У нас все дома - [20]

Шрифт
Интервал

— Вы поэтому хотели умереть? И выбрали автобус, как Дейзи?

— Забавно… Мне это не приходило в голову. Хотя, кто знает… Может, поговорим о чем-нибудь повеселее? А потом ты пойдешь домой, пока няня твоя не проснулась. Что вы проходили в школе на этой неделе?

— Одну интересную штуку. Хотя это не повеселее. Как надо действовать при утечке газа. У нас затеяли опытный проект — порядок действий в экстремальных ситуациях. Я уже проходила спасение человека от удушья по методу Геймлиха.

— Я такого никогда не учил. Тем более в школе. Это просто?

— При массаже сердца есть все же риск сломать ребра. Но лучше сломать несколько костей и остаться в живых, я так считаю. Могу вас научить, если хотите.

— Ну… В мои-то годы? Пустая трата времени. Кого мне спасать?

— Меня! Вдруг вы откроете газ, а потом пожалеете об этом, — хихикнула Жюльетта.

— Не болтай глупостей. Тебе пора.

Фердинан проводил Жюльетту к выходу.

— А какая история Пьера Бельмара тебе больше всего понравилась, позволь узнать?

— Про мусоропровод с черными глазами. У меня прямо поджилки тряслись! Я с тех пор им не пользуюсь.

Глава 20

Была не была!

Удивительно, как часто люди принимают улыбку за желание пообщаться. Когда Фердинан спокойно возвращался к себе из супермаркета, груженный огурцами, ветчиной и рожками на обед, он столкнулся нос к носу с мадам Клодель, которая как раз выходила из квартиры. Он слегка улыбнулся, почти приветливо, и, поспешно отвернувшись, уже вставил ключ в скважину, как услышал за спиной ее пронзительный голос:

— Ну здравствуйте, месье Брюн. Как вам моя Катя? Ей удалось разобраться с вещами вашей собаки?

Фердинан аж поперхнулся, прежде чем ему удалось выдавить из себя несколько слов.

— Ну… да. Я бы даже сказал, что у нее это прекрасно получилось. Впрочем, не исключено, что мне придется еще раз…

— Боюсь показаться невежливой, но мне надо бежать. Извините, мои занятия по гимнастике начинаются через пятнадцать минут, а я плетусь как черепаха. Но я бы с удовольствием послушала ваш рассказ о Катиных подвигах. Заходите попозже на кофе. И давайте по-простому, без цветов и конфет. Ну, до скорого, месье Брюн. Жду вас в два часа.

Фердинан не успел отклонить приглашение — она уже спускалась по лестнице, не дожидаясь ответа. Как будто не сомневалась, что Фердинан свободен, что он вообще пьет кофе и счастлив будет пропустить любимую радиопередачу.

Делать нечего, придется ему потратить на мадам Клодель полчасика в благодарность за ее бескорыстную помощь. Элементарный долг вежливости.

Долг вежливости? Она, если разобраться, особо не утруждалась, просто сделала один звонок. Почему он должен идти на компромисс! После того несчастного случая его соседки наперебой и без спросу вторгаются в его жизнь. Сначала Жюльетта, теперь мадам Клодель. Придется признать очевидное — его больше никто не боится, а уж эти две пары X-хромосом и подавно. Достаточно посмотреть, как ловко им удается выбить его из колеи и переубедить в мгновение ока. Жюльетта легко кладет его на обе лопатки, а мадам Клодель добилась иппона за полминуты. Нет! Пора прийти в чувство. И взять реванш. В его возрасте поздно меняться, тем более к лучшему.

Но, честно говоря, после визита к старой даме Фердинана снедает любопытство. К тому же, судя по тому, что он наблюдает в глазок, у Беатрис Клодель жизнь гораздо интереснее, чему у него. Так что сегодня он проверит, верны ли его гипотезы.

Глава 21

Хорошо в гостях, кому дома скучно

Настенные часы на кухне у Фердинана показывали 14.05. Он понуро стоял на коврике перед дверью напротив и размышлял, не поздно ли еще дать задний ход, но тут дверь распахнулась.

— Входите, месье Брюн. Я помогу вам снять пальто? Не бойтесь, у меня тепло. Но что я вижу? Шоколадные конфеты?

