Убийство в лабиринте - [67]

Шрифт
Интервал

После этого судья обратился к суду:

— Я арестовал всех руководителей этого гнусного заговора. Поскольку сегодня ночью варвары не увидят сигнальных огней, они вряд ли решатся напасть. Однако я издал приказ на всякий случай принять все необходимые меры предосторожности. В течение дня вы получите надлежащие указания, что нужно делать. Варварам еще никогда не удавалось захватить город, окруженный крепостными стенами, поэтому можете не волноваться.

Присутствовавшие принялись воздавать судье хвалу.

Судья Ди ударил молотком по столу и объявил:

— Теперь я заслушаю дело Дина против У.

Он заполнил алой тушью еще один бланк. Вскоре двое стражников ввели в зал У Фэна.

Как только У опустился на колени, судья достал из рукава коробочку и подтолкнул ее к краю стола. Она с шумом упала перед У.

Тот с любопытством на нее посмотрел. Это была та самая коробочка, которую обнаружили в рукаве убитого генерала. Уголок, который отгрызла мышь, был аккуратно заклеен. Судья спросил:

— Вам известна это коробочка?

У поднял глаза.

— В них обычно продают сладкие сливы, — ответил он. — Я видел сотни таких коробочек на рынке вблизи Барабанной башни. Время от времени я и сам их покупал. Но хотя мне известны подобные коробочки, именно эту я никогда не видел. Поздравительная надпись на крышке, несомненно, означает, что ее преподнесли кому-то в качестве подарка.

— Вы совершенно правы, — сказал судья Ди, — это подарок на день рождения. Вы не хотели бы попробовать одну из этих слив?

У метнул на судью удивленный взгляд. Потом пожал плечами и ответил:

— Могу и попробовать, ваша честь.

Он открыл коробку. На белой подкладке были рядком выложены девять слив. У потрогал их указательным пальцем. Выбрав сливу помягче, он положил ее в рот, съел и выплюнул косточку на пол.

— Если ваша честь желает, я могу съесть еще одну, — вежливо сказал У.

— Вполне достаточно, — холодно ответил судья Ди. — Можете быть свободны.

У встал и оглянулся на стражников. Они даже не попытались схватить его и увести назад в тюрьму. Поэтому он отступил на несколько шагов и остановился, недоумевающе взирая на судью.

— Пусть введут кандидата Дина, — приказал судья Ди.

Как только Дин опустился на колени перед судейским столом, судья Ди сказал:

— Кандидат Дин, теперь мне известно, кто убил вашего отца. Это дело оказалось весьма запутанным. Я не уверен, что мне удалось распутать все нити. Жизнь вашего отца подвергалась опасности с разных сторон, и было сделано несколько попыток убить его. Однако сейчас в суде рассматривается только одна попытка, которая оказалась успешной. Обвиняемый У к этому совершенно непричастен. Следовательно, дело У Фэна на этом закрывается.

Шепот удивления пробежал по толпе. Кандидат Дин хранил молчание. Он не повторил своего обвинения против У.

И тут У закричал:

— Ваша честь, вам удалось найти Белую Орхидею?

После того как судья покачал головой, У резко развернулся и принялся бесцеремонно прокладывать локтями дорогу к выходу из судебного зала.

Судья Ди поднял со стола красную лакированную кисточку.

— Встаньте, кандидат Дин, — приказал он, — и сообщите, что вам известно об этой кисточке!

С этими словами судья Ди протянул кисточку Дину, так что ее ручка с отверстием прямо указывала в лицо юноши.

Кандидат Дин казался ошарашенным. Он взял кисточку из рук судьи Ди и покрутил ее в пальцах. Прочитав выгравированную на ней надпись, он кивнул головой.

