Убийство в сахаре - [32]
Бэбс облегченно выдохнула, но тут же снова выпрямилась.
— Вот почему вы меня обо всем спрашиваете! Думаете, это я ее убила!
— Да, мы это допускаем, — вмешалась Андреа, очаровательно улыбаясь. — Конечно, на самом деле мы не верим, что убийца — это ты. Но ведь нельзя, чтобы наше расположение к тебе мешало следствию.
Ханна похвалила про себя сестру. Молодец, Андреа. Вот бы мне так научиться. Тактичности на меня явно не хватило. Я бы с Бэбс миндальничать не стала.
— Ничего, я понимаю, почему вы меня подозреваете, — сказала Бэбс. — Всем известно, как меня расстроил второй брак Мартина.
— Еще бы не расстроил! — Андреа выразительно взглянула на Ханну, давая понять, что теперь за расспросы возьмется она. — Ведь это такой удар! Я знаю, как горячо ты любишь Ширли. Наверное, ты надеялась, что они забудут про разногласия и снова начнут жить вместе. Хотя бы ради детей.
— Да, именно так я и думала, — согласилась Бэбс.
— Представляю, как ты огорчилась, когда Мартин вернулся из Лас-Вегаса и объявил, что женился.
— Конечно. Он ведь меня ни о чем даже не предупредил. Просто явился с Брэнди и заявил, что это его новая жена.
— Что ты о ней подумала?
— Точнее, что я постаралась о ней не подумать, — резко сказала Бэбс. — Я старалась держаться вежливо, но меня все время мучила мысль о том, какую глупую ошибку совершил Мартин, женившись на ней. К сожалению, свадьба уже состоялась. Так что мне оставалось только стиснуть зубы и улыбаться.
Андреа покачала головой:
— Будь я на твоем месте, я бы ей такое устроила! Значит, ты приняла Брэнди в семью?
— Нет, это было бы для меня слишком. Но я люблю своего сына и не хотела его отталкивать. Так что я решила по крайней мере не ссориться с Брэнди.
Андреа вопросительно взглянула на Ханну. Та кивнула. Больше Бэбс спрашивать не о чем. Андреа выразила соболезнования по поводу внезапного вдовства Мартина и распрощалась. Ханна попросила Бэбс никому не говорить о смерти Брэнди. После разговора с Бэбс сестры разделились. Андреа пошла взглянуть, как дела у Трейси в «Детском уголке», а Ханна решила сказать пару комплиментов джазовому оркестру школы Джордан Хай. Они их сегодня заслужили.
— Здорово играете, — сказала Ханна Керби Уэллсу. Тот повернулся, чтобы спуститься с небольшого помоста, служившего оркестру сценой.
— Спасибо, Ханна. У нас перерыв на десерт. Эдна обещала ребятам отложить по куску от каждого торта.
— Отлично. Было бы нечестно, если бы они ничего не попробовали. Я просто хотела сделать твоему ансамблю комплимент и напомнить, что танцы обещают затянуться.
— Я слышал. Снежная буря. Не переживай. У нас большой репертуар.
— Тогда удачи.
И тут Ханна задумалась, входит ли Керби в число тех самых надежных людей, которым можно рассказать про убийство. Она взошла на помост, взяла Керби под руку и отвела в глубь сцены.
— Керби, у меня к тебе дело.
— Может потом, Ханна? У меня у самого важное дело.
— Да, но мое важнее. Только держи язык за зубами. Мы не можем разъехаться по домам не только из-за бури. Новую жену Мартина Дубински убили на стоянке, и Майк думает, что убийца находится здесь.
Керби побледнел и схватился за пюпитр, чтобы не упасть.
— Неужели… Брэнди?
— Да, — Ханна увидела, как у Керби задрожали руки. И что она будет делать, если учитель музыки грохнется в обморок посреди сцены? — С тобой все в порядке?
— Просто… это… неожиданно, — Керби с трудом шевельнул побелевшими губами.
— Тебе лучше присесть. Ну-ка, — Ханна подвела Керби к стулу, усадила и сама села рядом. Или он в самом деле такой чувствительный, что теряет сознание при одном упоминании об убийстве, или здесь личные причины.
— Прости, что так все выложила, — извинилась Ханна. И решила взять быка за рога: — Я не знала, что вы с Брэнди знакомы.
Керби захлопал глазами. Щеки его порозовели.
— Знакомы? Не совсем… То есть Мартин нас сегодня познакомил. Как… — Керби прочистил горло, — как она умерла?
— Ее зарезали антикварной лопаткой для торта, которую принесла моя мама.
Керби застонал, как будто от сильной боли, и подозрения Ханны мгновенно расцвели пышным цветом. Для человека, который познакомился с Брэнди чуть больше часа назад, его реакция была слишком бурной. Ханна решила двинуться напролом, а не начинать издалека, как сделали ли бы Андреа и Делорес.
— Вот что, — сказала она, взглянув на Керби в упор. — Тебе не кажется, что ты слишком близко к сердцу принимаешь смерть человека, с которым познакомился всего час назад?
