Убийство в лабиринте - [84]

Шрифт
Интервал

— Теперь я оглашу, — сказал судья, — официальное решение по делу генерала Дина.

Поглаживая бороду, он медленно прочитал:

— Столичный суд рассмотрел обстоятельства, связанные со смертью генерала Дина Хуго. По мнению суда, факт, что некое название было выгравировано на кисти для письма, в которой было скрыто смертоносное оружие, само по себе не является убедительным доказательством ни того, что ее даритель превратил упомянутую кисточку в орудие смерти, ни того, что это орудие было предназначено для убийства генерала. Поэтому Столичный суд постановляет, что кончина генерала Дина должна быть занесена в архивы как случайная смерть.

— Отличный пример правосудия, — прошептал советник на ухо судье, сворачивая документ.

Судья незаметно кивнул и тихо ответил:

— Они явно не хотели, чтобы имя губернатора было связано с этим убийством.

Потом он взял свою алую кисточку и заполнил бланк для смотрителя тюрьмы.

Два стражника ввели госпожу Ли.

За время пребывания в тюрьме ею овладел страх перед неминуемой смертью. Она совершенно утратила склонность к самовосхвалению, которую проявляла, признаваясь в своих жутких преступлениях. Лицо ее осунулось, расширившимися глазами она смотрела на алую накидку на плечах судьи и на огромного мужчину, стоявшего у помоста с неподвижным лицом. На плече он держал обнаженный меч; за ним стояли два его помощника с ножами, пилами и мотками веревок. Поняв, что это палач с подручными, госпожа Ли зашаталась. Двум стражникам пришлось помочь ей встать на колени перед помостом.

Судья Ди прочитал:

— Преступница Ли, урожденная Хуан, виновна в похищении девушек с безнравственными целями и в умышленном убийстве. Она будет подвергнута бичеванию, а затем обезглавлена. Государство конфискует имущество упомянутой преступницы, которое будет передано семье жертвы в качестве компенсации. Голова преступницы будет выставлена на городских воротах на три дня в назидание другим.

Госпожа Ли начала кричать, но стражник залепил ей рот куском промасленной бумаги, а двое других связали ей руки за спиной. Наконец они засунули доску, на которой были записаны ее имя, преступление и назначенное наказание, между веревками.

Когда госпожу Ли увели, толпа зрителей уже собиралась уйти из зала. Судья стукнул молотком по столу и призвал к порядку.

— Сейчас я зачитаю, — объявил он, — имена временных сотрудников судебной управы.

Он перечислил имена начальника стражи Фана и бывших разбойников, которых принял на службу стражниками на второй день после прибытия в Ланьфан. Они стояли навытяжку лицом к судье.

Судья откинулся на спинку кресла. Поглаживая бороду, он задумчиво смотрел на этих людей, преданно помогавших ему в минувшие тяжелые дни. Затем он сказал:

— Начальник стражи, ты и твои люди были взяты на службу при чрезвычайных обстоятельствах, но вы верно послужили судебной управе. Поскольку сейчас восстановилось нормальное положение, я освобождаю вас от ваших обязанностей, конечно, с условием, что те, кто пожелает поступить на постоянную службу, будут с радостью приняты.

— Мы все благодарны и обязаны вашей чести, а я больше всех, — почтительно ответил Фан. — Я бы с радостью просил вашу честь оставить меня на нынешнем посту, если бы не был вынужден вместе с дочерью покинуть этот город, где все напоминает ей о постигшей нашу семью трагедии. Кандидат У Фэн предложил мне место старшего слуги в поместье одного из друзей его отца в столице. Я склонен принять это щедрое предложение, тем более после того, как узнал через посредника, что кандидат У намеревается жениться на моей второй дочери Темной Орхидее, как только сдаст второй литературный экзамен.

— Черная неблагодарность, — оскорбленно прошептал Ма Жун Цзяо Таю. — Я спас ей жизнь! Больше того, я видел ее в таком виде, в каком ее позволено видеть только мужу.

— Остынь, — прошептал в ответ Цзяо Тай. — Ты полюбовался голой девчонкой, и это уже достаточная награда.

— Прошу разрешить, — продолжал начальник стражи, — оставить моего единственного сына здесь в Ланьфане, потому что нигде в империи он не найдет такого господина, как ваша честь. Я прошу вашу честь принять его на постоянную службу в управу, несмотря на его скромные способности.

Судья внимательно выслушал Фана. Потом он сказал:

— Начальник стражи, твой сын будет служить здесь стражником. Я рад, что Божественное Небо в своей безграничной милости пожелало, чтобы мрачное преступление в конечном счете послужило счастью двух семей. Когда красные свечи будут гореть на свадьбе твоей дочери, благоприятная атмосфера нового, ничем не омраченного будущего покроет целительной мазью старые раны в сердце ее отца. С сожалением принимаю твою отставку с завтрашнего дня.

Начальник стражи Фан с сыном упали на колени и несколько раз коснулись лбами пола.

Три стражника заявили, что хотели бы вернуться к прежним занятиям. Остальные попросили принять их на постоянную службу.

Когда эти формальности закончились, судья закрыл заседание.

Возле управы скопилась большая толпа. Ю Ги и госпожу Ли посадили в открытую повозку для осужденных. Их имена и описание преступлений все могли прочитать на досках.


Еще от автора Роберт ван Гулик
Пейзаж с ивами

Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.


Знаменитые дела судьи Ди

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…


Жемчужина императора

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.


Призрак храма Багровых туч

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.


Другой меч

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.


Убийство среди лотосов

Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.


Рекомендуем почитать
Тайна королевы

Лилиан и Дэн любят друг друга, но свадьбе мешает неравенство их положения: она – наследница миллионного состояния, он – простой авиатор. Все меняет трагедия: отец Лилиан гибнет от руки зловещей банды, оставляющей на месте преступлений знак – запах редких духов и искусственную муху. Поклявшись разоблачить преступников, Дэн пускается по следу тайного общества, даже не представляя, насколько могуч и коварен враг…


Предсмертная исповедь дипломата

Два близких друга по службе на флоте, окончив МГИМО, после ряда лет работы в разных странах за рубежом, оказались наконец рядом в Австралии. Туда они приехали на работу с семьями в советское посольство, были рады быть вместе. Работа у них ладилась, были планы, мечты и надежды. Однако в один субботний вечер старший из друзей по возрасту неожиданно покончил с собой практически на глазах у отдыхающего коллектива. Друг его, потрясённый событием, делал максимум для того, чтобы узнать причину. В реальностях той жизни ни ему, ни официальным властям сделать этого не удалось.


sherLocked Pazzle

Этот фанфик вызывает у меня когнитивный диссонанс. Я прекрасно понимаю, что у такого человека, как Шерлок Холмс априори не может быть женщины, даже просто для секса. Но в другой стороны я все же девушка, которая просто обожает умных социопатичных мужчин. Так что этот фик вроде как совмещает невозможное. Я стараюсь сделать все так, как могло было быть. Без флаффа, мимими и нормальной романтики. Идеальная пара строится из того, кто любит и того, кто позволяет себя любить. Шерлок — тот, кто позволяет себя любить.


Ярмарка чумы

Биотеррористы пытаются похитить ценного специалиста по чуме, участника научной конференции в городе Лондоне.


Боль остаётся навсегда

Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.


Воспитать палача

Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.


Убийство по-китайски: Лабиринт

Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.


Золото Будды

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.


Красный павильон

Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.


Монастырь с привидениями

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.