У нас все дома - [20]

Шрифт
Интервал

— Вы поэтому хотели умереть? И выбрали автобус, как Дейзи?

— Забавно… Мне это не приходило в голову. Хотя, кто знает… Может, поговорим о чем-нибудь повеселее? А потом ты пойдешь домой, пока няня твоя не проснулась. Что вы проходили в школе на этой неделе?

— Одну интересную штуку. Хотя это не повеселее. Как надо действовать при утечке газа. У нас затеяли опытный проект — порядок действий в экстремальных ситуациях. Я уже проходила спасение человека от удушья по методу Геймлиха.

— Я такого никогда не учил. Тем более в школе. Это просто?

— При массаже сердца есть все же риск сломать ребра. Но лучше сломать несколько костей и остаться в живых, я так считаю. Могу вас научить, если хотите.

— Ну… В мои-то годы? Пустая трата времени. Кого мне спасать?

— Меня! Вдруг вы откроете газ, а потом пожалеете об этом, — хихикнула Жюльетта.

— Не болтай глупостей. Тебе пора.

Фердинан проводил Жюльетту к выходу.

— А какая история Пьера Бельмара тебе больше всего понравилась, позволь узнать?

— Про мусоропровод с черными глазами. У меня прямо поджилки тряслись! Я с тех пор им не пользуюсь.

Глава 20

Была не была!

Удивительно, как часто люди принимают улыбку за желание пообщаться. Когда Фердинан спокойно возвращался к себе из супермаркета, груженный огурцами, ветчиной и рожками на обед, он столкнулся нос к носу с мадам Клодель, которая как раз выходила из квартиры. Он слегка улыбнулся, почти приветливо, и, поспешно отвернувшись, уже вставил ключ в скважину, как услышал за спиной ее пронзительный голос:

— Ну здравствуйте, месье Брюн. Как вам моя Катя? Ей удалось разобраться с вещами вашей собаки?

Фердинан аж поперхнулся, прежде чем ему удалось выдавить из себя несколько слов.

— Ну… да. Я бы даже сказал, что у нее это прекрасно получилось. Впрочем, не исключено, что мне придется еще раз…

— Боюсь показаться невежливой, но мне надо бежать. Извините, мои занятия по гимнастике начинаются через пятнадцать минут, а я плетусь как черепаха. Но я бы с удовольствием послушала ваш рассказ о Катиных подвигах. Заходите попозже на кофе. И давайте по-простому, без цветов и конфет. Ну, до скорого, месье Брюн. Жду вас в два часа.

Фердинан не успел отклонить приглашение — она уже спускалась по лестнице, не дожидаясь ответа. Как будто не сомневалась, что Фердинан свободен, что он вообще пьет кофе и счастлив будет пропустить любимую радиопередачу.

Делать нечего, придется ему потратить на мадам Клодель полчасика в благодарность за ее бескорыстную помощь. Элементарный долг вежливости.

Долг вежливости? Она, если разобраться, особо не утруждалась, просто сделала один звонок. Почему он должен идти на компромисс! После того несчастного случая его соседки наперебой и без спросу вторгаются в его жизнь. Сначала Жюльетта, теперь мадам Клодель. Придется признать очевидное — его больше никто не боится, а уж эти две пары X-хромосом и подавно. Достаточно посмотреть, как ловко им удается выбить его из колеи и переубедить в мгновение ока. Жюльетта легко кладет его на обе лопатки, а мадам Клодель добилась иппона за полминуты. Нет! Пора прийти в чувство. И взять реванш. В его возрасте поздно меняться, тем более к лучшему.

Но, честно говоря, после визита к старой даме Фердинана снедает любопытство. К тому же, судя по тому, что он наблюдает в глазок, у Беатрис Клодель жизнь гораздо интереснее, чему у него. Так что сегодня он проверит, верны ли его гипотезы.

Глава 21

Хорошо в гостях, кому дома скучно

Настенные часы на кухне у Фердинана показывали 14.05. Он понуро стоял на коврике перед дверью напротив и размышлял, не поздно ли еще дать задний ход, но тут дверь распахнулась.

— Входите, месье Брюн. Я помогу вам снять пальто? Не бойтесь, у меня тепло. Но что я вижу? Шоколадные конфеты?