Керби смущенно кивнул:
— Да, знаю. Но ведь убийство — это так ужасно. Тем более совершенное с такой жестокостью. Всего несколько минут назад она была жива! Я вдруг осознал хрупкость человеческой жизни, и… это меня так потрясло.
— Понятно, — сказала Ханна, не поверив ни единому слову. Конечно, когда человека, с которым только что познакомился, внезапно убивают, поневоле занервничаешь. Некоторых это даже всерьез заставит задуматься о жизни и смерти. Но если бы она не подставила Керби стул, он бы точно рухнул на пол. А ведь он просто услышал о смерти женщины, с которой едва был знаком. С чего вдруг такая чувствительность?
— Керби? — Ханна решила сменить тему, чтобы отвлечь Керби. Настоящую причину его подозрительной реакции можно будет выведать потом.
«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.
Жизнь владелицы кафе Ханны Свенсен полна противоречий. За ее сердце борются двое мужчин, но пока она делит кров со своенравным котом. Она печет потрясающее печенье, но сидит на диете. У нее самая мирная профессия, но отнюдь не безопасное хобби: эта милая рыжеволосая любительница головоломок лихо расследует загадочные преступления.В городке происходит кровавое убийство, а в доме жертвы находят один из кулинарных шедевров Ханны — пирог с лимонной начинкой, и, чтобы спать спокойно, Ханне приходится распутать загадку.Кстати, хотите попробовать печенье Ханны Свенсен? Нет проблем! В книге вы найдете целых девять замечательных кондитерских рецептов.
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.
Вы помните, как бедная Золушка из сказки Ш. Перро мечтала попасть на бал в королевский дворец? С помощью волшебства она попала туда и стала невестой принца.Но, оказывается, не только в прекрасных волшебных сказках к Золушкам приходит счастье. Прочитав роман, вы с тремя очаровательными Золушками не только окунетесь в чарующий мир Беверли Хиллз, с его шикарными приемами с рок– и кинозвездами, с роскошными ресторанами и богатыми домами, но и убедитесь, что мечты не всегда остаются только мечтами.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
Шесть лет в тишине и покое женского монастыря — и возвращение домой, в безумную круговерть столичной жизни!Туда, где для когда-то блестящей телесценаристки открываются весьма своеобразные «новые перспективы» торговки-челночницы!Туда, где единственный друг и единственный мужчина, еще не забывший, что значит «любить и защищать женщину», — бывший ученый, ныне «с низов» проходящий путь к богатству и положению «крутого нового русского»! Это — наша Москва.Как же непросто здесь выжить!Как же трудно здесь стать счастливой!
Дженнифер Уильямс возвращается в родной городок, чтобы помочь своей сестре. Она не была здесь уже восемь лет и не планирует задерживаться надолго. Жизнь в шумном Далласе вполне устраивает ее. Остается только уладить одно дело личного характера…
Судьба, словно чрезмерно заботливая мамаша, старательно оберегала Лену Кораблеву от мужского внимания. Леночка и рада была бы распрощаться с одиночеством, только вот оно прилипло к ней банным листом и не желало покидать насиженное место. А уже вот-вот — и будет девице немного за тридцать… Так и жила Кораблева — создавая фон для своей яркой и шебутной подружки Светки, которая обожала любовные похождения. Но однажды ураган чувств вдруг настиг Леночку, подхватил и поволок неизвестно куда. В нее влюбился состоятельный мужчина — и позвал замуж! Такое возможно только в сериале.
«Или женись, или – прощай!» Так заявила Мэдди Саммерс своему бойфренду прямо в эфире популярного ток-шоу.В ответ он стал говорить что-то невразумительное – значит, пора с ним расстаться и снова начать поиски своего «единственного»!Что же происходит дальше?Два старших братца по-прежнему одержимы идеей «устроить личную жизнь сестренки»...Бойфренд, теперь уже бывший, все еще лелеет тайные надежды...А нахальный, веселый и немыслимо обаятельный друг детства, когда-то таскавший Мэдди за косички, ревнует ее ко всем мужчинам на свете...Шоу продолжается!
Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.
Мотивы этого преступления очевидны — ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Но у лейтенанта Евы Даллас такая версия вызывает сомнения. Отвергая очевидные доказательства, Ева продолжает расследование и обнаруживает глобальную шпионскую сеть, грандиозную аферу и еще несколько трупов.Но спецслужбы не намерены выдавать свои секреты и предпочитают перейти в наступление: Ева узнает, что, спасая честь мундира, они готовы обнародовать такие факты ее биографии, о которых самой Еве страшно вспомнить…
У себя в кабинете, в строго охраняемой частной клинике, убит пластический хирург с мировым именем Уилфрид Айкон. Кто и почему мог убить человека, репутация которого была безупречна, а авторитет непререкаем?!Лишь лейтенант Ева Даллас, вопреки мнению друзей и знакомых, не верит в его безупречность. «Таких чистеньких не бывает!» — утверждает она.Кто же он, этот благородный доктор Айкон: бескорыстный подвижник или опасный маньяк?Ева упорно ищет убийцу, но теперь уже не только для того, чтобы арестовать…