Учебник Старого Опоссума по котоведению - [4]

Шрифт
Интервал

Талантом волшебника наделён.
Как-то его в гостиную звали,
А он почему-то спустился в сад,
А недавно — все мы сами видали —
Он вдруг сотворил семерых котят!
Опп-ля!
Раз, два, три!
Мастер, что ни говори!
Вот это да!
Нигде, никогда
Нет и не будет такого кота
Как великий мистер Мистофелис!

Макавити

Макавити[3] — кот колдовской. Он прозван Тайнолапым.
Он, криминальных дел магистр, не действует нахрапом.
Он за нос водит Скотланд-Ярд. Таких не видел свет:
Раскрыто преступленье, а — Макавити там нет!!!
Макавити, Макавити, магический Макавити!
Любой закон нарушит он, но вы и не представите:
Законы тяготения — и те не для него —
Поднялся в воздух как факир — и нету никого!
Ищите хоть в подвалах, хоть в облаках его,
Но я клянусь вам честью — там нету никого!
Макавити — он рыжий, он худ и длинноног,
А лоб его от мыслей морщинист и высок.
Узнать его нетрудно: он вечно запылён,
Да и усы нечасто расчёсывает он.
Свернётся он калачиком под лестницей внизу —
Вы думаете, дремлет? Сна ни в одном глазу!
Макавити, Макавити! Неповторим Макавити —
Везде он встретится, куда стопы вы ни направите.
Да это просто Сатана в кота переодет:
Раскрыто преступленье — Макавити там нет!
Он — кот вполне почтенный (хоть не по части карт!)
И отпечатков лап его не делал Скотланд-Ярд,
Но если в вашем доме ограбили подвал,
И взломана шкатулка или творог пропал,
Или опять болонка задушена в саду,
Или парник без стекол стоит на холоду
А от форели в кухне лежит один скелет —
Бесспорно это — чудо: Макавити там нет.
А если в министерстве бумаг не отыскать,
Или в Адмиралтействе чертёж пропал опять,
Пускай обрывки в холле наводят вас на след —
Расследовать бессмысленно: Макавити там нет.
Ну а в Секретной Службе пожмут плечами: «Что ж,
Должно быть, тут — Макавити, да как его найдешь?»
Но вы не сомневайтесь — он где-нибудь лежит,
Вылизывает лапы да птичек сторожит,
Задумывает что-то, или за прошлый год
Он аккуратно, в столбик суммирует доход…
Макавити, Макавити, великий лгун Макавити!
И тих и вкрадчив он — ну как
в тюрьму его отправите?
Он алиби — и не одно! — предъявит вам в ответ:
Ведь если где случилось что — Макавити там нет!
И говорят, что все коты, чьё зло известно миру,
Хотя бы Куроедди, Ворчук или Задира,
Всего лишь адъютанты у Макавити, а он
Преступной этой армии и есть Наполеон!

