Убрать Картрайт - [6]
Это имя немедленно произвело на Кэрролла оглушительный эффект. Его лицо исказилось в страшной агонии.
- Клайв Гулд...! - пробормотал он. - Я говорил этой девке, что ничего не скажу про Клайва Гулда!
- Какой девке?
- Дочке Картрайта! Она явилась с вопросами!
У Сэма отвисла челюсть.
- Энни? - ахнул он. - Вы говорили с Энни?
Морщинистые щеки Кэрролла побледнели. Глаза сощурились и наполнились слезами.
- Я сказал ей, что я не при чем, что я не мог ничего поделать! - сдавленно закричал он. - Что мне еще было сказать, черт побери? А потом, стоило ей уйти, появился он...
- Гулд. Клайв Гулд. Он пришел за вами, да?
Оскалив, как дикое животное, желтые зубы, Кэрролл внезапно направил пистолет на Сэма.
Сэм застыл.
- Да что там происходит? - взвыл полуслепой викарий.
Кэрролл, свирепо скаля зубы, не отводил взгляд от ствола пистолета.
- Я хороший! - прорычал он сдавленным голосом. - Я, может, и не идеален, но я ХОРОШИЙ! Это должен быть ТЫ, Тайлер! Я такого не заслуживаю!
- Чего не заслуживаете, мистер Кэрролл? - произнес Сэм, изо всех сил сдерживая дрожь в голосе. Он старался смотреть мимо пистолетного дула, нацеленного ему прямо между глаз, и вместо этого сосредоточить внимание на лице мужчины. - Скажите мне. Я вам помогу. Будем действовать вместе. Чего вы не заслуживаете?
- Это ты ему нужен, а не я! - прохрипел Кэрролл. - И она! Я снесу тебе башку, Тайлер, я нахрен снесу твою гребаную башку, и остановлю это... хотя уже поздно... слишком поздно для Пэта, слишком поздно для меня...
- Пожалуйста, мистер Кэрролл, опустите пистолет, поговорите со мной. Я понимаю больше, чем вы думаете. Я могу вам помочь. Вместе мы сможем...
Викарий, которому никак не терпелось узнать, что же там, во имя бога, происходит, спустился с кафедры и двинулся по проходу в их сторону.
- Стойте там! - приказал Сэм.
- И не подумаю! - огрызнулся викарий. - Пока вы, мальчики, не скажете мне, что по-вашему...
В следующую секунду Кэрролл уже обхватил викария за шею и с такой силой ткнул пистолетом бедолаге в лицо, что его очки поскакали по каменному полу.
- Я не собираюсь окончить свою жизнь так же, как Пэт! - проревел Кэрролл. Голос его надломился, отчего он стал напоминать жалобного отчаявшегося ребенка. - Я не хочу такого конца! Нет, нет, нет...!
Снаружи донесся вой полицейских сирен. Кэрролл прекратил реветь и оскалил зубы.
- Не пускай их, Тайлер! - рявкнул он. - Никому не входить! Только кто зайдет в эту дверь, только кто сунет рожу в окно, и я начинаю убивать заложников.
- Заложников? - воскликнул преподобный. - Это что, никому нельзя уйти?
- Наверное, нельзя, - вмешалась в разговор леди в шляпе, похожей на гигантскую пуховку для пудры.
- Ох. Ох, боже правый.
Викарий, издав ряд приглушенных вскриков, начал вырываться.
- Что вы хотите, мистер Кэрролл? - спросил Сэм.
- Не пускай их, Тайлер!
- Я не пущу, мистер Кэрролл, но если вы не скажете мне, какие у вас требования, я ничем не смогу помочь.
- Я просто хочу остаться невредимым! - завопил Кэрролл, еще сильнее сжав шею викария. - Я не хочу оставаться с ним один на один! Не пускай их сюда! Никого не пускай! - и он заплакал со злобой в голосе: - Будь ты проклят, Сэм Тайлер, чертов ублюдок, это должен быть ты, а не я! ЭТО ДОЛЖЕН БЫТЬ ТЫ!
Сэм открыл было рот, чтобы сказать хоть что-то, но Кэрролл завизжал, как безумный, и на мгновение показалось, что сейчас он застрелит викария и возьмет на прицел кого-нибудь еще. Поэтому Сэм поднял руки и отступил: - Хорошо, хорошо, не волнуйтесь, я прослежу, чтобы никто не вошел, я обо всем позабочусь...
Он пятясь отошел к кладбищу во дворе и прикрыл дверь, как приказал Кэрролл.
Он видел Гулда... но что-то произошло, что-то кошмарное. Это вывело его из себя. Но что именно? Что сделал Гулд? Что привело Кэрролла в такое состояние, что такое он видел?
Знает ли Энни? Очевидно, она встречалась с ним, следуя тем наводкам, что раскопала в полицейских архивах. Расследовала историю констебля Тони Картрайта, без сомнений, почувствовав, что связь между ними отнюдь не ограничивается совпадением фамилий. Известно ли ей, что Тони был ее отцом? Она наверняка подозревает... и в то же время сомневается в реальности происходящего, желая лишь выяснить, кто она и где находится.
