Убийство в сахаре - [34]
— Конечно, узнала. Но пока ты не дашь мне пекановых орешков, я тебе ничего не скажу.
— Держи. Я увидела, что они кончаются, и отсыпала для тебя немного.
— Спасибо. Теперь мне нужна чашка горячего кофе и пара твоих новых печений.
— Каких именно? Лайзиных Плюшек или Божественного Печенья к Чаю?
— Я и не знала, что вы привезли два новых сорта, — удивилась Андреа. — Это меняет дело.
— Тебе принести и того и другого?
— Да. Ханна, и нельзя ли побыстрее? Мои орехи почти закончились. Наверное, он из-за ребенка.
— Кто?
— Мой аппетит. Я весь вечер объедаюсь конфетами и тортами и все-таки хочу еще.
Ханна сбегала за кофе и печеньем.
— Угощайся, — сказала она, поставив перед Андреа тарелку.
— Это Лайзины Плюшки? — уточнила Андреа, готовясь откусить от одного из печений.
— Да. Ты обещала мне все рассказать. Я жду.
— Мы-э-ы-э-ы-а-эй.
— Что?
— Мы-э-ы-э-ы-а-эй, — Андреа с усилием проглотила печенье, отпила большой глоток кофе и сказала: — Прости. Печенье оказалось слишком вкусным. Настоящее имя Брэнди — Мэри Кей Хинкельмейер.
Ханна записала имя на салфетке со снежинками и показала сестре:
— Пишется так?
— Да. Ей двадцать шесть, и она родилась…
— Где? — спросила Ханна. Андреа замолчала и хитро улыбнулась. — Андреа, не тяни! Если ты хочешь, чтобы я весь вечер бегала взад-вперед тебе за печеньем, я нажалуюсь Майку, и он арестует тебя за вымогательство.
Андреа засмеялась.
— Ладно, я и так скажу. Просто хотелось, чтобы это был настоящий сюрприз. Мэри Кей Хинкельмейер родилась в Брауэрвиле, Миннесота!
— Брауэрвиле? — переспросила Ханна, не веря своим ушам. — Дело сдвинулось! Здесь наверняка найдется кто-то из Брауэрвиля. Может быть, у кого-нибудь там родственники. Этот человек мог знать саму Мэри Кей, когда она была маленькой, или знать ее родителей.
— А вот и я! — объявила Мишель, подлетая к их столику. — Я была у Майка и рассказала все, что знаю про Брэнди!
— Молодец. Это для него важно.
Мишель пожала плечами:
— Не знаю. Я как раз собиралась сказать про кольцо, но у него зазвонил телефон, и Майк отправил меня сюда. Мол, поговорит со мной потом.
Ханна задумалась. Хотя телефонный звонок мог быть очень важным, Майка, кажется, не заинтересовал рассказ Мишель. Может быть, он просто не успевает справиться с потоком информации. Надо ему помочь. Например, она могла бы пойти к нему и рассказать, что Мартин и Брэнди ссорились из-за кольца. Это ведь очень существенно. И еще она могла бы (спасибо Андреа) описать кольцо.
— Готова к бою? — спросила Ханна, заметив, что Андреа доела печенье.
— Да, — сестра одним глотком допила кофе. — Печенье к Чаю просто тает во рту. Что мы должны делать?
— Погуляйте среди гостей и узнайте, не был ли кто-нибудь знаком с Брэнди, когда она жила в Брауэрвиле.
— Брауэрвиль? — брови Мишель поползли вверх. — Я знаю пару ребят оттуда. Могу их расспросить. Нам известно ее полное имя?
— Да, благодаря Андреа. Мэри Кей Хинкельмейер. Просто найди тех, кто знает эту семью. Мы их попозже опросим.
— Будет сделано, — сказала Андреа, поднимаясь на ноги. — А ты чем займешься?
— Пойду загляну в пасть льву. Должен же он понять, насколько важно для следствия кольцо Брэнди.
Ханна постучалась в дверь комнаты для совещаний.
— Да? — сказали за дверью.
Голос Майка звучал так резко и неприветливо, что Ханна даже отшатнулась.
— Прости, что отрываю тебя от работы. Но у меня важное дело. —
— Входи.
Не слишком приветливо. Пожав плечами, Ханна открыла дверь.
— Я хотела спросить про обручальное кольцо Брэнди. Его нашли на теле?
— Это тебя не касается.
— Ладно. Тогда тебя не касается, как оно выглядело и сколько стоило. И еще тебя не касается, что Мартин с Брэнди из-за него поссорились.
— О'кей. Хорошо, — Майк жестом пригласил Ханну сесть. — Я был груб. Прими мои извинения.
— Принимаю. Я знаю, тебе сейчас не до любезностей, — Ханна села напротив Майка. — С чего начать?
— Опиши кольцо. Мне нужно все записать.
Ханна вытащила из кармана пригоршню мятых салфеток и отыскала среди них нужную.
— В центре изумруд в два карата, а может, и больше. Вокруг бриллианты огранки в стиле Тиффани, каждый в полкарата. Само кольцо из платины. Очень дорогое.
— Какова примерная цена? — спросил Майк, подняв глаза на Ханну.
