Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - [51]

Шрифт
Интервал

помнить и ōdī, ōdisseненавидеть имеют значение настоящего времени. Эти глаголы образуют полную парадигму спряжения активного перфектного ряда. Plūsquamperfectum этих глаголов имеет значение imperfectum, futūrum II — значение futūrum I.

N.В. Глагол memĭnī, meminisse имеет imperātīvus и образует его по типу imperātīvus futūrī:

Sg

2

mementō!

помни!

Рl.

2

mementōte!

помните!


б) глагол coepī, coepisseя начал выступает в значении прошедшего времени к глаголу incipiō 3начинать. В отличие от двух названных выше глаголов он имеет форму part. pf. pass. и может образовывать формы пассивного перфектного ряда: coeptus, а, um estон был начат.

2. От глаголов inquamя говорю и aiōя утверждаю употребительны лишь отдельные формы:

Число

Лицо

Praes. ind. āct.

Impf. ind. āct.

Pf. ind. āct.

Futūrum I

Sg.

1

inquam

inquī

2

inquis

inquistī

inquiēs

3

inquit

inquiēbat

inquit

inquiet

Pl.

1

inquĭmus

2

inquĭtis

3

inquiunt


N.В. Глагол inquam употребляется только в разрыве прямой речи. Например:

Nōn potest, — inquit Theophrastus, — fĭĕrī, ut bonus vir nōn īrāscātur malīs.

Не может быть, говорит Феофраст, чтобы порядочный человек не гневался на дурных.


Число

Лицо

Praes. ind. āct.

Impf. ind. āct.

Pf. ind. āct.

Praes. con. āct.

Sg.

1

aiō

aiēbam

2

ais

aiēbās

aiās

3

ait

aiēbat

ait

aiat

Pl.

1

aiebāmus

2

aiebātis

3

aiunt

aiēbant

aiant


Текст


I

Maiōrēs nostrī, cum in hīs locīs nihil praeter silvās palūdēsque essent, novam urbem condidērunt.

Platō[257] trādĭdit sermōnes Sōcrătis[258], cum ipse Sōcrătēs nullās littĕrās relīquisset.

Cupiō omnia, quae vīs.

Memĭnī, etiam quae nōlō, oblīvīscī nōn possum, quae volō.

Tū nostrī mementō, nōs nunquam oblīvīscēmur tuī.

Iubēs mē eōdem tempŏre et amāre et ōdisse.

Aut amat, aut ōdit mulier; nīl est tertium.

Aiunt, homĭnēs plūs in aliēnō negōtiō vidēre, quam in suō.

Egō sānē nōllem uxōrem doctam.

Mundus vult dēcĭpī.

Optĭmus quisque facĕre, quam dīcĕre, mālēbat.

Sī nōlŭmus dēcĭpī, vigilandum est; sī volŭmus superāre, pugnandum est (St. Leō).

II


Solō[259] et Croesus[260]

Solō, cum Sardēs[261] ad Croesum, opulentissĭmum illum Lydiae rēgem, vēnisset, hospitiō ab illō exceptus est. Tertiō diē post adventum Solōnis, Croesus hospĭtem, ā ministrīs circumdūcī eīque omnēs opēs rēgis ostendī iussit. Quās cum spectāvisset et magnopĕre admīrātus esset, rūrsus ad rēgem revertĭtur. Tum rēx Croesus interrogāvit Solōnem: “Quem omnium homĭnum fēlīcissĭmum esse exīstĭmās?” Croesus enim opīnābātur sē omnium mortālium fēlīcissĭmum esse. At Solō: «Fēlīcissĭmum», inquit, «vīdī Tellum Athēniēnsem». Mīrātus Croesus hoc respōnsum rūrsus interrŏgat: “Cūr Tellum fēlīcissĭmum esse putās?” «Tellus», inquit Solō, «erat opulentissĭmus et habēbat bonōs fīliōs et nepōtēs. Is autem mortuus est, cum pugnāns prō patriā fortĭter hostēs fūgāvisset. Nēmĭnem ante mortem fēlīcem putārī dīcō».

Firma amīcitia

Cum Dionysius[262], tyrannus Syracusārum, in cīvēs crūdēlissĭmē saevīret, Dāmōn[263] eum necāre statuit, ut patria ā tyrannō līberārētur. Sed comprehendĭtur et tyrannō trādĭtur. Is impĕrat, ut ille in cruce fīgerētur. Dāmōn autem ā tyrannō spatium triduī petit, ut sorōrem spōnsō in mātrimonium daret. «Obsĭdem redĭtūs meī», inquit, «Phintiam[264] amīcum tibī dabō». Facĭle id ā tyrannō impĕtrat.

Cum Dāmōn redĭtū prōhibērētur, dēsperābat iam dē salūte amīcī. Horā statūtā etiam aderat. Dāmōn nōn appārēbat et tyrannus imperium iam dabat, ut Phintiās ad supplicium ducerētur. Eōdemque tempŏre Dāmōn advŏlat, ut amīcum servāret. Dionysius autem mīrā illā amīcitiā erat mōtus et nōn castĭgat Dāmōnem: «Utĭnam ego, inquit, tertius vōbīs amīcus adscrībĕrem!»

Ex Vetĕre Testāmentō

Et apertī sunt ocŭlī ambōrum, cumque cognōvissent esse sē nūdōs. Cōnsuērunt folia fīcūs et fēcērunt sibī perizōmăta. Et cum audissent vōcem Domĭnī Deī deambulantis in paradīsō ad auram post meridiem, abscondit sē Adam et uxor eius ā faciē Domĭnī Deī in mediō lignī paradīsī.

Ităque ūnā ambō abiērunt forās, et cum essent in agrō, Caīnus irruit in Abĕlem et interfēcit eum. Deus dīxit Caīnō: “Ubī est frater tuus?” — Caīnus respondit: “Nesciō; num ego sum custōs fratris meī?”

Словарь

Abel, ĕlism Авель

*folium, ī n лист

ocŭlus, īm глаз

abeō, iī, ĭtum, īreуходить

forāsadv. из дому, наружу

*ōdī, ōdisse ненавидеть

abscondō, condī, condĭtum 3 прятать, скрывать

fortĭteradv. крепко, сильно

omnis, e весь, всякий

admīror 1+ acc. удивляться

frater, fratris m брат

ops, opis f сила; помощь, богатство

adscrībō, scrīpsī, scrīptum 3 приписывать, причислять

fūgō 1 прогонять

*opīnor 1 думать, считать

adventus, ūsm приход, пришествие, прибытие

habeō, buī, bĭtum 2 иметь

opulentus, a, um состоятельный, имущий, богатый

advŏlō 1 подлетать

homō, ĭnism человек

ostendō, ostendī, ostēnsum (ostentum) 3 показывать

ager, agrī m поле

hōra, aef час

palūs, ūdisf болото

ait он говорит

hospēs, hospĭtism чужестранец, гость

paradīsus, īm перс. райский сад

aliēnus, a, um чужой

*hospitium, īn гостеприимство

patria, aef отечество, родной город

ambō, ambae, ambōоба

hostis, is m враг

perizōma, mătis n греч. пояс

amīcitia, ae f дружба

iam уже

petō, tīvī, tītum 3 добиваться, домогаться, просить, стремиться

amīcus, īm друг

īdem, eadem, idem тот же


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.


Фестский диск: Проблемы дешифровки

Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.


Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj.

Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.