Убийство в лабиринте - [68]

Шрифт
Интервал

Он вопросительно посмотрел на судью.

— Вытяни руку и убери большой палец, — приказал судья.

Деревянная палочка взлетела высоко в воздух, потом упала на каменные плиты.

Судья Ди откинулся на спинку стула. Поглаживая бороду, он принялся объяснять:

— Эта кисточка — искусное орудие убийства. В ее полой ручке находится пружина из тонких колец, сделанных, как я полагаю, из ротанговой пальмы. Вложив туда эту спираль, тот, кто придумал это орудие, сжал ее стержнем до упора. Потом он влил туда расплавленную смолу лакового дерева и удерживал пружину на месте, пока смола окончательно не высохла. Тогда он вынул стержень и заменил его вот этим.

Судья Ди открыл коробочку и с необычайной осторожностью достал из нее нож, который был обнаружен в горле генерала.

— Вы видите, что его закругленная рукоять безупречно входит в кисточку, а лезвие в точности соответствует внутреннему отверстию. Несколько лет назад кто-то подарил эту кисточку генералу и тем самым вынес ему смертный приговор. Он знал, что, когда генерал будет пользоваться этой кисточкой, он рано или поздно опалит ее кончик на пламени свечи, как мы всегда делаем, чтобы удалить лишние волоски, прежде чем приступить к использованию новой кисти. От жара свечи смола расплавится, пружинка развернется, и отравленный нож выскочит из древка кисти. Был один шанс из десяти, что он попадет жертве в лицо или горло. После этого обнаружить кольца было бы невозможно, потому что они застряли бы внутри полой ручки кисти.

Пока судья Ди это говорил, на лице кандидата Дина вначале появилось выражение замешательства. Постепенно это выражение сменилось недоверием и ужасом. Наконец он вскричал:

— Ваша честь, кто же изобрел этот чудовищный инструмент?

— Его создатель оставил там свое имя, — спокойно сказал судья Ди. — Мне никогда не удалось бы решить эту загадку, если бы не надпись. Позвольте мне прочесть вам ее:

«С почтительными поздравлениями по случаю завершения шестидесятилетнего цикла. «Обитель спокойствия».

— Кто это? Я никогда не слышал такого названия! — вскричал кандидат Дин.

Судья Ди кивнул.

— Это название было известно только нескольким его близким друзьям, — ответил он. — Вчера я обнаружил, что оно связано с покойным губернатором Ю Шоуцзянем.

Среди присутствующих раздались громкие возгласы.

После того как волнение стихло, судья Ди сказал:

— По воле обстоятельств в один и тот же день перед судом предстают отец и сын: сын живой, а отец покойный. Вам, кандидат Дин, вероятно, лучше, чем мне, известно, какой поступок вашего отца побудил старого губернатора Ю приговорить его к смерти и столь странным образом привести в исполнение свой приговор. Какой бы ни была причина, я не могу возбудить дело против умершего, поэтому я, судья, объявляю дело закрытым.

Судья Ди ударил молотком по столу, встал и удалился за ширму.

Когда зрители выходили из судебного зала, они громко и возбужденно обсуждали неожиданное раскрытие тайны убийства генерала. Они с восторгом отзывались о судье Ди, который обнаружил хитроумное приспособление. Однако несколько пожилых людей, сведущих в судебных делах, не могли понять, в чем состоял трюк со сливами, и предполагали, что за этим стояло что-то большее, чем казалось на первый взгляд.

Когда начальник стражи вошел в помещение для стражников, он обнаружил, что там его ждет У.

У низко поклонился и поспешно сказал:

— Прошу позволить мне принять участие в поисках вашей дочери!

Начальник стражи Фан задумчиво на него посмотрел, потом ответил:

— Поскольку, господин У, вы были готовы стерпеть суровое наказание лишь бы не выдать мою дочь, я принимаю вашу помощь. Сейчас у меня есть срочный приказ. Подождите немного. После того как я вернусь, я расскажу вам о нашем первом неудачном поиске.