Рэй — театральный кот

Рэй — всегда у театральных дверей.
Настоящее имя его — Сельдерей,
Но поскольку оно и длинней и трудней,
То мы и зовём его попросту — Рэй.
В потрепанной шубейке, как палка худ,
Лапки дрожать не перестают,
Он страха ни крысам ни мышам не внушит.
А в юности, в общем-то, ведь был знаменит!
И во цвете лет был блистательный кот.
Но теперь уж не тот, давно уж не тот.
Хоть поныне друзей попотчевать любит
(Если кто-нибудь платит за ужин в Клубе,
Что на заднем дворе соседней пивной.)
Рассказами о том, как был он звездой,
Историями тех славных времён,
Когда с Эдмундом Кином на сцене он…
А в Мюзикхолле какой успех!
Семь раз с галёрки то «мяу», то смех!
Но, как он утверждает, его лучшая роль
Это — Пламе-морозо-колдун, Ерундинский Король!
«Я играл, — говорит он, — любые роли и
Знал семьдесят монологов, а то и более,
Импровизировать, отсебятину мог нести,
Даже кота в мешке зрителям преподнести!
Я и спиной играл, и хвостом,
А голос был трогательнейший притом!»
Это я сидел у постели диккенсовской Нелли,
Это я на шнуре качался, чтобы звонки звенели,
Я в одной пантомиме
занят сразу был в трех ролях,
И однажды дублировал даже Кота в сапогах!
Но, как скажет историк театра, моя лучшая роль
Это — Пламе-морозо-колдун, Ерундинский Король!»
А потом, если кто поднесёт ему джина глоток,
Он расскажет о том,
как играл в знаменитом «Хвосток — на Восток»,
Как в шекспировской пьесе вышел на сцену в тот
Самый миг, когда Некто сказал:
«Тут бы нужен был кот!»
Как однажды он тигра сыграл,
за которым, наверное, час
Гнался некий полковник из Индии,
тот, что прыгнул за ним в унитаз.
Он уверен, что больше никто не сумеет издать
Тех скрежещущих звуков,
которыми принято
призрак на Эспланаду звать.
А ещё он когда-то прошёл
по проволоке через сцену:
Надо было
дитя из горящего дома спасти непременно!
«Нет, котят нынче учат бездарно! —
заметит вам он, —
Разве так нас учили мэтры
викторианских времён?
Ну а эти?
Чуть прыгнул в обруч —
и уже — „Ах, талант!“ —
право, глупо!
Нет, ничто так не учит актёра
как постоянная труппа!»
И почёсываясь, добавит:
«Нет, театр уж не тот!
Драматурги, пожалуй, сносные,
но всё-таки кто назовёт
Ну хоть что-то похожее
на мою несравненную роль —
Пла-пла-пла-мяяяяя-морозо-колдун,
Ерундинский король!?»

Бустофер Смит — кот светский

Нет уж Бустофер Смит худобой не грешит,
Кот он жирный, и тем знаменит.
Не в пивнушках грубых —
в фешенебельных клубах
Он бывает на Сент-Джеймс Стрит.
И когда этот кот мимо Парка идёт —
В костюме изысканном он.
Не простой мышелов, что бредёт без штанов —
В черный смокинг наш Смит облачён.
Где найдётся такой безупречный покрой?
В белых гетрах он с чёрной спиной.
Мы горды, если он нам в ответ на поклон
Не взглянув, чуть кивнёт головой.
Он заходит — случайно — в клуб «Научная тайна»:
Ведь имеется строгий запрет —
Даже самый почтенный кот не может быть членом
Сразу «Тайны» и «Знание-свет».
И по той же причине, чтоб отведать дичины

Еще от автора Томас Стернз Элиот
Дерево свободы. Стихи зарубежных поэтов в переводе С. Маршака

Самуил Яковлевич Маршак (1887–1964) принадлежит к числу писателей, литературная деятельность которых весьма разностороння: лирика, сатира, переводы, драматургия. Печататься начал с 1907 года. Воспитанный В. В. Стасовым и М. Горьким, Маршак много сделал для советской детской литературы. М. Горький называл его «основоположником детской литературы у нас». Первые переводы С. Я. Маршака появились в 1915–1917 гг. в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». Это были стихотворения Уильяма Блейка и Вордсворта, английские и шотландские народные баллады. С тех пор и до конца своей жизни Маршак отдавал много сил и энергии переводческому искусству, создав в этой области настоящие шедевры.


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поэзия США

В книгу входят произведения поэтов США, начиная о XVII века, времени зарождения американской нации, и до настоящего времени.


Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом

Классика кошачьего жанра, цикл стихотворений, которые должен знать любой почитатель кошек. (http://www.catgallery.ru/books/poetry.html)Перевод А. Сергеева.Иллюстрации Сьюзан Херберт.


