У истоков любви - [30]
— Где ты был? — Она понимала, что ведет себя как сварливая жена, но ничего не могла с собой поделать.
— Гулял. — Он бросил на нее безразличный взгляд и начал расстегивать рубашку. — С друзьями.
— Так поздно?! — Голос звучал как натянутая струна.
Он снял рубашку.
— Не видел причин торопиться домой.
Его безразличный и монотонный голос сводил Мелани с ума, внезапно ей захотелось сорвать с него маску игрока в покер, хотелось, чтобы он возмутился и не смотрел на нее, как на пустое место. В конце концов, она все-таки его жена.
— Ах, вот что. Конечно, тебе не составит труда найти кого-нибудь… с кем тебе будет… веселее.
Он вышел в ванную, ничего не ответив, и она до боли прикусила губу. Молчание затягивалось.
— Так что, нашел?
Он вернулся в длинном бархатном халате черного цвета.
— Фактически, да. Но какая тебе, черт возьми, разница. — Он прислонился к двери и удивленно смотрел на нее. — Разве тебе не все равно?
Она не нашлась что ответить и только молча смотрела на него, жалея, что так легко теряется под его взглядом. А он как будто получал удовольствие от ее растерянности. Он сел на кровать, откинул атласное одеяло, из-под которого показался уголок ее розовой шифоновой сорочки. Неприятная ухмылка мелькнула на его лице.
— Так в чем дело? Почему тебя интересует, с кем я развлекаюсь?
Она подтянула одеяло повыше, словно защищаясь.
— Меня это не интересует. — Она вздернула подбородок.
Он взял ее пальцами за подбородок.
— Правда? Тогда почему ты дожидалась меня? — Уолтер провел ладонью по ее нежной шее. — Или, может, ты передумала… и хочешь развлечься?
Мелани разозлил его снисходительный тон, и она оттолкнула его руку.
— Вряд ли! Просто мы еще не получили одобрения адвоката, и я не позволю тебе шляться, поскольку из-за этого могут расстроиться наши дела. Слишком многое поставлено на карту.
Жесткая линия рта и потемневшие глаза свидетельствовали, что теперь разозлился он.
— Ты всегда зришь в корень, не так ли? У тебя милое, ангельское личико, но вместо сердца калькулятор, чего ж удивляться, что я не тороплюсь домой?
Она гордо встретила жесткий взгляд карих глаз.
— В таком случае я удивлена, что ты вообще вернулся.
— Я тоже! — бросил он резко.
Но он возвращался каждую ночь. И каждую ночь они лежали рядом, так близко, что она ощущала тепло его тела, и так далеко, словно находились на разных материках. Он засыпал, она определяла это по частоте дыхания. Иногда Мелани хотелось повернуться, чтобы рассмотреть его лицо во сне, но она боялась, что он может застать ее за этим занятием. Так она проводила всю ночь, свернувшись калачиком и глядя в окно, пока не всходило солнце, тогда она тоже, наконец засыпала. Вот такое у нее замужество. А чего она ждала? Какие девичьи мечтания скрывались за ее, как она полагала, вполне прагматичным решением выйти замуж за Уолтера Стоуна? По этому вопросу Мелани не решалась обратиться к своему сердцу…
— Мелани, ты слушаешь меня? — Голос Кэрол достиг ее слуха словно издалека. Мелани поспешно нырнула, чтобы вырваться из плена одолевших ее мыслей, и быстро вынырнула. Солнце безжалостно обрушило на ее плечи свои лучи, а мозг безжалостно сверлила открывшаяся истина.
— Невыносимо жарко, — сказала Мелани, чтобы сменить тему. Она плеснула себе в лицо. — Лучше вернуться в дом. — Мелани запрокинула голову к ослепительно голубому небу. — Может, ураган все-таки двигается на нас? Рональд говорит, что перед ураганом жара становится невыносимой.
— Не пытайся испортить мне настроение, — недовольно сказала Кэрол. — Ураган застрял на Багамах и, похоже, навечно. И вообще, не разбираюсь я в этих координатах! — Разделавшись таким образом со стихией и сомнениями Мелани, Кэрол высунула из воды ногу, чтобы проверить, как смотрится новый лак на ногтях. — Все равно я расскажу тебе, не пытайся меня остановить.
Мелани вздохнула и сдалась.