— Ну… — Ханна глубоко вздохнула и попыталась унять бурное сердцебиение. Майк такой усталый, вымотанный — и желанный как никогда. — Кольцо видела Андреа. Говорит, оно должно стоить тысяч пятьдесят, не меньше. Думаешь, Брэнди убили из-за него?
— Возможно.
— Значит, на пальце его не было?
— Этого я не говорил.
— Я сама догадалась, — улыбнулась ему Ханна. Нехорошо подтрунивать над уставшим человеком. Но Ханне всегда нравилось одерживать над Майком верх. — Если я еще что-то узнаю, обязательно тебе сообщу. А если я вдруг тебе понадоблюсь, просто отправь за мной кого-нибудь.
— Ты всегда мне нужна, — Майк встал из-за стола и прикоснулся губами к ее губам. — Не сомневайся. А теперь можешь идти и веселиться. Мне нужно работать.
Ханна встала и вышла из комнаты, не зная, радоваться ей или сердиться. С одной стороны, было приятно услышать, что она всегда нужна Майку. Но с другой стороны, когда тебя выпроваживают веселиться в одиночестве, потому что ему надо работать… Это испортило все удовольствие от комплимента. Или просто они теперь квиты?
«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.
Жизнь владелицы кафе Ханны Свенсен полна противоречий. За ее сердце борются двое мужчин, но пока она делит кров со своенравным котом. Она печет потрясающее печенье, но сидит на диете. У нее самая мирная профессия, но отнюдь не безопасное хобби: эта милая рыжеволосая любительница головоломок лихо расследует загадочные преступления.В городке происходит кровавое убийство, а в доме жертвы находят один из кулинарных шедевров Ханны — пирог с лимонной начинкой, и, чтобы спать спокойно, Ханне приходится распутать загадку.Кстати, хотите попробовать печенье Ханны Свенсен? Нет проблем! В книге вы найдете целых девять замечательных кондитерских рецептов.
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.
Муж ушел к смазливой секретарше, и Джо Майлс осталась одна с детьми и кучей проблем. Когда прошел первый шок, она обнаружила, что жизнь еще далеко не кончена, а она сама не разучилась нравиться. В ее жизни появляются три весьма привлекательных мужчины, да и муж через какое-то время решил вернуться в семью. Так что же теперь выберет Джо: секс, дружбу, деньги или большую любовь? Думаете, что угадали ответ? Что ж, посмотрим!
Вы помните, как бедная Золушка из сказки Ш. Перро мечтала попасть на бал в королевский дворец? С помощью волшебства она попала туда и стала невестой принца.Но, оказывается, не только в прекрасных волшебных сказках к Золушкам приходит счастье. Прочитав роман, вы с тремя очаровательными Золушками не только окунетесь в чарующий мир Беверли Хиллз, с его шикарными приемами с рок– и кинозвездами, с роскошными ресторанами и богатыми домами, но и убедитесь, что мечты не всегда остаются только мечтами.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
Шесть лет в тишине и покое женского монастыря — и возвращение домой, в безумную круговерть столичной жизни!Туда, где для когда-то блестящей телесценаристки открываются весьма своеобразные «новые перспективы» торговки-челночницы!Туда, где единственный друг и единственный мужчина, еще не забывший, что значит «любить и защищать женщину», — бывший ученый, ныне «с низов» проходящий путь к богатству и положению «крутого нового русского»! Это — наша Москва.Как же непросто здесь выжить!Как же трудно здесь стать счастливой!
Дженнифер Уильямс возвращается в родной городок, чтобы помочь своей сестре. Она не была здесь уже восемь лет и не планирует задерживаться надолго. Жизнь в шумном Далласе вполне устраивает ее. Остается только уладить одно дело личного характера…
Судьба, словно чрезмерно заботливая мамаша, старательно оберегала Лену Кораблеву от мужского внимания. Леночка и рада была бы распрощаться с одиночеством, только вот оно прилипло к ней банным листом и не желало покидать насиженное место. А уже вот-вот — и будет девице немного за тридцать… Так и жила Кораблева — создавая фон для своей яркой и шебутной подружки Светки, которая обожала любовные похождения. Но однажды ураган чувств вдруг настиг Леночку, подхватил и поволок неизвестно куда. В нее влюбился состоятельный мужчина — и позвал замуж! Такое возможно только в сериале.
Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.
Мотивы этого преступления очевидны — ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Но у лейтенанта Евы Даллас такая версия вызывает сомнения. Отвергая очевидные доказательства, Ева продолжает расследование и обнаруживает глобальную шпионскую сеть, грандиозную аферу и еще несколько трупов.Но спецслужбы не намерены выдавать свои секреты и предпочитают перейти в наступление: Ева узнает, что, спасая честь мундира, они готовы обнародовать такие факты ее биографии, о которых самой Еве страшно вспомнить…
У себя в кабинете, в строго охраняемой частной клинике, убит пластический хирург с мировым именем Уилфрид Айкон. Кто и почему мог убить человека, репутация которого была безупречна, а авторитет непререкаем?!Лишь лейтенант Ева Даллас, вопреки мнению друзей и знакомых, не верит в его безупречность. «Таких чистеньких не бывает!» — утверждает она.Кто же он, этот благородный доктор Айкон: бескорыстный подвижник или опасный маньяк?Ева упорно ищет убийцу, но теперь уже не только для того, чтобы арестовать…