Полые люди

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Западноевропейская поэзия XX века

Австрия, Англия, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Турция, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция / Вступительная статья Роберта Рождественского.Составление: И. Бочкаревой, М. Ваксмахера, Е. Витковского, Л. Гинзбурга, С. Ильинской, Т. Меликова, Е. Ряузовой, А. Сергеева, Н. Томашевского.Примечания: Е. Витковского, Л. Володарской, Ю. Стефанова, В. Топорова, С. Ильинской, И. Бочкаревой, С. Гончаренко, Евг. Солоновича, Е. Ряузовой, Т. Меликова; К. Панас (к иллюстрациям).Авторы: Гуго фон Гофмансталь, Райнер Мария Рильке, Карл Краус, Стефан Цвейг, Бертольт Фиртель, Альберт Эренштейн, Герман Брох, Георг Тракль, Альма Иоганна Кёниг, Франц Верфель, Йозеф Вайнхебер, Эрнст Вальднигер, Теодор Крамер, Вильгельм Сабо, Гуго Гупперт, Эрнст Шенвизе, Кристина Буста, Пауль Целан, Ингеборг Бахман, Томас Гарди, Уолтер де Ла Map, Дэвид Герберт Лоуренс, Джон Мейсфилд, Томас Стернс Элиот, Уилфред Оуэн, Зигфрид Сассун, Айзек Роузенберг, Хью Мак-Диармид, Роберт Грейвз, Сесил Дэй-Льюис, Луис Мак-Нис, Уистен Хью Оден, Джордж Баркер, Дилан Томас, Тед Хьюз, Филип Ларкин, Карел ван де Вустейне, Франц Элленс, Ян ван Нейлен, Констан Бюрньо, Пауль ван Остайен, Марсель Тири, Норж, Морис Карем, Арман Бернье, Ашиль Шаве, Давид Шайнерт, Марк Брат, Хуго Клаус, Герхарт Гауптман, Рикарда Гух, Франк Ведекинд, Стефан Георге, Кристиан Моргенштерн, Эльза Ласкер-Шюлер, Беррис фон Мюнхгаузен, Рудольф Борхарт, Ганс Каросса, Эрих Мюзам, Пауль Цех, Герман Гессе, Иоахим Рингельнац, Эрнст Штадлер, Лион Фейхтвангер, Оскар Лёрке, Якоб ван Годдис, Георг Гейм, Курт Тухольски, Клабунд, Иван Голль, Нелли Закс, Эрнст Толлер, Гертруда Кольмар, Петер Хухель, Альбрехт Гаусгофер, Вольфганг Борхерт, Вильгельм Леман, Георг фон дер Вринг, Готфрид Бенн, Эрих Кестнер, Элизабет Ланггессер, Мария Луиза Кашниц, Вольфганг Вейраух, Гюнтер Айх, Карл Кролов, Ганс Магнус Энценсбергер, Костис Паламас, Константинос Кавафис, Ангелос Сикельянос, Костас Варналис, Костас Кариотакис, Георгос Сеферис, Яннис Рицос, Никифорос Вреттакос, Одиссеас Элитис, Людвиг Хольстейн, Отто Гельстед, Том Кристенсен, Нис Петерсен, Поль ля Кур, Уильям Батлер Йейтс, Джеймс Джойс, Остин Кларк, Патрик Каванах, Эйнар Бенедихтссон, Стефаун фра Хвитадаль, Давид Стефаунссон, Йоуханнес ур Кетлум, Томас Гудмундссон, Гудмундур Бэдварссон, Снорри Хьяртарсон, Мигель де Унамуно, Район дель Валье-Инклан, Мануэль Мачадо, Леон Фелипе, Хорхе Гильен, Дамасо Алонсо, Висенте Алейсандре, Луис Сернуда, Габриэле д’Аннунцио, Гвидо Гоццано, Альдо Палаццески, Дино Кампана, Умберто Саба, Камилло Сбарбаро, Джузеппе Унгаретти, Эудженио Монтале, Сальваторе Квазимодо, Чезаре Павезе, Альфонсо Гатто, Марио Луци, Джорджо Капрони, Бнтторио Серени, Пьер