Убийство в переулке Морталити - [47]

Шрифт
Интервал

– При каком? – с тревогой спросил Васс.

– Вы будете молчать.

– О, я так и сделаю, – радостно сказал секретарь и поспешно удалился, радуясь, что так легко отделался.

– Вы верите его истории? – спросил Фрэнк, когда дверь закрылась.

– Каждому слову, – быстро ответил Торри. – Это существо трусливей кролика. Арестовать его за одно убийство, не говоря уже о двух? Нет, он на такое не способен. Я полагаю, бедняга мучился, просто думая об этом. Несомненно, он рад, что я заставил его признаться.

– Он мне не нравится, он подлец.

– Так и есть, сэр, вдобавок еще и трус, но, – добавил Торри, – он не убийца.

После этого разговора детектив ушел искать новые улики, а Фрэнк остался размышлять над тем, что они узнали. Несмотря на всю полученную информацию, дело казалось таким же сложным, как и прежде, а тайна такой же глубокой. Если бы Фрэнк описывал это уголовное дело в романе, его изобретательность подсказала бы подходящий конец, но он не мог понять, какой конец у этой истории окажется в реальной жизни. Возможно, судьба устроила так, что ее прозаичный роман останется незавершенным.

Озадаченный проблемой и очевидной невозможностью ее решения, Фрэнк решил обратиться к своей собственной истории, которую в эти дни писал, и завершить ее. Через несколько мгновений он забыл обо всем, кроме слов, которые быстро заполняли бумагу перед ним.

Но, казалось, он обречен на прерывание. Едва Фрэнк влился в работу, как появился Блейк, наносящий утренний визит. Поскольку не было возможности писать, пока этот болтливый ирландец находится в комнате, Фрэнк с некоторой досадой убрал свои бумаги.

– Ну, – сказал Блейк после приветствия, – как дела?

– Мы нашли новые доказательства, – ответил Фрэнк, – но вряд ли тебе они понравятся.

– Почему нет?

– Потому что это вне всяких сомнений подтверждает, что мисс Харгон отправила Джулию на ту встречу.

– Докажи мне это! Что за доказательства? – закричал Блейк, краснея.

Фрэнк не видел причин скрывать. Умолчав только о том, что деньги были возвращены, – факт, о котором Торри велел молчать, – он рассказал Блейку все, что сказала донна Мария, и все, в чем признался Васс. Родерик слушал молча, но по ходу рассказа сильно хмурился. Когда Фрэнк закончил, он сказал:

– Итак, у Васса есть деньги; я надеюсь, что он будет наказан за их кражу. Что касается чернобородого человека, то я скажу сейчас, как уже говорил ранее, – это Мануэль. Этот испанец, а не кто-либо другой, убил этих несчастных.

– Как ты думаешь, судя по тому, что я тебе рассказал, мисс Харгон знает, кто ходил с Джулией в переулок Морталити?

– Она может знать, – нахмурился Родерик. – Я спрошу ее. Фрэнк, я недоволен Лидией. Если она так играла с Грентом, она когда-нибудь может поступить так же и со мной. Похоже, она знает об этом черном бизнесе больше, чем следовало бы… И я не женюсь на женщине, которая замешана в подобном. Я попрошу ее объяснить все об этой истории с переулком Морталити, и, если она не сможет объяснить так, чтобы меня устроило, я брошу ее.

– Тогда ты поступишь мудро, Родерик. Я не думаю, что она хорошая женщина. Но если она признается, ты должен рассказать об этом мне.

– Я приду к тебе, как только добьюсь от нее правды. Я надеюсь, что она невиновна, потому что я люблю ее, Фрэнк. Но мое сердце может ввести меня в заблуждение. Боже, помоги мне, оно постепенно меня предает. – И Блейк, совсем не похожий на обычного веселого себя, вышел из комнаты с опущенной головой. Фрэнк пожалел беднягу, но отнесся к его горю философски.

«Ну что ж, – подумал он, – Блейк не первый мужчина, которого обманула женщина. Лучше узнать характер женщины до брака, чем после. Надеюсь, он вырвется из лап Лидии Харгон. Если и есть змея в траве, то это именно она».

Через два дня в комнате Фрэнка снова появился Торри в сопровождении Васса. Оба были очень взволнованы и положили перед Фрэнком письмо.

– Вот, – сказал Торри, разглаживая конверт, – как вы думаете, что это?

– Письмо мистеру Вассу, – ответил Фрэнк, глядя на адрес.

– Более того, – закричал секретарь своим высоким тонким голосом. – Это письмо от человека, убившего Грента и Джулию Браун.

Глава 25. Встреча в Гайд-парке

Пораженный этой информацией, Фрэнк поспешно взял открытое письмо, которое ему вручил Торри. Оно было написано печатными буквами на небольшом листе бумаги и гласило:

Если Г. В. встретится с автором этого письма возле статуи Ахилла в Гайд-парке в одиннадцать часов вечера пятницы, он будет избавлен от неприятностей, связанных с убийством у Иглы Клеопатры. Приходите один и ждите, пока незнакомец не попросит у вас прикурить.

– Анонимное письмо, – сказал Фрэнк, закончив читать послание, – но ничего не указывает на то, от кого оно пришло.

– Это написал убийца, – нетерпеливо воскликнул Васс. – Я уверен в этом.

– Как вы можете быть уверены в этом?

– Тише, – сказал Торри, когда секретарь собрался заговорить, – позвольте мне объяснить. Я тоже считаю, что это от убийцы, – продолжил он, обращаясь напрямую к Фрэнку, – поскольку убийца единственный из широкой публики, кто знает, что у Васса проблемы из-за этого дела. Очевидно, он узнал Васса, когда убивал Джулию, и теперь хочет увидеть его наедине, чтобы спросить о деньгах.


Еще от автора Фергюс Хьюм
Потайной ход

В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…


Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.


Тайна королевской монеты

Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…


Зеленая мумия

Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника…Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски правды отправляются местные жители: эксцентричный профессор с варваром-слугой, бравый офицер, тихая вдова, наглый моряк-авантюрист, небогатый художник – и таинственный перуанец, утверждающий, что в его жилах течет кровь инкских царей… Кому выпадет честь раскрыть преступление, перед которым спасовал Скотленд-Ярд?


Тайна двухколесного экипажа

Мельбурн, вторая половина XIX века. Город потрясен странным убийством: в двухколесном экипаже находят отравленного пассажира. Кэбмен видел загадочного человека, который садился вместе с убитым в кэб, но лицо его было скрыто широкополой шляпой. Подозрение падает на Брайана Фицджеральда, жениха дочери местного миллионера. Но тот наотрез отказывается сообщить, где был в ночь убийства. Какую же тайну скрывает Фицджеральд?


Цыганка из ломбарда

Ломбард в трущобах — место, куда стекаются самые страшные тайны людей из всех слоев общества, тайны, воплощенные в предметах. Их разгадкой занимается цыганка Агарь, девица с непростым характером, но благородной душой, волею судеб оказавшаяся хозяйкой предприятия. Ей известно, что вскоре придется расстаться с такой жизнью. На горизонте маячит призрак негодяя, из‑за которого Агарь бросила цыганский табор и переселилась в грязный суетный Лондон. Всеми силами души ненавидя этого человека, она держит ломбард именно для него…


Рекомендуем почитать
Блеск страха

Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..


Сад камней

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.


Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…