Убийство в Рабеншлюхт - [20]
Замечательный мужчина — Генрих: работящий, зажиточный, непьющий, негулящий. Да только ни семьи, ни детишек у него, жаль, нет. Если, конечно, не считать его сыном Себастьяна. Тут уж трудно сказать — так оно или нет, может, мальчик и вовсе кузнецу чужой, а пожалелось вот, что пропадет сирота, да инстинкт отцовский взыграл — хочется ведь такому здоровому и сильному опекать слабого и беззащитного. Вот и о лесничихе кузнец заботится, говорят. Ничего такого, вроде как, между ними и нет. А только после убийства лесника стал кузнец к его вдове наведываться. То дрова наколет, то капканы поставить поможет. Не каждый день, конечно — своей работы хватает. Но хоть и на отшибе кузница, а все же народ эту заботу и внимание приметил. Хотя, признаться надо, толкуют сельчане о ближнем часто зло и вовсе уж несправедливо… Вот и об Анне, вдове лесника тоже. Бауэр ее до сих пор считает виновной в убийстве мужа. Ворчит, что граф Еремин от суда отмазал.
Задумавшись, священник чуть не налетел на рыжую лошадь, стоящую посреди дороги. Лошадь была запряжена в телегу, на краю которой сидели двое незнакомых мужчин. Оба они хмурились и молчали. Один из них, чернобородый, курил, глубоко затягиваясь, трубку, пуская в небо круглые плошки дыма. Другой, совсем юный, задумавшись, машинально ковырял в носу. Вдоль телеги — туда-обратно — прохаживался, слегка покачиваясь, доктор Филипп. Увидев отца Иеремию, он очень обрадовался.
— Вот и вы, святой отец, — сказал врач торопливо. — Иоганн велел подождать вас. — И отвечая на недоуменный взгляд священника, приподнял рогожу. — Феликса везем в хладную. Бауэр приказал осмотреть труп да убрать его — не весь же день в кузне, на солнце, валяться…
Отец Иеремия подошел к мертвому Феликсу, перекрестился и прочел заупокойную молитву. Пока он молился, доктор не мешал ему, стоял в сторонке, но как только священник сказал «Амен», Филипп, шаркая, подошел к нему и возбужденно заговорил, дыша перегаром прямо в лицо:
— А что, это правда: Себастьян не убивал Феликса?
— Откуда вы знаете? — нахмурившись, спросил отец Иеремия, припоминая, что доктора не было в толпе, когда он рассказывал жителям Рабеншлюхт о том, что подмастерье не совершал убийства.
— Да племянник ваш сказывал. Так правда это?
— Действительно, Себастьян не убийца, — подтвердил священник. — А Иоганн уже прошел к кузнице? Вот постреленок! А я все жду, когда он догонит меня.
Доктор насупился:
— Если не ублюдок убил, то кто же?
— Не знаю пока. Но надеюсь, Господь поможет открыться истине, — ответил отец Иеремия.
— А сейчас расскажите мне, будьте добры, о ране. Можно мне, кстати, на нее посмотреть?
— Отчего же нельзя? Гляньте, — доктор отогнул ворот рубашки Феликса, надетой под щёгольский малиновый бархатный сюртук, весь верх рубашки был залит кровью, но на шее ее, как ни странно, не было. Только две широких раны рассекли горло. Обе раны казались особенно глубокими в центре, а по краям — поверхностными, словно лезвие, которое их нанесло, было полукруглым.
— Ребята всё подтерли, — пробормотал, оправдываясь доктор, и кивнул в сторону сидящих на телеге мужиков. — А то уж больно страшный вид был у Феликса. Все залито кровищей, прямо ужас. Да и рану под ней было не разглядеть.
— Тут две раны, — сказал священник.
— Да? — врач как будто удивился. — Действительно, две. Сделаны рубящим предметом. Топором.
— А орудие убийства вы видели? — спросил отец Иеремия. — Вы уверены, Филипп, что раны нанесены топором?
— Да, — пробормотал доктор отводя глаза. — Никаких сомнений в том быть не может.
— А однорукий человек мог нанести подобные раны? — поинтересовался отец Иеремия.
