Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - [49]
finis, is m конец
per+ acc. через
abundantiusadv. вдобавок, сверх того
fructus, ūs m плод
perīcŭlum, ī опасность
*accipiō, cēpī, ceptum 3 принимать, получать
*genus, ĕris n род
petō, tīvī, tītum 3 домогаться, просить, требовать
*ācrĭteradv. сильно, горячо, упорно
germĭnō 1 рождать, производить
plūsadv. более, больше
adhortor 1 поощрять, уговаривать
glōria, aef слава
pomifĕrus, a, um плодоносный
agō, ēgī, āctum 3 делать
gubernō 1 управлять
post+ acc. после
agnōscō, nōvī, nĭtum 3 признавать, узнавать
habeō, buī, bĭtum 2 иметь
possum, tuī, –, posse мочь, быть в состоянии
albus, a, umбелый
herba, ae f трава
praeter+ acc. мимо, кроме
*aliēnus, a, umчужой, чуждый
hiĕms, ĕmis f зима
precēs, um pl. f просьбы, мольбы
alius, ia, iudдругой
Hierosolyma, ae f Иерусалим
prūdenter adv. разумно, мудро
aliquandō adv. некогда, иногда
homō, ĭnism человек
puniat наказывать
amīca, aef подруга
hydra, aef гидра
quisquam, quidquam кто-нибудь, что-нибудь
anathĕma, ătisn греч. проклятие, отлучение от Церкви
*incĭpiō, coepī/incēpī, inceptum 3 начинать
quia потому что, так как
ante+ acc. прежде, до, раньше
innumerābilis, e бесчисленный
quidem по крайней мере, во всяком случае
antīquus, a, umдревний
inquit говорит
quisquis, quidquid кто бы ни, что бы ни
appropinquō 1 приближаться
inūtĭlis, e бесполезный
quiēs, ētisf покой, отдых, сон
aqua, aef вода
ităque итак, следовательно, поэтому
quod coni. что
ārēscō, āruī, – 3высыхать
itĕrum adv. опять
quōniam так как, потому что
*audacteradv. смело, отважно
iubeō, iussī, iussum 2 приказывать, предписывать
rāna, aef лягушка
audiō 4 слушать
Iūdaeus, īm иудей
reddō, dĭdī, dĭtum 3 отдавать назад, возвращать
auris, is f ухо
Iuppĭter, Iōvism Юпитер, сын Сатурна, брат Нептуна и Плутона; главное божество у римлян
rēx, rēgism царь
aut или
relinquō, līquī, lictum 3 оставлять
autem а, же, но
relĭquus, a, um остальной
*autumnāle adv. осенью
iūrāmentum, ī n = iūrandum, ī n клятва, присяга
respiciō, spēxī, spectum 3 оглядываться, иметь в виду
auxilium, iīn помощь
iūrō 1 клясться
respondeō, ndī, nsum 2 отвечать
avĭdus, a, umжадный
*iuxtā согласно, по
rīdeō, rīsī, rīsum 2 насмехаться, осмеивать
blasphemia, aef богохульство
lacrĭma, aef слеза
rogō 1 просить
bonus, a, um хороший
lapĭdō 1 побивать камнями
salsus, a, umсолёный
brevis, eкраткий
laudō 1хвалить
sapiēns, entisмудрый
caelum, ī n небо
lībĕrō 1 освобождать, избавлять
scabillum, īn подножие, скамейка
calĭdus, a, um тёплый, горячий
lībertās, ātisf свобода
sed но
capillus, īm волос
lignum, īn дерево
sedeō, sēdī, sessum 2сидеть
caput, pĭtis n голова
littĕra, ae f буква
*semen, ĭnis n семя
Cicĕrō, ōnis m Цицерон
magnus, a, um большой, великий
*sermō, ōnism речь, разговор, беседа
citōadv. скоро, быстро
malus, a, umзлой, лукавый
sī если
cīvĭtās, ātisf государство
mare, is n море
somnus, ī m сон
cognōscō, gnōvī, gnĭtum 3 познавать, узнавать
minus, nōrisadv. меньше, менее
statimadv. тотчас, немедленно
collŏcō 1 помещать
miser, ĕra, ĕrum жалкий, несчастный
suadeō, sī, sum 2 советовать, давать совет
cūnctus, a, umвесь
mittō, mīsī, missum 3 пускать, посылать
super+ acc. над, сверх
cupiō, īvī, ītum 3желать
mors, tis f смерть
tamadv. столь, до такой степени, так
dō, dedī, datum, dare давать
nec и не
tam… quam… столько … сколько…; так… как…
*deinde adv. затем
negō 1 отрицать
tamen однако
delectō 1 забавлять, услаждать
nēmō, ĭnis никто
*tandemadv. наконец
delectārī радоваться, наслаждаться
neque и не
tempus, ŏris n время
dēmittō, mīsī, missum 3 опускать вниз, спускать
niger, gra, grumчёрный
tenuis, e тонкий, слабый, лёгкий
*dēprecātiō, ōnisf мольба, просьба о милости
nihil, nūllīusreī ничто, ничего
terra, ae f земля
desidĕrō 1 желать, требовать
*nimius, a, um чрезмерный
terreō, uī, ĭtum 2 пугать
dēspiciō, spēxī, spectum 3 презирать, смотреть свысока
nocturnus, a, umночной
terribĭlis, eстрашный
Deus, ī m Бог
novus, a, umновый
terror, ōris m ужас
dēvŏrō 1 поглощать, пожирать
obsĕcrō 1 заклинать, умолять
thronus, īm трон, престол
dīcō, dīxī, dictum 3 говорить
*occultō 1 скрывать
timĭdus, a, um робкий, боязливый
displiceō, cuī, cĭtum 2 не нравиться
ocŭlus, īm глаз
truncus, īm ствол, обрубок, сук
*diutiusadv. дольше
omnis, e всякий
tumadv. тогда, потом, затем
Domĭnus, īm Господь
*omnīnōadv. вообще, совсем
ūnus, a, um num. один
dormītō 1 хотеть спать, засыпать, быть сонным
opus, ĕrisn дело, работа
utĭnam о если бы, да
duo, ae, o два
ōrātiō, iōnisf речь
valetūdō, ĭnisf состояние здоровья, здоровье
ōs, ōris n рот
dux, ducis m вождь
palpĕbra, aef веко, ресница
*variēadv. по-разному
efficiō, fēcī, fectum 3 делать, производить, достигать
palūs, ūdisf болото
veniō, vēnī, ventum 4 приходить
euangelĭzō 1 благовествовать
pārō 1 готовить
verbum, īn слово
ex из
paucus, a, um маленький
*vetō, tuī, tĭtum 1 запрещать
exaudiō 4 услышать
peccō 1 грешить
vir, īm мужчина
faciō, fēcī, factum 3делать
*pēs, pedism нога, стопа
virēns, entis adi. зелёный
fīlius, ī m сын
pēierō 1 нарушать клятву
vīta, aef жизнь
Упражнения
1. Проспрягать следующие глаголы в pf. con. āct. et pass.:
amāre, audīre, vidēre, trahĕre.
2. Объяснить значение и определить, к каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:
факт, конгрегация, конгломерат, трактор, территория, фрукт, реликт, реликвия, дивизия, гонорар.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.