Убежать от любви - [8]
Линдси услышала стук в дверь и пошла открывать. В коридоре стоял Клифф, тоже с влажными после душа волосами, в новых джинсах и рубашке.
— Что тебе нужно? — свирепо поинтересовалась Линдси, решив ни в коем случае не давать себе слабину.
— Хотел пригласить тебя на прогулку, — мило улыбнулся Клифф. — Тебе ведь наверняка нужно сделать покупки.
Линдси прикусила губу. Ох, он всегда понимал ее, мог просчитать ее поступки на десять шагов вперед. Это ее пугало и завораживало одновременно. Однако сейчас она больше всего на свете хотела бы освободиться от его надзора.
— Желаешь составить мне компанию? — спросила она, встав в дверном проеме так, чтобы Клифф не мог войти в номер.
— Ну у тебя же здесь нет подружки. Поэтому я с удовольствием ее заменю.
Линдси вспомнила свою подругу Джун, высокую стройную блондинку с хитрыми глазами, так оживлявшими ее лицо, и усмехнулась.
— Вы совершенно не похожи.
— Да, мне придется похудеть килограммов на тридцать, чтобы хотя бы в чем-то на нее походить, — согласился Клифф. — Однако в нарядах я разбираюсь очень хорошо.
— И это опять же заслуга твоей бабушки, — ухмыльнулась Линдси. — Наверное, она всегда мечтала о внучке.
Клифф задумчиво взглянул на бывшую жену, словно никак не мог решить: подыграть ей или все же рассердиться. Выбрав первый вариант, он сказал:
— Ты всегда нравилась моей бабуле. И она, хотя до сих пор называет тебя Линдой, всегда справляется о твоем здоровье.
Линдси покачала головой.
— Ты невыносим.
— Глупости. Я самый покладистый мужчина в мире. Так мы идем гулять?
— Я иду, а ты нет, — сказала она и, захватив свою сумку, вышла из номера.
— Ошибаешься, — усмехнулся Клифф. — Мы проведем сегодняшний день вместе. И вечер тоже. И…
— О ночи и не мечтай, — быстро сказала она, не дав ему договорить.
Он взял ее под руку.
— А почему бы и нет? Вспомнили бы молодость.
— Обойдешься. — Она оттолкнула его и пошла вперед.
— Я все равно буду ходить за тобой по пятам. Я стану твоей тенью. Ты от меня не скроешься, Линдси.
Она прибавила шагу, увидев, что створки лифта разъезжаются в стороны, и успела вскочить в кабину и нажать на кнопку первого этажа прежде, чем Клифф опомнился. Лифтер и два пассажира, находящиеся в лифте, ошарашенно уставились на Линдси, словно рядом с ними стояла буйно помешанная. Вид у нее и вправду был немного шальной, она сама это сознавала. Однако ей было абсолютно наплевать, что о ней могут подумать окружающие.
— Вообще-то это был мой этаж, — робко пробормотал один из пассажиров, пожилой мужчина в очках.
Линдси покосилась на него и буркнула:
— Извините.
— Если вы так торопитесь, то могли бы спуститься пешком, — осмелев, добавил он.
— То же самое могу и вам посоветовать! — сказала Линдси и, гордо подняв голову, вышла из лифта.
В холле ее уже ждал Клифф, который, к ее огорчению, даже ничуть не запыхался.
— Быстро бегаешь, молодец. — Линдси прошествовала мимо него и вышла из гостиницы.
Швейцар снова заулыбался.
— Подогнать ваш автомобиль?
— Нет, спасибо, я пешком прогуляюсь, — сказала Линдси, спускаясь на тротуар по ступеням.
Она твердо решила не обращать на Клиффа никого внимания. Тень так тень. С ними не разговаривают.
Тот отлично понял, что его намерены игнорировать. Он следовал за Линдси в некотором отдалении, но так, чтобы не потерять ее из виду. Она же сама постоянно видела его отражение в витринах магазинов и злилась.
Войдя в один из бутиков, она принялась рассматривать вечерние платья, которые всегда были ее слабостью. Клифф остался ждать на улице.
— Чем могу помочь? — спросила продавщица, мгновенно оценившая стоимость фирменных брюк и дизайнерского топа Линдси.
— У вас есть черный ход?
— Что? — опешила продавщица.
— Запасный выход, — охотно пояснила Линдси. — Мне необходимо ускользнуть отсюда незаметно.
— Есть, но он заперт.
— Жаль, — вздохнула Линдси и снова принялась перебирать платья.
— А вам зачем?
— Пытаюсь сбежать от бывшего мужа, — призналась Линдси. — Вон он, ждет меня за дверью.
Продавщица оглянулась и сразу же увидела мощную фигуру Клиффа. В ее глазах отразилось искреннее восхищение.
