые глаза сверкнули.
– А я лечу.
– Роган! – услышали они голос Джона и обернулись. – Дерек заболел!
Алиса взглянула на Рогана:
– Друг?
– Самый близкий.
– Поторопимся.
Войдя в дом, Роган быстро подошел к кровати Дерека:
– Ты никогда не унывал.
– Надо же было кому-то научить тебя веселиться, – с трудом произнес Дерек.
Алиса подтолкнула Рогана локтем, чтобы пропустил ее к Дереку.
– Она хорошая целительница, – проговорил Роган, оставаясь у Алисы за спиной.
– Я знал, что ты не подведешь деревню. Когда поговаривали о том, что ты не вернешься, я спорил. Я бы…
– Успокойся, – приказала Алиса с мягкой улыбкой.
– Милая девушка, ты красавица, твои прикосновения нежны, словно ангельские. Как же мне повезло!
Роган усмехнулся, радуясь, что Дерек, как обычно, пытается очаровать даму – явное свидетельство того, что он не умирает.
Он с интересом наблюдал за тем, как Алиса хлопочет вокруг Дерека.
Она приложила ладонь к его лбу. Тонкие пальцы обследовали участок вокруг глаз, затем под челюстью.
Юная Гонора Таннах не боялась ни вечной вражды шотландских кланов, ни диких гор, ни одиночества – ее страшила лишь участь пленницы в замке злого отчима. Поэтому она была бы счастлива выйти замуж за кого угодно… кроме лэрда Синклера. Не родилась еще на свет женщина, способная растопить лед в его сердце.Но вправду ли Каван так холоден и жесток, как о нем говорят? Возможно, его суровость – лишь маска, за которой скрывается пылкая душа мужчины, втайне мечтающего о встрече с единственной, которая подарит ему любовь, и нежность, и подлинную страсть?
Юная целительница Зия – ведьма. В этом уверены разгневанные жители шотландской деревни, собравшиеся сжечь девушку на костре.Однако вырвавший Зию из рук разъяренной толпы горец Артэр Синклер видит в ней спасение. Ибо только она поможет ему найти бесследно пропавшего брата. И ради этой цели Артэр готов даже обвенчаться с Зией.Красавица благодарна мужественному воину. Но почему он не замечает ее чувств? Почему отворачивается от любви? Зия решает действовать. В конце концов, разве женская нежность и пылкая страсть не способны совершить чудо?..
Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…
Две красавицы сестры из клана шотландских горцев похожи как две капли воды... Но только одна из них станет женой отважного лэрда Тарра Хеллевика – та, которую он полюбит всеми силами дущи и чью любовь сумеет завоевать.Но... как отличить Элис от Фионы, если их путают даже близкие?Как понять, которая из них завладела сердцем сурового воина?Сестры играют с Хеллевиком в опасную игру.И исход ее окажется неожиданным...
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…