— Теперь, при виде этой надписи, ваша честь, я вспоминаю. Несколько лет тому назад, когда мой отец показывал мне свою коллекцию редких нефритов, он достал эту самую кисточку. Он сказал мне, что ее подарило ему в преддверии шестидесятилетия одно очень высокопоставленное лицо. Мой отец не назвал мне его имени, но сказал, что поскольку тот боялся своей близкой кончины, то пожелал преподнести эту кисточку заранее; мой отец не должен был ею пользоваться до того момента, когда ему в самом деле не исполнится шестьдесят лет. Отец очень ценил эту кисточку. После того как он показал ее мне, он вложил ее в ящичек, в котором хранил свои нефриты.

— Именно эта кисточка и явилась орудием, — серьезно произнес судья Ди, — при помощи которого убили вашего отца.

Кандидат Дин ошеломленно уставился на кисточку, которую держал в руке. Он внимательно ее осмотрел и заглянул в ее полую ручку. Потом с сомнением покачал головой.

Судья Ди пристально наблюдал за каждым его движением.

— Верните мне эту кисточку. Я покажу вам, как было произведено убийство.

После того как кандидат Дин вернул судье кисточку, тот взял ее в левую руку. Правой рукой он достал из рукава халата маленький деревянный цилиндр и приподнял так, чтобы все могли его видеть.

— Это, — произнес он, — точная копия маленького ножа, который был обнаружен в горле у генерала Дина. А теперь я вставлю лезвие в полость этой кисти.

Деревянный предмет легко вошел в ручку, но, когда он уже исчез наполовину, вдруг застрял.

Судья Ди протянул кисточку Ма Жуну.

— Засунь эту деревяшку до конца, — приказал он.

Ма Жун нажал большим пальцем на торчащий конец палочки. С явным усилием ему удалось пропихнуть ее внутрь, пока она не исчезла в ручке полностью.


Еще от автора Роберт ван Гулик
Пейзаж с ивами

Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.


Знаменитые дела судьи Ди

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…


Жемчужина императора

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.


Призрак храма Багровых туч

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.


Другой меч

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.


Убийство среди лотосов

Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.


Рекомендуем почитать
Ставка светского льва

Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.


Дело № 1

Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.


Смерть в овечьей шерсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В мишуре и блестках

Вы будете встречать Новый год? А как вам перспектива отметить этот праздник в веселой компании убийц? Тогда стоит прочесть роман «В мишуре и блестках». Нейо Марш знает толк в рождественских английских традициях и всегда заботится о том, чтобы гости не скучали.Все началось с того, что похожий на верблюда сэр Хилари Билл-Тасман пригласил Агату Трой в свое имение Холбердс писать портрет для фамильной галереи.Прожив столько лет с Аллейном, Трой, конечно, привыкла ко всему. Но как свыкнуться с мыслью, что ты находишься в постоянной опасности? Ведь сэр Тасман убежден: только из убийцы, один раз отсидевшего в тюрьме, может получиться великолепно вышколенный слуга.


Учитель для канарейки

Этот роман написал профессиональный американский писатель. Главным действующим лицом романа является Шерлок Холмс, от лица которого ведётся основное повествование. Год 1891, Париж, столица Западного мира — а его Оперный театр полон сюрпризов. Холмс один в этом странном и блистательном городе, без своего обычного окружения и помощников; его нанимают для защиты юного беззащитного сопрано, чей прелестный голос является объектом одержимости того таинственного создания, в которого никто не верит, но чья ревность — смертельна, Призрака Оперы, противника Холмса со многими личинами, в чём-то даже превосходящим его.


Случай с клерком

Герой цикла рассказов «Мистер Паркер Пайн – мастер счастья» занимается необычным делом – устраивает людям личное счастье: восстанавливает семейные союзы, помогает найти спутника, старается вернуть вкус к жизни в ней разочаровавшимся. При этом он организует самые настоящие представления по сценариям, написанным писательницей Ариадной Оливер, хорошо знакомой читателям Агаты Кристи. Также поклонники творчества Леди Агаты встретятся здесь с еще одним популярным персонажем – будущей секретаршей Пуаро мисс Лемон.


Убийство по-китайски: Лабиринт

Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.


Золото Будды

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.


Монастырь с привидениями

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.


Красный павильон

Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.