Убийство в доме на холме - [69]
– Идеальное место, – сказала Нэнси.
Они нашли свободную кабинку и устроились друг напротив друга.
К ним подошел человек, которого Нэнси пару раз оглядела. Совсем не похожий на официанта – неряшливая борода, рваные джинсы, – он, протягивая им меню, чуть ли не кряхтел.
– Спасибо, Билл, – с улыбкой поблагодарил его Ричард.
– Ты что, бывал здесь раньше? – спросила его Нэнси, когда человек, шаркая по полу, удалился и затих за стойкой, ожидая, когда у него появится какое-то дело.
– Об этом заведении рассказал один наш клиент. И когда я впервые сюда пришел, сразу понял, что тебе понравится. В этих стенах не только все дышит книгами, здесь еще принимают на работу бывших преступников, – тихо объяснил он. – И в рамках благотворительной помощи тратят деньги на бездомных.
– Как интересно…
Нэнси, признаться, немало удивилась. Раньше Ричард никогда не проявлял себя таким уж филантропом, поэтому подобный поворот стал для нее полной неожиданностью. Заглянув в меню, она увидела, что литературная тематика присутствует даже в блюдах. Ричард выбрал место, наверняка зная, что ей оно понравится. Это польстило ей и обрадовало. Нэнси точно знала, что в прошлом такого чуткого отношения за ним не водилось, значит, он и правда мог измениться к лучшему, а раз так, то их в конце концов могло ждать какое-то будущее.
– Ну, что будешь заказывать? – спросил ее Ричард.
– Думаю, что возьму бургер «Шерлок Холмс».
– Звучит здорово. – Он подозвал Билла, который послушно подошел той же шаркающей походкой, заказал два бургера и безалкогольные напитки – предстоящий дневной поход им обоим хотелось совершить на ясную голову.
– А теперь рассказывай, что произошло с момента нашей последней встречи.
Нэнси поведала обо всем, что случилось с Уиллом.
– Отличная новость: Уилл ни в чем не виноват, но это значит, что у нас сократился список подозреваемых.
– Но ведь нам только того и надо, разве нет? Чтобы список подозреваемых сокращался до тех пор, пока в нем не останется никого, кроме явного убийцы.
Нэнси понравилось, что Ричард воспользовался местоимением «нам». Он, похоже, втянулся в это дело не меньше ее самой.
– Верно. При условии, что в нем вообще хоть кто-то останется! Так или иначе, но у меня такое чувство, что нам удастся к чему-нибудь прийти, если мы выясним, где жила Люси перед приездом в Дэдли-Энд. Чем больше мы узнаем о ней и ее прошлом, тем лучше.
– Согласен. Мы вместе отправимся туда сразу после обеда и посмотрим, что там можно накопать.
– Меня удивляет, что ты тоже отнесся к этому делу со всей серьезностью. Честно говоря, мне казалось, что ты просто посмеешься над моими надеждами раскрыть это преступление.
– Жаль, что ты обо мне такого плохого мнения. Я хочу тебя поддержать, особенно в том, что для тебя так много значит. Очевидно, ты хочешь добиться справедливости, и это достойно восхищения.
– Знаешь, я постоянно сравниваю это преступление с аварией, в которой погиб мой отец. У меня такое чувство, что, если я помогу схватить ее убийцу, это каким-то образом загладит мою вину за то, что я так и не смогла выяснить, кто оказался с ним на дороге в ту ночь.
– Тебе не в чем себя винить, – успокоил ее Ричард, протянул руку и коснулся ее ладони.
– В это трудно поверить. Я просто не хочу, чтобы та же самая история повторилась с Люси. Да и потом, есть еще бедный Гарри… Как ему жить дальше, не зная, кто убил женщину, которую он так любил? Ты меня понимаешь?
Нэнси улыбнулась, пытаясь разрядить атмосферу.
– К тому же нам с бабушкой надо обязательно выиграть у Джонатана пари.
Но Ричард в ответ не улыбнулся, на его лице лишь отразилась задумчивость.
– Что с тобой?
– Понимаешь, в последнее время я много размышлял о прошлом, – ответил он, чуть ближе склонившись к ней. – Знаю, ты считаешь, будто я свысока относился к Дэдли-Энду, ненавидел его и все такое, но на самом деле все не так. Я чуть ли не ревновал тебя к этому месту. Ты так его любила, а я хотел, чтобы мы были вместе, чтобы ты поехала со мной в Лондон, и ненавидел саму деревню и всех ее жителей за то, что они этому препятствовали. Мне надо было рассказать тебе о своих чувствах, но вместо этого я повел себя как избалованный мальчишка и только всех против себя настроил. И, приехав тогда на Рождество, не слишком красиво повел себя по отношению к твоей бабушке и друзьям, хотя осознал это только теперь. Надеялся, если поднять их на смех, ты поймешь, что тебе лучше поехать со мной, но этим лишь еще больше тебя оттолкнул.
Он вздохнул и продолжил:
– Мне тогда был двадцать один год, я только-только собирался шагнуть в мир, мне было страшно. Да, знаю, что справиться с этой ситуацией у меня вышло из рук вон плохо. Но я и правда любил тебя, Нэнси, поэтому, когда ты сказала, что останешься в Дэдли-Энде, мне и вправду стало очень больно.
– Но ведь я хотела, чтобы мы были вместе.
– Не думаю, что у нас получилось бы… Но, может, нам самой судьбой было предназначено сначала расстаться, потом немного повзрослеть, стать другими людьми и вернуться к тому, что было предопределено с самого начала? Так или иначе, но я рад, что ты опять появилась в моей жизни.
Томас Грин, знаменитый писатель, приехал на ежегодный летний фестиваль в Дэдли-Энд рассказать о своей последней книге. Вот только не всем интересно – похоже, кто-то уснул прямо на лужайке. Хотя… Там что, кровь? Нэнси Хантер, владелица книжного магазина, сразу подмечает, что убийство копирует сцену из нового романа Грина. Неужели ее любимый автор в этом замешан? Дэдли-Энд вновь становится центром криминального скандала, но сохраняйте спокойствие – расследование ведут книжные черви!
Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не поверила в это. Зачем тому, кто вхож в лучшие галереи мира, картины провинциальной художницы? Почему он избегает разговоров о семье? Как все это связано с роковой ночью, когда жизнь Роуз разбилась на мелкие осколки? И все же сердце девушки замирает при одном взгляде на него…
В порыве гнева гражданин Щегодубцев мог нанести смертельную рану собственной жене, но он вряд ли бы поднял руку на трёхлетнего сына и тем самым подверг его мучительной смерти. Никто не мог и предположить, что расследование данного преступления приведёт к весьма неожиданному результату.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.