Убийство в Рабеншлюхт - [17]
— Йоахим, — строго сказал священник, — я видел, что ты буянишь больше всех остальных. И как камни кидал — я тоже видел. Не следует перекладывать вину на другого, тем более совершенно беззащитного человека. Бродяга стоял сзади всех, я это хорошо помню, да и камни кидать он вовсе не собирался.
— Но тот, что разбил стекло, был не мой, — заныл муж молочницы. — Может, бродяга и ни причем. Но он столько пакостей делает с Себастьяном. Пусть Бауэр его заставит хоть раз поработать!
— Одной рукой? — поинтересовался священник. — Послушай, Йоахим, ты взрослый человек, отец семейства, у тебя приличное хозяйство, а ведешь себя подчас как младенец. Человек должен отвечать за свои поступки. И отвечать достойно. Ты больше всех горланил и буянил. И раз неизвестно, кто в точности разбил стекло, вставлять его как зачинщик беспорядка должен ты.
— Но Бауэр запретил выходить из деревни. Где я достану стекло?
— Может быть, в лавке?
— Пойду спрошу, — вздохнул Йоахим и собрался пойти прочь.
— Подожди секундочку, — сказал отец Иеремия, — ты не мог бы для меня записать в лавке, что там есть из товаров, привезенных на этой неделе? Мне это нужно для расследования, — покраснев, добавил он.
— Да я же грамоте не обучен! — обиженно и возмущенно заявил Йоахим. — Я был старший сын у родителей, пока братья учились, я должен был во всем помогать отцу. А теперь-то — куда уж… Своих-то я всех в школу отправил.
— Ну иди в лавку, иди, — сказал отец Иеремия, видя, что Йоахим собирается начать рассказ о своих любимых и многочисленных отпрысках. Мелькнула мысль, что надо порасспрашивать Йоахима, когда он увидел бродягу: сразу, как пришел к месту преступления или позже, но священник представил, какой начнется крик на всю деревню, что Альфонс Габриэль убил Феликса, и решил отложить расспросы на потом… на попозже… Может, удастся все выяснить, не втягивая в это дело шумного и болтливого мужа молочницы, характером во многом схожего с женой.
Йоахим, обиженный что его прервали на самом интересном, шмыгнул носом и двинулся в сторону торговой лавки. Вдруг он оглянулся.
— Вот увидите: Альфонс Габриэль и кузнеца убил! Не только Феликса!
Пока отец Иеремия беседовал с бродягой, а затем Йоахимом, окружавшие молочницу крестьянки тоже почти все разошлись, на площади остались только Нина и ее подруга — мельничиха Марта. Священник посмотрел на кумушек и решил, не задерживаясь больше, отправляться к кузнице, а то так и к полуночи можно не добраться до места убийства. Но, проходя мимо них, он услышал демонстративный, явно обращенный к нему возглас:
— А я тебе говорю — это он, он! У него был такой подозрительный вид. И что, спрашивается, он делал за кузней?
— Да нет же, наверняка убийца — жених Лауры, — степенно отвечала мельничиха. — Я уверена, ему давно рассказали, как пока он в рекрутах ходил, девка глазки Феликсу строила. И не только глазки.
Священник замедлил шаг и почти остановился.
— Да уж, видный был парень. Даже немолодой женщине мог голову вскружить. — это была шпилька в адрес мельничихи, на которую та еле слышно пробормотала: «Чья бы корова мычала…» — А Лаура ему нравилась, он к ней под окошко по ночам всё бегал с гитарой, романсы пел. Замечательный был жених. Странно, что доктор его так невзлюбил.
— А с чего он должен был любить Феликса, — хихикнула мельничиха. — когда Лаура, то вдруг толстеть начала на глазах, а потом так же быстро похудела.
— И все равно убил бродяга! — громко и торжественно возгласила молочница. Вконец остановившийся неподалеку священник внимательно прислушивался к их разговору.
