Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - [53]
N.
(clāmāre)
(tacēre)
(mittĕre)
(fīnīre)
G.
clāma-nd-ī
tace-nd-ī
mitt-end-ī
fīni-end-ī
D.
clāmandō
tacendō
mittendō
fīniendō
Acc.
ad clāmandŭm
ad tacendŭm
ad mittendŭm
ad fīniendŭm
Abl.
clāmandō
tacendō
mittendō
fīniendō
Падежи герундия имеют сравнительно ограниченный круг значений.
Genitīvus герундия употребляется:
а) в качестве несогласованного определения при существительном: «Ars amandī» «Искусство любви» (название поэмы Овидия); modus vīvendī способ существования;
б) с предлогами causā и grātiāиз-за, ради, для, употребляемыми постпозитивно: docendī causāради обучения;
в) в качестве дополнения при некоторых существительных и прилагательных (genitīvus obiectīvus[265]): cupidĭtās discendīжажда познания, cupĭdus volandī жаждущий полёта.
Datīvus герундия малоупотребителен.
Accūsātīvus герундия употребляется с предлогом ad и обозначает цель действия (редко с предлогом ob в том же значении): ad legendumдля чтения, ad scrībendumдля написания.
Ablātīvus герундия имеет значение орудия, средства, образа действия, а также сочетается с предлогами ex, in, dē:
Scríbĕre scríbendó, dīcéndō dícĕre díscis.
Ты учишься писать в процессе письма (букв: писанием), а говорить — в процессе речи (букв.: говорением, речью).
ГЛАГОЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ ГЕРУНДИЯ
Герундий сохраняет также некоторые глагольные черты. Глагольная природа герундия проявляется особенно ярко в том, что определением к нему служит наречие:
Gútta cavát lapĭdém nōn ví, sedsáepe cadéndō[266]
Капля долбит камень не силой, а частым падением.
Герундий, кроме того, сохраняет глагольное управление: ad legendum librōs (асc.) для чтения книг. При других же отглагольных именах ставится genitīvus: lectiō librōrumчтение книг.
2. ГЕРУНДИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ
В 11>-ом уроке уже говорилось о герундиве — отглагольном прилагательном трёх окончаний, имеющем значение страдательного долженствования. Герундив, как и причастие, может выступать в предложении в роли аппозитивно-предикатного члена, например, adhaeccognōscenda. Это так называемая герундивная конструкция, в которой герундив cognōscenda, являясь формально согласованным определением, фактически выполняет функцию предиката, а его определяемое haec— функцию логического объекта действия, выраженного герундивом. На русский язык герундив в этой конструкции переводится ед.ч. отглагольного существительного. Таким образом, adhaeccognōscendaследует перевести: для того, чтобы разведать это (букв.: для этого, подлежащего разведованию). Герундивная конструкция (конструкция согласования) в данном случае эквивалентна по смыслу конструкции герундия с прямым дополнением adcognōscendumhaec. На русский язык обе конструкции переводятся одинаково. Например:
конструкция герундия с прямым дополнением
герундивная конструкция
Cōnsiliumrenovandī bellum.
Cōnsilium bellī renovandī.
План возобновления войны.
Герундивная конструкция обычно предпочитается конструкции с герундием.
3. ГЛАГОЛ FERŌ
Глагол ferō, tŭlī, lātum, ferreнести — древний супплетивный атематический глагол. Атематический характер его проявляется в некоторых формах инфектного ряда, а именно: в praes. ind. āctīvī и passīvī, в īnfīnītīvus praesentis āctīvī и passīvī и в повелительном наклонении:
Число
Лицо
Praesens indicātīvī
Число
Лицо
Praesēns coniūnctīvī
Āctīvum
Passīvum
Āctīvum
Passīvum
Sg.
1
fer-ō
fero-r
Sg.
1
fer-a-m
fer-a-r
2
fer-s
fer-ris
2
fer-ā-s
fer-ā-ris
3
fer-t
fer-tur
3
fer-a-t
fer-ā-tur
Рl.
1
fer-ĭ-mus
fer-ĭ-mur
Pl.
1
fer-ā-mus
fer-ā-mur
2
fer-tis
fer-ĭ-mĭnī
2
fer-ā-tis
fer-ā-mĭnĭ
3
fer-u-nt
fer-u-ntur
3
fer-a-nt
fer-a-ntur
Число
Лицо
Imperfectum coniūnctīvī
Īnfīnītīvus praesentis
Āctīvum
Passīvum
Āctīvum
Passīvum
Sg.
1
2
3
ferrem
ferrēs
ferret
ferrer
ferrēris
ferrētur
ferre
ferrī
Imperātīvus praesentis āctīvī
Рl.
1
2
3
ferrēmus
ferrētis
ferrent
ferrēmur
ferrēmĭnī
ferrēntur
Sg.
Рl.
1
2
fer
ferte
Gerundium: ferendī
Participium praes. āct.: ferēns, ferentis
Gerundīvum: ferendus, a, um
Все остальные формы инфектного ряда образуются как у глаголов III спр. Формы перфектного ряда образуются по общим правилам.
4. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ
Придаточные предложения определительные вводятся относительным местоимением quī, quae, quodкоторый. Сказуемое в этих предложениях обычно выражается временами изъявительного наклонения:
Fēlīx, quī potuit rērum cognōscĕre causās (Vergilius).
Счастлив тот, кто смог познать причины явлений.
Придаточные предложения определительные могут заключать в себе дополнительные смысловые оттенки: следствия, цели, причины, условия, уступления. В таком случае сказуемое придаточного предложения выражается временами конъюнктива по тем же правилам, что и в соответствующих придаточных предложениях следствия, цели, причины, условных и уступительных. Конкретное значение того или иного смыслового оттенка выясняется из общего контекста сложноподчинённого предложения, например:
а) оттенок следствия:
Nēmō est, quī nōn cupiat lībĕrōs suōs incolŭmēs et beātōs esse.
Нет никого, кто бы не желал, чтобы его дети были счастливые и благополучны.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.