Он повернулся - и тут же врезался в огромную стену из верблюжьей шерсти.
- С добрым утром, Тайлер - тут кто-то вызывал разрушителей осажденных крепостей?
Старший инспектор Джин Хант распахнул пальто, показывая миру до нелепости навороченную кожаную портупею, и уже сжимая одной рукой свой верный "Магнум", готовясь в любой момент выхватить его. Позади него вся дорога возле церкви была заполнена патрульными машинами и полицейскими в форме. Суетились люди. Трещали рации. Полицейская лента, перекрывающая улицу, трепыхалась между фонарных столбов, как знамя.
- Назад! - приказал Сэм.
- Вперед! - рявкнул Джин и отважно двинулся к двери церкви.
- Я сказал, назад!
- А я сказал вперед, мать твою, и я тут поглавнее тебя!
Сэм схватил его за лацканы пальто и отшвырнул от двери.
- Не толкайся, Тайлер!
- Назад, Джин, давай-давай!
- Ты же знаешь, у Джин-Джини нет задней передачи!
Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.
Традиционно – от переводчика спасибо: - тем, кто ждал этого перевода – за терпение и снисходительность- Филипу Гленистеру – за Джина Ханта, без которого история была бы совсем не таИ в качестве небольшой сноски:Борстал – исправительное учреждение в Великобритании для несовершеннолетних преступников, это не имя собственное, не географическое название, не отдельное место, а скорее – целая система наказания подростков, совершивших преступления разной степени серьезности.
Сэм Тайлер стоял в одиночестве на высокой крыше здания Уголовного розыска, а безжалостный ветер хлестал его, завывая над городом. Вот где я собираюсь умереть, думал он. Прямо там.Осторожно шагнув вперед, он огляделся....
Мужчина в черном кожаном пиджаке пробирался через мрачный район, полный разрушенных зданий и обгоревших машин. Добравшись до вершины невысокого холма из разбитых булыжников и раскрошенного бетона, он бросил взгляд на бледный солнечный диск, а затем заковылял в мертвую долину, где дымились и тлели перевернутые грузовики. Кирпичная пыль вздымалась и забивала ему ноздри. Пронзительный ветер гулял по равнине, жаля его глаза. Наполовину ослепший и задохнувшийся, он стал искать укрытия в останках здания, зловеще возвышающегося над обломками....
Прыгнуть через магический костер Матери – еще полбеды. А вот как быть с архангелом, открывшим на тебя охоту, демоном, который так и норовит соблазнить, и призраком папы римского, которого ты сама же и откопала в подземельях Ватикана? Не знаешь? А придется думать быстро: Зло копит силы и уже идет по твоим стопам, Настя…
Обитатели одного из лесов Европы мечтают встретить Новый год, как встречают его люди в городе. Лесным жителям помогают учёные, которые противостоят изменениям климата, вредным для жизни на всей планете. Но тепло в Лесу — отнюдь не всё, что нужно для новогоднего праздника. Где взять кушаний вдоволь? Надо находить выход, но как приходится тому, кто не может его найти?
Запланированный счастливый медовый месяц Дарье и Олегу пришлось отменить из-за неожиданного наследства – умерла тетка Дарьи. Завещание оказалось очень необычным, странным и пугающим, но огромный особняк, большая сумма денег переубедили, и она вступает в наследство. После этого начинаются ее опасные приключения и беды. Опорой для Дарьи становится ее сводная сестра Катя. Неприятности, свалившиеся на голову героине, действительно были нешуточные: родовое проклятие, предательство мужа, оказавшегося маньяком и убийцей, сестра мужа, которая, как выяснилось, ему не сестра, да еще и ведьмарка.
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.
В провинциальном городе серийный убийца с магическими способностями охотится на девушек. Ни улик, ни какой-то связи между жертвами полиция так и не нашла. Все девушки были очень разными. Но все же что их объединяет? Расследование начинают вести инквизитор Бастиан и могущественная ведьма Западных пустошей Аделин. Со временем они понимают: чтобы найти преступника, надо заглянуть в собственное прошлое.
Роман «Город Сириус» – попытка автора синтезировать литературную форму и философское содержание. В небольшом городке-наукограде происходит череда загадочных самоубийств видных учёных. Выяснением причин происшествий занимается лучший следователь, который к тому же увлекается философией и разгадкой сложных головоломок. Все следы ведут в Сириус – созданный искусственным интеллектом виртуальный город-государство, в который в скором времени должна трансформироваться современная цивилизация. Что увидят участники событий в этом совершенном государстве, сможет ли оно сделать людей счастливыми, как увлечения следователя помогут раскрыть дело, а главное, удастся ли предотвратить надвигающуюся катастрофу, – предстоит узнать читателю. Роман близок к таким произведениям, как «Солярис» Станислава Лема, «Мы» Евгения Замятина и ряду других антиутопий.