Убийство в прямом эфире - [81]

Шрифт
Интервал

— Вчера в «КИ Ньюс» сообщалось, что Урсула Бейлс, которая работала у Констанс Янг и также была убита, оставила после себя вышивку, над которой работала до последнего момента, — сказала Элиза.

На экране появился полный текст стихотворения, и Элиза прочитала его вслух:

Леди, воплощение истинной прелести.
Ах, как одиноко сиять на небе звезде,
Далекой, но почитаемой издалека,
А также такой гордой и непреклонной.
Мужчины поклонялись ей, как королеве,
Сходили с ума от ее чар,
Увидев ее только на экране.
Борясь, но редко попадая в ее объятья.
И вот она лежит в бассейне,
Лежит, словно утонувший камень
А она такая холодная,
Когда умирает совсем одна, но…
Я тоже была там, хотя никому не говорю.

— Урсула Бейлс уже никогда не сможет лично выступить в суде, но ее свидетельские показания, записанные в форме акростиха, говорят сами за себя. Если взять по первой букве из каждой строчки ее стихотворения и сложить их вместе, то получится «Л. Адамс убила К.Я».

* * *

— Иди сюда. Кимба, иди, моя хорошая.

Бойд поставил блюдечко свежего молока для кошки и снова переключил свое внимание на экран телевизора. Когда он услышал, как Элиза Блейк на весь мир объявила, что он был обвинен незаслуженно, у него невольно вырвался вздох облегчения.

Зазвонил телефон, и Бойд быстро схватил трубку, надеясь, что это его мама. Она так переживала за него.

— Привет, Бойд, — сказал мужской голос. — Мои поздравления.

— Кто это? — спросил Бонд.

— Это Джейсон. Джейсон Воан.

— Мне нечего вам сказать. Знаете, общение с вами уже стоило мне работы.

— Подождите минутку, не вешайте трубку. Я пишу новую книгу об убийстве Констанс Янг, а вы в этом деле рассматривались как главный подозреваемый, не так ли? Я бы хотел предоставить вам возможность изложить всю историю со своей точки зрения, и вас это определенно должно заинтересовать.

Но Бойд не проглотил эту наживку.

— Исключено. Я надеюсь, что мне все еще удастся как-то восстановить то, что осталось от моей карьеры на «КИ Ньюс».

* * *

В конце первого получаса, во время паузы, в ходе которой региональные отделения канала давали свои местные новости и сообщали о ситуации на дорогах, Элиза сделала знак ассистентке режиссера, чтобы та принесла ей телефон.

— Дженни уже проснулась, миссис Гарсия? — спросила Элиза и внимательно выслушала ответ.

— Ну, ладно. — сказала она. — Это хорошо. Не будите ее. Но когда она встанет, скажите ей, что сегодня с утра в школу ей идти не нужно. Скажите, что мама приедет, как только закончится передача, и мы проведем остаток утра вместе с ней. А в школу она сможет пойти после обеда на вторую половину дня.

Выслушав ответ своей экономки, Элиза закивала.

— Да, миссис Гарсия. Со мной все в порядке. Но чем бы вы с ней ни занимались, постарайтесь держать Дженни подальше от телевизора сегодня утром. Я хочу сама ей все объяснить.

Протягивая телефон обратно ассистентке, Элиза уже думала о том, каким образом она собирается это сделать.

* * *

— Не буду отвечать, — вслух сказала Фейс самой себе. — Если это еще один репортер, я просто взвою.

Но ее сын все равно поднял трубку, и она посмотрела на него со смиренным видом.

— Мам! — крикнул он. — Это какой-то мужчина!

Фейс сокрушенно покачала головой и взяла у сына телефон.

— Алло?

— Миссис Хансен, это Стюарт Уитакер. Я услышал по телевизору последние новости и решил позвонить вам. Все это должно быть так огорчительно для вас. Понимаете, сам я очень надеялся, что это был несчастный случай, и я уверен, что вы тоже надеялись на это.

— Подождите минутку, мистер Уитакер, не вешайте трубку. — Фейс прикрыла микрофон ладонью. — Брендан, ты сейчас опоздаешь на школьный автобус. Поторопись-ка.

Фейс села за кухонный стол и убрала руку с трубки.

— Моя сестра мертва, мистер Уитакер, — печально сказала она. — И думаю, уже не важно, как именно это произошло. Но я очень хочу поблагодарить вас за вчерашний вечер. Я очень признательна за то, что вы решили предоставить Констанс такое очаровательное место для последнего приюта.

— Ну, это я должен благодарить вас, миссис Хансен, за то, что дали возможность Констанс навеки почить, как королеве, которой она и была.

* * *

Лайнус вышел вперед и подал знак Элизе снять микрофон. Она сделала эго.

— Я хочу обсудить вопрос о твоем возвращении на «КТА», — сказал он.

Элизе оставалось только восхищаться той скоростью, с которой в голове исполнительного продюсера складывались новые комбинации. Констанс Янг погибла только на прошлой неделе, Лорен Адамс разбилась всего несколько часов назад, а Лайнус уже смотрел в будущее, соображая, кто мог бы стать им наилучшей заменой.

Не особенно удивившись, Элиза не хотела отвергать предложение сгоряча. Имелось множество доводов, говоривших в пользу того, чтобы вернуться в утреннюю программу. В этом случае у нее появилась бы возможность встречать Дженни после школы, обедать вместе с дочкой, а вечером проверять ее домашнее задание. Конечно, вставать каждый день ни свет ни заря будет совсем нелегко, но преимущества, позволяющие планировать день с учетом материнских обязанностей, имели свою привлекательность.

Хотя она получала громадное удовлетворение от должности ведущей в «Вечерних новостях» и должность эта была, конечно, более престижной, Элиза очень любила свое прежнее место работы на «КТА», где она могла делать сюжеты и брать интервью на самые разнообразные темы. Содержание сообщений в «Вечерних новостях» всегда было довольно суровым, тогда как на «КИ ту Америка» поддерживался некий баланс между искрометным весельем и развлечениями и серьезным новостным материалом.


Еще от автора Мэри Джейн Кларк
Никто не знает

Делая репортаж об урагане, надвигающемся на Флориду, телевизионная журналистка Касси знакомится с одиннадцатилетним мальчиком по имени Винсент, который незадолго перед этим обнаружил ужасную находку на пляже.Через неделю Касси удастся установить связь между «сокровищем» Винсента и тайной деятельностью, происходящей в тени солнечной Сарасоты.Никто не знает, насколько яростным окажется приближающийся ураган. Никто не знает, остановится ли убийца перед чем-либо в своих попытках сохранить тайну преступления.


Рекомендуем почитать
Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.