Оборвав возражения У, Фан направился к воротам и стал наблюдать за расходящейся толпой. Заметив кандидата Дина, Фан остановил его и сказал:

— Господин Дин, его честь хотел бы, чтобы вы зашли к нему ненадолго в его кабинет.

Судья Ди сидел за столом в окружении своих четырех помощников. Он приказал Дао Ганю разрезать кисточку для письма пополам. В основании ручки они обнаружили сгусток смолы и тонкие полоски ротанга вдоль ее стенок.

Когда начальник стражи Фан привел кандидата Дина, судья Ди обернулся к своим помощникам и сказал:

— Теперь я могу обойтись и без вас.

Он встали и вышли в коридор, только Цзяо Тай остался стоять перед столом судьи.

— Ваша честь, я прошу позволения остаться, — решительно сказал он.

Судья Ди вскинул брови и бросил удивленный взгляд на неподвижное лицо Цзяо Тая. Потом он кивнул ему и указал на скамеечку рядом со своим столом.

Цзяо Тай сел на нее, и кандидат Дин намеревался последовать его примеру. Но поскольку судья не предложил ему это сделать, после некоторого колебания молодой человек остался стоять. Тогда судья Ди произнес:

— Кандидат Дин, я воздержался от публичного обвинения вашего отца. Если бы не особая причина, о которой я скажу чуть позже, я не стал бы обвинять его и перед вами, его единственным сыном. Мне точно известно, почему ваш отец был вынужден подать в отставку. Связанные с этим делом секретные документы случайно проходили через мои руки, когда я работал в столице в Ведомстве регистрации. Никаких подробностей не осталось, поскольку не было ни одного свидетеля, который пережил бы злодеяния вашего отца. Однако командующий У собрал достаточно свидетельств, которые позволяли бесспорно доказать, что ваш отец нес ответственность за гибель целого батальона нашей императорской армии.


Еще от автора Роберт ван Гулик
Пейзаж с ивами

Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.


Знаменитые дела судьи Ди

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…


Жемчужина императора

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.


Призрак храма Багровых туч

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.


Другой меч

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.


Убийство среди лотосов

Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.


Рекомендуем почитать
Ставка светского льва

Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.


Дело бродяжки-девственницы

В этом томе адвокату Перри Мейсону предстоит прокатиться на каноэ, привлечь в качестве свидетеля собаку, столкнуться в своем офисе с очаровательной грабительницей, раскрыть загадочную автокатастрофу, пообщаться с юной автостопщицей и даже съездить в Тихуану, чтобы разобраться с «мексиканским разводом»…


Случай с клерком

Герой цикла рассказов «Мистер Паркер Пайн – мастер счастья» занимается необычным делом – устраивает людям личное счастье: восстанавливает семейные союзы, помогает найти спутника, старается вернуть вкус к жизни в ней разочаровавшимся. При этом он организует самые настоящие представления по сценариям, написанным писательницей Ариадной Оливер, хорошо знакомой читателям Агаты Кристи. Также поклонники творчества Леди Агаты встретятся здесь с еще одним популярным персонажем – будущей секретаршей Пуаро мисс Лемон.


Светильник Божий

 Эллери Квин — легендарный сыщик-любитель и сочинитель криминальных романов. Под его именем двоюродные братья Фредерик Дэннэй (1905-1982) и Манфред Ли (1905-1971) написали серию увлекательных книг, стоящих в одном ряду с произведениями корифеев детективного жанра А.Кристи, Э.С.Гарднера, Р.Стаута и Дж.Д.Карра.    В данной повести Эллери помогает девушке разобраться со странным наследством.


Арсен Люпэн в тюрьме

Франция. XIX век. Любовь и смерть, богатство и тюрьма, тайны и погони, авантюрные приключения и любовные романы известного коварного мошенника и соблазнительного красавца по имени Арсен Люпен — виртуозный грабителя, подчиняющийся лишь своему собственному кодексу чести, который стал детективом.


Хрустальный башмачок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийство по-китайски: Лабиринт

Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.


Золото Будды

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.


Красный павильон

Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.


Монастырь с привидениями

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.