— Ммм, нет, это мармелад. Я помню, что вы просили ничего не приносить, но ведь так полагается, когда в гости идешь. Я уже забыл, как это бывает…

— Ну, не стоило утруждаться! Напрасно вы так потратились! Вообще-то я обожаю мармелад. Мне очень приятно, большое спасибо. Присаживайтесь. Вам кофе с сахаром? — Беатрис пододвинула к нему дымящуюся чашку.

— Ну да, будьте добры. Какая у вас красивая квартира! Совсем не похожа на мою.

— Мы купили ее в проекте в 1957 году. У меня еще где-то лежат чертежи.

Беатрис вынула из ящика свиток, похожий на древний папирус.

— Бумага пожелтела, да и план почти стерся, но потенциал этого места виден сразу, правда? Забавно, что поначалу мы выбрали вашу квартиру, потому что она более солнечная. Но они ошиблись, и в итоге ее записали на родителей вашей жены. Мы решили не скандалить и въехали в эту, сделав небольшой ремонт. С тех пор я так тут и живу, уезжаю только на отдых за границу или в наш дом в Динаре. Мне тут очень хорошо. В этих стенах выросли четверо моих детей, это правда счастливое место. У меня с ним связаны потрясающие воспоминания. Сейчас эта квартира слишком велика для меня. Но я дома не сижу, у меня много времени отнимает наш приход, спортивные занятия, читательский клуб, кроме того, я хожу в театр, в кино и играю в бридж. А вы играете в бридж?

— Ну, я забыл все правила, так это было давно.


Еще от автора Орели Валонь
Наши очаровательные невестки

Орели Валонь – одна из самых популярных романисток Франции. Ее «фирменные» обложки в клеточку можно встретить на книжных прилавках по всему миру. Свою первую книгу «У нас все дома» она, по примеру Аньес Мартен-Люган, опубликовала в интернете – и сразу стала знаменитой. Вскоре роман вышел колоссальным тиражом в крупном издательстве, его перевели в десятке стран. За первым бестселлером последовал второй – «Наши очаровательные невестки», легкий, остроумный роман о запутанных семейных связях, а также о любви во всех ее проявлениях.


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Ты слышишь нашу музыку?

Аньес Мартен-Люган — звезда французского романа, автор бестселлера «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе». За первой блестящей удачей последовали и другие: «У тебя все получится, дорогая моя», «Влюбленные в книги не спят в одиночестве», «Извини, меня ждут…». В мире уже продано больше двух миллионов ее книг, переведенных на 32 языка. «Ты слышишь нашу музыку?» — история супружеской пары. Едва попав на прилавки, роман оказался в лидерах продаж. Вера и Янис прожили вместе десять лет и любят друг друга, как в первый день.


Мы не могли разминуться

Все книги Аньес Мартен-Люган начиная с самой первой – “Счастливые люди читают книжки и пьют кофе” – мировые бестселлеры. Они переведены на сорок языков, в одной только Франции продажи превысили два миллиона экземпляров. Аньес Мартен-Люган рассказывает истории женщин, чья жизнь сделала крутой вираж, и мужчин, которых они полюбили. “Мы не могли разминуться” – ее новый роман о любви. Красавица Рен – талантливый дизайнер, совладелица успешного пиар-агентства. И заложница своих былых ошибок. Главный смысл ее жизни – семнадцатилетний сын, которого она растит одна.


Отель «Дача»

Аньес Мартен-Люган – автор мировых бестселлеров. Первая ее книга «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» стала сенсацией, и с тех пор успех не оставляет молодую писательницу. Она входит в десятку самых популярных французских авторов. Ее романы о любви читают в 35 странах, общий тираж приближается к четырем миллионам. «Отель «Дача»» – романтическая история современной Золушки. Двадцатилетняя Эрмина, выросшая в детском доме, скитается по дорогам Франции, не имея ни жилья, ни работы, ни близких людей, которые могли бы ее поддержать.


Извини, меня ждут…

«Извини, меня ждут…» – новый, уже четвертый роман о любви, написанный блестящей молодой француженкой Аньес Мартен-Люган. Известность ей принес в 2013 году бестселлер «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе», за которым последовали еще два – «У тебя все получится, дорогая моя» и «Влюбленные в книги не спят в одиночестве». В мире продано больше миллиона ее книг.Амбициозная переводчица Яэль жертвует ради карьеры всем – личной жизнью, семьей, развлечениями – и не замечает, как она одинока. Когда-то Яэль была веселой, беззаботной студенткой, всегда окруженной друзьями.