— Мог, — кивнул доктор. — Если вы думаете насчет Альфонса Габриэля, то вполне мог. Мало того, посмотрите, раны очень странные: двурукий человек ударил бы топором как? По голове! А если уж по шее, то сзади или сбоку. Так ведь?
— Пожалуй, — согласился священник. — А подросток мог нанести такие удары? Или, скажем, женщина?
— Нет. Женщина — нет, — доктор решительно помотал головой. — Только сильный мужчина. Слабый не мог.
— Ну хорошо-хорошо, — успокоил его отец Иеремия. — А почему все-таки две раны? Первый удар был слишком слабый?
— Вероятно, убийца хотел убедиться, что Феликс погиб, — пожал плечами врач. — И ударил еще раз, когда тот упал. Хотя смертельной, думаю, была уже первая рана.
— Филипп, — спросил священник. — Ведь вы осматривали тело лесника, когда он погиб. Скажите, эти убийства, с точки зрения медицины, можно считать идентичными? Их мог совершить один человек?
Доктор ошеломленно посмотрел на отца Иеремию, словно сраженный какой-то догадкой. Нервно дернул головой, хлопнул себя по макушке и воскликнул:
— Ну как же я сразу не догадался? Да! Лесник был убит точно таким же способом…
— Но женщина, вы говорите, убить не могла? Значит, вдова лесника Анна — ни при чем? И мы можем ее не рассматривать в числе подозреваемых?
— Анна? — задумался доктор. — Анна — сильная женщина. Она всю мужскую работу по дому делает. Так что…
Он не договорил и снова пожал плечами: мол, понимайте, как знаете. Похоже, доктор был сильно пьян. Священник внимательно посмотрел на него: не пытается ли Филипп ввести его в заблуждение? Впрочем, и мельничиха, и молочница точно так же валили вину на кого угодно, отводя ее любым путём от себя. Как можно узнать истину, если никто не заинтересован в том, чтобы она была найдена? Отец Иеремия вздохнул. — Ну хорошо, давайте поговорим о чем-нибудь другом, — сказал он. — Где вы были, Филипп, во время убийства?
Хокку (хайку) заката. Начальные стихи заката. Так называется эта повесть, если перевести слово «хокку» (начальные стихи) буквально. Полустрофа танка, три первых его строчки, хокку вышел из комического жанра и отправился в свое долгое-долгое путешествие в искусстве пятьсот с лишним лет назад. Хокку постоянно развивалось — от комедии к лирике, от лирики к гражданскому пафосу. Первоначально — трехстишие, состоящее из двух опоясывающих пятисложных стихов и одного семисложного посередине — к описываемому времени оно приняло совершенно свободную форму написания.Из глоссария.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Искусный взломщик Фини не смог открыть замки таинственной двери и был убит. Его тело обнаруживает у себя в квартире инспектор Скотланд Ярда Дик Мартин. Вскоре инспектор увольняется и по поручению опекуна молодого лорда Сельфорда направляется по следам путешествующего по миру лорда. В пути Мартин встречает юную родственницу Сельфорда, получившую в наследство старинный ключ. Когда выясняется, что эта вещь отчаянно нужна кому-то еще, Мартин решает отыскать замок, к которому подходит загадочный ключ.
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.
В сборник вошли одиннадцать рассказов и новелл автора. Предлагаем ознакомиться с разными гранями творчества писателя: ироническим и криминальным детективом, научной фантастикой и семейными драмами. Приятного прочтения.
Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.
Субмарины специального назначения ВМС США «Хэлибат», «Сивулф», «Парч»… Невероятно, но факт. В мирное время, американские подводники с атомной подводной лодки «Си Вулф», выполнявшей спецоперации военно-морских сил США в закрытом для иностранцев Охотском море, знали, что в каюте капитана есть кнопка самоликвидации и в случае захвата русскими, все они будут уничтожены зарядами взрывчатки, заложенными в носу и корме. Эта тайна за семью печатями стала известна недавно. Не припомню, чтобы на подводных лодках других стран в мирное время было что-то подобное. В период описываемых событий погибает вместе со всем экипажем советская субмарина К-129.
Ю. А. Лукьянов, автор брошюры, председатель молодежной комиссии Ленинградского отделения Общество по распространению политических и научных знаний. Брошюра «Если человек оступился» написана по материалам лекций, читанных в рабочих клубах, в общежитиях и т. д.