— Ладно, — сказала она, устроилась на ступеньках бассейна и отжала концы волос. — Рассказывай свой секрет.
— Ну вот, слушай, Рональд собирается устроить прием в твою честь.
Мелани даже не сразу поняла — настолько далек был этот невинный секрет от тех ужасов, что представлялись ей в воображении. А когда поняла, рассмеялась. Впрочем, Кэрол не могла знать о существовании Трейси.
— Прием? В честь меня?
— В честь тебя и Уолтера, в честь новобрачных! — Кэрол засмеялась, в этом слове ей чудилось много романтики. — Рональд задумал его как сюрприз, но я-то знаю, что тебе нужно новое платье, поэтому решила открыть тебе этот секрет. Только меня не выдавай.
— А Уолтер знает?
— Нет. — Вид у Кэрол был довольный. — И ты не проговорись ему в постели ненароком.
Можно подумать, у нее есть такая возможность…
— Не скажу, — пообещала Мелани. Напоминание о ее одиночестве в постели с Уолтером причинило боль. — И когда состоится прием?
— В субботу, — шепнула Кэрол, глазами показывая на противоположный край бассейна.
Мелани посмотрела туда и ухватилась за обжигающий поручень лестницы, сердце ее забилось — там стоял Уолтер. Он никогда не появлялся здесь в этот час. Судя по выражению лица, он тоже удивился, увидев ее. В синих плавках, он был похож на мужчину с рекламного проспекта. Широкие плечи, узкие бедра и сильные длинные ноги. Все вокруг с его появлением приобрело оттенок нереальности: пронзительная голубизна неба, поразительная белизна облаков, нежный шелест листвы…
Долгие годы ждала Одри Клиффорд случая, чтобы поквитаться с виновником смерти своей сестры. Под подозрением были три человека, и она предвкушает сладостный миг торжества, когда выведет преступника на чистую воду. Однако открытию истины отнюдь не сопутствовали удовлетворение и триумф, и Одри вдруг поняла: она никогда и не жаждала мести, а лишь искала справедливости. И обрела ее вместе с покоем и любовью.
Грейс полюбила его давно, еще девочкой, но Ричард Слейд оказался предателем, виновником гибели ее брата. И она выбросила его из своего сердца.Прошло несколько лет, и обстоятельства вновь свели их. Какую тайну хранил Ричард все эти годы? Действительно ли он виновен в смерти Джо? И можно ли утверждать, что любовь, вспыхнувшая много лет назад, умерла навеки?
Тяжелую душевную травму пережила Лесли. Незадолго до свадьбы с Симоном она страстно влюбляется в его брата, и тот отвечает ей взаимностью. Казалось бы, чего проще: разорви помолвку и будь счастлива с тем, кого любишь. Но как быть, если замужество это вынужденное и за ним — шантаж? Отказать Симону — значит отправить в тюрьму отца, проигравшего многие тысячи казенных денег. Смириться со своей участью — значит навек обречь себя на унижение и тоску. Но какой бы сложной ни оказалась нравственная коллизия, можно ли изменять любви?..
Что свело вместе скромную медсестру и владельца богатого поместья, живущих к тому же в противоположных концах страны?Борьба за ребенка, вопрос о том, кто из них — приемная мать или родной дядя — имеет законное право стать опекуном маленького мальчика. Еще не будучи знакомыми, каждый из них имеет все основания относиться к другому с предубеждением. Они заочно обвиняют друг друга в мошенничестве и обмане, жестокости и порочности.Но вот они встретились…
Несмотря на превратности судьбы, сердце Эвелин Флауэр не ожесточилось. Она усвоила главный урок: если хочешь избежать душевных ран, держи мужчину на расстоянии. Но как воплотить принцип в жизнь, если рядом Квентин Блейн — неотразимый красавец, обаянию которого противостоять невозможно…
Могли бы вы проиграть в шахматы фирму босса и себя в придачу?Немногие решатся на такой отчаянный шаг. Но молодая героиня, по долгу службы оказавшаяся в глухой канадской деревушке накануне Рождества, смело вступает в бой с сильным и умным противником и оказывается…в двойном выигрыше.В романе есть все, что сопровождает человека в реальной жизни: страх и отчаяние, надежда и вера. И, конечно, всепобеждающая любовь.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…