Паоло Пазолини, Герман Гортер, Ян Хендрик Леопольд, Генриетта Роланд Холст ван дер Схалк, Питер Корнелис Баутенс, Якобюс Корнелис Блум, Николас Петрус ван Эйк, Адриан Роланд Холст, Ян Гресхоф, Хенрнк Марсман, Мартишос Нейхоф, Симон Вестдейк, Геррит Каувенар, Люсеберт, Улаф Аукруст, Улаф Булль, Херман Вильден-вей, Арнульф Эверланн, Гуннар Рейсс-Андерсен, Нурдаль Григ, Ингер Хагеруп, Камило Песанья, Жоан де Баррос, Фернандо Песоа, Марио де Са-Карнейро, Жозе Гомес Феррейра, Жозе Режио, Мигел Торга, Антонно Жедеан, Мануэл да Фонсека, Марио Дионизио, Фернандо Намора, Жоржи де Сена, София де Мелло Брейиер, Папиниано Карлос, Карлос де Оливейра, Эжито Гонсалвес, Эуженио де Андраде, Алешандре О’Нейл, Франсиско Мигел, Назым Хикмет, Орхан Вепи, Фазыл Хюсню Дагларджа, Октай Рифат, Эйно Лейно, Эдит Сёдергран, Эльмер Диктониус, Катри Сала, Сен-Поль Ру, Анри де Ренье Поль Клодель, Франсис Жамм, Поль Валери, Поль Фор, Шарль Пеги, Тристан Кленгсор, Анна де Ноай, Макс Жакоб, Леон Поль Фарг, Оскар-Венцеслав де Любич-Милош, Виктор Сегален, Гийом Аполлинер, Валери Ларбо, Жюль Сюпервьель, Франсис Карко, Блэз Сандрар, Сен-Жон Перс, Пьер-Жан Жув, Пьер Реверди, Жан Кокто, Иван Голль, Поль Элюар, Тристан Тзара, Антонен Арто, Луи Арагон, Жан Кассу, Филипп Супо, Франсис Понж, Анри Мишо, Жак Одиберти, Робер Деснос, Жак Превер, Гаймон Кено, Жан Тардье, Жан Фоллен, Жан Тортель, Пьер Сегерс, Морис Фомбёр, Гильвик, Рене Шар, Андре Френо, Пьер Юник, Жан Кейроль, Патрис де Ла-тур дю Пэн, Жан Марсенак, Макс-Поль Фуше, Жан Руссело, Жорж-Эмманюэль Клансье, Ален Боске, Рене Ги Каду, Жорж Брассенс, Ив Бонфуа, Шарль Добжинский, Жак Брель, Карл Шпиттелер, Франческо Кьеза, Шарль-Фердинанд Рамю, Пьер-Луи Маттен, Альбин Цоллингер, Альберт Эрисман, Андри Пеер, Александр Ксавер Гвердер, Вальтер Гросс, Филипп Жакоте, Эрик Аксель Карлфельдт, Вильхельм Экелунд, Андерс Эстерлинг, Дан Андерссон, Пер Лагерквист, Яльмар Гуллберг, Нильс Фертин, Карин Бойе, Артур Лундквист, Гуннар Экелёф.Переводчики: С. Ошеров, С. Петров, В. Микушевич, А. Сергеев, Ю. Нейман, Е. Витковский, Б. Пастернак, В. Топоров, К. Богатырев, В. Леванский, Г. Ратгауз, 3.


Рекомендуем почитать
Поиграем-угадаем

Давай поиграем! Книжка тебе загадку загадает, а ты посмотришь картинку и постараешься ее отгадать! А еще можно угадывать на слух. Что похоже на слово «окошко»? Ну конечно же «кошка»!


Цыганочка Рингла

Сладкоежка Рингла, услышав от бабушки сказку о медовом царстве, где живет медведь Ричус, решает отправиться к тому в гости. В дороге с ней случается немало приключений, но своего она добивается.Отличные иллюстрации Маргариты Старасте.


Буква "Р"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шаг за шагом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Катя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.