— Нехорошо, голубушки, сплетничать, — наконец обратился он к ним. — Как бы вы ни относились плохо к человеку, страшный грех — наговаривать на него напраслину.
Священник вздохнул, поправил на голове сбившуюся набок капелло Романо и повернув с Базарной площади к дороге, ведущую к северной окраине деревни, направился к кузнице.
8
Деревня без кузницы и не деревня вовсе. Топоры, косы, серпы, ножницы для стрижки овец, скобы для строительства… Подковы лошадям, засовы на ворота, даже замки и ключи — всё это к кузнецу Генриху. Да вон сундук кованый у дяди, так и то все металлические части Генрих ковал. А еще мелочь всякая — крючки рыбу ловить, обручи для бочек, гвозди… Нет без кузнеца деревни. Потому всякий с кузнецом норовит иметь хорошие отношения. А Генрих еще и по характеру как добрый великан из сказки, всякому поможет, ободрит, выплату отсрочит, если денег рассчитаться нет. Но ежели кого невзлюбит, тут уж лучше вовсе на глаза не показываться. А особо бездельников терпеть не может, тех, кто делом никаким не занят. Вот бродягу Альфонса однажды так приложил, что тот шагов пять летел, не меньше. Ни за что причем, бродяга едва во двор зашел. Иоганн как раз сундук забирал для дяди, а увидел эдакое — рот разинул от удивления и застыл на месте. Зато Себастьян, который кузнеца вообще-то очень уважал, даже любил, вдруг на него с кулаками полез. Он вообще бывает вспыльчивый, Себа, но чтоб на Генриха… Тот ему оплеху залепил, развернулся и ушел от греха подальше, ругаясь. Оказалось, что пока Иоганн не приехал, у Себы в приятелях только бродяга Альфонс и был.
Хокку (хайку) заката. Начальные стихи заката. Так называется эта повесть, если перевести слово «хокку» (начальные стихи) буквально. Полустрофа танка, три первых его строчки, хокку вышел из комического жанра и отправился в свое долгое-долгое путешествие в искусстве пятьсот с лишним лет назад. Хокку постоянно развивалось — от комедии к лирике, от лирики к гражданскому пафосу. Первоначально — трехстишие, состоящее из двух опоясывающих пятисложных стихов и одного семисложного посередине — к описываемому времени оно приняло совершенно свободную форму написания.Из глоссария.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Искусный взломщик Фини не смог открыть замки таинственной двери и был убит. Его тело обнаруживает у себя в квартире инспектор Скотланд Ярда Дик Мартин. Вскоре инспектор увольняется и по поручению опекуна молодого лорда Сельфорда направляется по следам путешествующего по миру лорда. В пути Мартин встречает юную родственницу Сельфорда, получившую в наследство старинный ключ. Когда выясняется, что эта вещь отчаянно нужна кому-то еще, Мартин решает отыскать замок, к которому подходит загадочный ключ.
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.
В сборник вошли одиннадцать рассказов и новелл автора. Предлагаем ознакомиться с разными гранями творчества писателя: ироническим и криминальным детективом, научной фантастикой и семейными драмами. Приятного прочтения.
Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.
Субмарины специального назначения ВМС США «Хэлибат», «Сивулф», «Парч»… Невероятно, но факт. В мирное время, американские подводники с атомной подводной лодки «Си Вулф», выполнявшей спецоперации военно-морских сил США в закрытом для иностранцев Охотском море, знали, что в каюте капитана есть кнопка самоликвидации и в случае захвата русскими, все они будут уничтожены зарядами взрывчатки, заложенными в носу и корме. Эта тайна за семью печатями стала известна недавно. Не припомню, чтобы на подводных лодках других стран в мирное время было что-то подобное. В период описываемых событий погибает вместе со всем экипажем советская субмарина К-129.
Ю. А. Лукьянов, автор брошюры, председатель молодежной комиссии Ленинградского отделения Общество по распространению политических и научных знаний. Брошюра «Если человек оступился» написана по материалам лекций, читанных в рабочих клубах, в общежитиях и т. д.