Линдси раздраженно фыркнула и отвернулась. И почему все девицы заглядываются на Клиффа? Впрочем, ведь есть на что посмотреть. Статный красавец, почти два метра ростом, мечта женщины.
— Возможно, я вмешиваюсь не в свое дело, — сказала повеселевшая продавщица, — но мне всегда было интересно, из-за чего можно развестись с таким мужчиной, как этот? Он вас бил?
— Вот еще! — возмущенно проговорила Линдси.
— Изменял?
— Вовсе нет.
Продавщица с недоверием прищурилась:
— Точно не изменял?
Это что, допрос? — подумала Линдси, начиная закипать.
— Нет, дело не в изменах.
— Тогда в чем же?
— Не сошлись характерами, — ляпнула Линдси.
— О-о-о… — протянула продавщица. — Ну ясно.
По ее глазам было видно, что она просто не понимает, как можно уйти от такого красавца по доброй воле.
— Я примерю вот это платье, — сказала Линдси, чтобы замять разговор, и пошла в примерочную.
Продавщица через минуту принесла нужный размер. Она теперь то и дело поглядывала на Клиффа, невозмутимо стоящего у дверей бутика. Линдси такое поведение казалось возмутительным.
Примерив платье, которое, кстати сказать, сидело на ее фигуре не так уж и идеально, Линдси купила его и вышла из бутика. Клифф кивнул ей и отвернулся.
Красавица и умница Лили вполне счастлива: у нее есть хорошая работа, верные друзья и состоятельный поклонник. Однако однажды к ней приходит разъяренный Кевин Маклейн и требует, чтобы она оставила в покое его младшего брата, за которого Лили якобы собирается замуж, чтобы заполучить его весьма солидный капитал.Лили и не предполагала, что ее решение проучить бестактного Кевина перевернет всю ее жизнь…
Нэнси Миллер можно назвать счастливой, однако саму Нэнси вовсе не устраивает ее жизнь, ей хочется блеска и светских приемов. И вот ее мечта сбывается. Отец Нэнси, который оставил семью много лет назад, неожиданно приглашает дочь к себе в гости. Нэнси знакомится со своей сестрой, готовящейся к замужеству, и... спустя некоторое время с ужасом понимает, что влюбилась в жениха сестры. Что же ей делать? Разбить прекрасную пару или разбить свою жизнь? Из этой казавшейся тупиковой ситуации девушка вышла с честью, а помогла ей в этом конечно же любовь...
Джесси Маклеллан, наследница огромного состояния, лишь однажды поступила наперекор родителям — она вышла замуж за бедняка. Но, наверное, ему действительно нужны были только ее деньги, потому что Род вскоре разбил ей сердце и исчез из ее жизни. Но не из мыслей. Через пять лет он объявился снова, разбогатевший, успешный и все такой же красивый. Род утверждает, что Джесси отказалась от большой любви к нему лишь в угоду родителям. А он… он всегда любил ее. Кому же верить? Бывшему мужу, предавшему ее, или матери, которая до сих пор следит за каждым шагом своей взрослой дочери? А может, своему сердцу?
Сара приехала в Нью-Йорк, чтобы сделать карьеру. Судьба была к ней благосклонна, и Сара нашла работу, достойную ее таланта. Все бы ничего, да только ее возненавидел не менее одаренный коллега. Его козни чуть не довели Сару до самоубийства. Она наверняка спрыгнула бы с крыши, куда в порыве отчаяния прибежала, если бы не случайно оказавшийся там бродяга. Именно он помог Саре понять, что жизнь – не такая уж скверная штука и можно добиться всего, если упорно идти к намеченной цели. И действительно, вскоре все наладилось: Сара поднялась на следующую ступень карьерной лестницы, да и любовь не заставила себя ждать.
Кэтти легко добивается всего, чего захочет: как в делах, так и в любви. Но все в ее жизни переворачивается с ног на голову, когда она берется за новую работу. Миллионер Серж Деверю поручает ей найти ему жену! Разумеется, Кэтти, которая не боится трудностей, берется за столь щекотливое дело. Но, узнав Сержа ближе, понимает, что сама хочет стать его женой. Вот только как обратить на себя внимание холодного красавца? Тем более когда собственная родная сестра строит за ее спиной козни…
Ребекка Грин, молодая журналистка, начинает работать в одном из самых популярных журналов Сан-Франциско. Новый коллектив поначалу относится к ней настороженно. Именно здесь она встречает Алекса Лоуренса, с которым ей приходится вступить в острое профессиональное соперничество и пережить множество самых рискованных приключений. Однако постепенно Ребекка обретает друзей, а ее с Алексом бурное взаимное неприятие превращается в нечто совершенно иное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…