— Ммм, нет, это мармелад. Я помню, что вы просили ничего не приносить, но ведь так полагается, когда в гости идешь. Я уже забыл, как это бывает…

— Ну, не стоило утруждаться! Напрасно вы так потратились! Вообще-то я обожаю мармелад. Мне очень приятно, большое спасибо. Присаживайтесь. Вам кофе с сахаром? — Беатрис пододвинула к нему дымящуюся чашку.

— Ну да, будьте добры. Какая у вас красивая квартира! Совсем не похожа на мою.

— Мы купили ее в проекте в 1957 году. У меня еще где-то лежат чертежи.

Беатрис вынула из ящика свиток, похожий на древний папирус.

— Бумага пожелтела, да и план почти стерся, но потенциал этого места виден сразу, правда? Забавно, что поначалу мы выбрали вашу квартиру, потому что она более солнечная. Но они ошиблись, и в итоге ее записали на родителей вашей жены. Мы решили не скандалить и въехали в эту, сделав небольшой ремонт. С тех пор я так тут и живу, уезжаю только на отдых за границу или в наш дом в Динаре. Мне тут очень хорошо. В этих стенах выросли четверо моих детей, это правда счастливое место. У меня с ним связаны потрясающие воспоминания. Сейчас эта квартира слишком велика для меня. Но я дома не сижу, у меня много времени отнимает наш приход, спортивные занятия, читательский клуб, кроме того, я хожу в театр, в кино и играю в бридж. А вы играете в бридж?

— Ну, я забыл все правила, так это было давно.


Еще от автора Орели Валонь
Наши очаровательные невестки

Орели Валонь – одна из самых популярных романисток Франции. Ее «фирменные» обложки в клеточку можно встретить на книжных прилавках по всему миру. Свою первую книгу «У нас все дома» она, по примеру Аньес Мартен-Люган, опубликовала в интернете – и сразу стала знаменитой. Вскоре роман вышел колоссальным тиражом в крупном издательстве, его перевели в десятке стран. За первым бестселлером последовал второй – «Наши очаровательные невестки», легкий, остроумный роман о запутанных семейных связях, а также о любви во всех ее проявлениях.


Рекомендуем почитать
Человек на балконе

«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.


Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Собачье дело: Повесть и рассказы

15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Ты слышишь нашу музыку?

Аньес Мартен-Люган — звезда французского романа, автор бестселлера «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе». За первой блестящей удачей последовали и другие: «У тебя все получится, дорогая моя», «Влюбленные в книги не спят в одиночестве», «Извини, меня ждут…». В мире уже продано больше двух миллионов ее книг, переведенных на 32 языка. «Ты слышишь нашу музыку?» — история супружеской пары. Едва попав на прилавки, роман оказался в лидерах продаж. Вера и Янис прожили вместе десять лет и любят друг друга, как в первый день.


Мы не могли разминуться

Все книги Аньес Мартен-Люган начиная с самой первой – “Счастливые люди читают книжки и пьют кофе” – мировые бестселлеры. Они переведены на сорок языков, в одной только Франции продажи превысили два миллиона экземпляров. Аньес Мартен-Люган рассказывает истории женщин, чья жизнь сделала крутой вираж, и мужчин, которых они полюбили. “Мы не могли разминуться” – ее новый роман о любви. Красавица Рен – талантливый дизайнер, совладелица успешного пиар-агентства. И заложница своих былых ошибок. Главный смысл ее жизни – семнадцатилетний сын, которого она растит одна.


Отель «Дача»

Аньес Мартен-Люган – автор мировых бестселлеров. Первая ее книга «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» стала сенсацией, и с тех пор успех не оставляет молодую писательницу. Она входит в десятку самых популярных французских авторов. Ее романы о любви читают в 35 странах, общий тираж приближается к четырем миллионам. «Отель «Дача»» – романтическая история современной Золушки. Двадцатилетняя Эрмина, выросшая в детском доме, скитается по дорогам Франции, не имея ни жилья, ни работы, ни близких людей, которые могли бы ее поддержать.


Извини, меня ждут…

«Извини, меня ждут…» – новый, уже четвертый роман о любви, написанный блестящей молодой француженкой Аньес Мартен-Люган. Известность ей принес в 2013 году бестселлер «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе», за которым последовали еще два – «У тебя все получится, дорогая моя» и «Влюбленные в книги не спят в одиночестве». В мире продано больше миллиона ее книг.Амбициозная переводчица Яэль жертвует ради карьеры всем – личной жизнью, семьей, развлечениями – и не замечает, как она одинока. Когда-то Яэль была веселой, беззаботной студенткой, всегда окруженной друзьями.