Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - [75]

Шрифт
Интервал

Зумурруд вознесла небесам такую молитву:

– Благодарю тебя, Аллах, за то, что посадил меня на царский престол. А теперь молю тебя сделать так, чтобы я когда-нибудь снова воссоединилась с моим любимым хозяином.

Зумурруд явила себя подданным как поистине милосердный царь. Она открыла дворцовую казну и поделилась золотом с нуждающимися, и все повиновались ей и любили ее за ее справедливость и добродетель. Когда пошли слухи о том, что царь не завел жены и ни разу не посетил наложниц, Зумурруд сказала:

– Царь бережет силы для того, чтобы жениться и завести детей, но лишь тогда, когда он выполнит все свои многочисленные обязанности.

Зумурруд воздвигла в центре города большой помост, на котором стояли столы, уставленные всяческими яствами, и каждый мог прийти и бесплатно откушать там в первый день каждой недели. Она издала приказ о том, что любой, кто не придет отведать бесплатного угощения, будет повешен, а также будет повешен любой, кто возьмет сладкого риса с блюда, стоящего в центре стола. В первый день все горожане, и стар и млад, пришли и отобедали с царского стола, а царь сидел и смотрел весь день, пока все его подданные не насытились и не разошлись, моля Аллаха даровать владыке долгие годы.

Зумурруд вернулась в тот вечер во дворец и молила Аллаха вернуть ей Нур ад-Дина, и плакала от тоски по нему. Каждую неделю она являлась на обеды на главной площади, и ее подданные объясняли это необыкновенной щедростью царя и его желанием накормить всех голодных. Но на самом деле Зумурруд хотела видеть всех чужеземцев, что являлись в город, мечтая, чтобы какое-нибудь чудо привело ее хозяина к накрытым столам.

Ее план удался, но, увы, вместо своего хозяина она увидела того самого грабителя, от которого бежала, взяв его коня и золото. Он поднялся на помост, схватил блюдо сладкого риса с середины стола и потребовал добавить сахара.

Зумурруд велела страже привести нарушителя.

– Как тебя зовут, чем ты занимаешься, и что тебя привело в мой город? Да смотри, отвечай только правду, а если солжешь, отправишься на виселицу.

Грабитель отвечал, что его зовут Ахмед и что он врач.

– Я пришел помочь больным и нуждающимся.

– Принеси мне гадальную доску и медный стержень, – сказала Зумурруд управляющему двором.

Она встряхнула мешочек с песком и рассыпала по доске, а затем нарисовала на нем человека с мешком на спине и сорок точек.

– Разве ты не грабитель из шайки сорока разбойников в окрестностях Александрии? Вижу, вижу, чем ты занимаешься – крадешь у добрых людей товары и деньги, мулов и овец, лишаешь их имущества, запугиваешь и убиваешь. Ну что, мерзавец, скажешь, неправда?

Она не добавила, что он явился сюда, чтобы найти ее и золото, похищенное ею из пещеры.

Грабитель помялся, но, увидев, как сердит на него царь, проговорил:

– Правда, о великий царь.

– Взять его и отрубить ему голову, ибо судьба привела его сюда, чтобы положить конец его бесчинствам.

И все царские подданные – от эмиров и министров до простолюдинов – зашептались:

– Наш царь – ученый и великий гадатель, и да будет прославлен Аллах, наградивший его этим чудесным даром.

И никто не смел дотронуться до блюда с рисом, пока неделю спустя на угощение не заявился некий человек. Он занял лучшее место за столом, и ел вволю, а затем потянулся к сладкому рису. Когда стражник привел его к Зумурруд, она спросила, как его зовут, чем он занимается и почему явился в город.

– Меня зовут Граин, и всю жизнь я только и делаю, что набиваю себе брюхо. Я пришел из-за гор. Из-за того что я вечно голоден и не оставляю еды даже родным детям, жена отправила меня искать такие края, где добрый и щедрый царь кормит свой народ и гостей города.

Зумурруд сделала вид, что изучает рассыпанный по доске песок, и все собравшиеся ожидали, что она пошлет Граина на виселицу, но с удивлением услышали ответ:

– Ты честный человек, ешь, что хочешь, и возьми с собой гостинцев для родных.

Месяц шел за месяцем, и Зумурруд отчаялась когда-либо снова увидеть Нур ад-Дина.

Третьим пришедшим в город чужеземцем был не кто иной, как бородатый перс. Он жадно хватал с блюд куски, а когда потянулся к сладкому рису, то сидящий с ним рядом человек сказал:

– Не трогай, брат, а то тебя повесят.

– Я знаю, ты меня пугаешь, чтобы тебе самому больше досталось, – ответил перс и стал уплетать рис.

Зумурруд приказала стражнику схватить перса и, когда его привели к ней, сказала:

– Отвечай правду и ничего, кроме правды, не то я велю отрубить тебе голову. Как тебя зовут, что ты делаешь и почему приехал в наш город?

– Меня зовут Утман, и я садовник. Мне сказали, что здесь я могу найти дерево дардар, которое исцелит мою мать от смертельной болезни.

– Да ты, я вижу, заботливый сын! Но посмотрим, правду ли ты сказал! – проговорила Зумурруд.

Она встряхнула мешок, рассыпала песок по столу и стала чертить по нему стержнем.

– Ах ты, нечестивый пес, как ты посмел ослушаться царя и солгать ему! Ты известен под прозвищем Перс, и ты ловишь женщин, насилуешь их, причиняешь им ужасные страдания и боль! Гнусная, бессердечная тварь! А если бедняжкам удается спастись из твоих лап, ты пойдешь на любые, самые презренные и ужасные уловки, чтобы вернуть их под свою власть! Отвечай, правда ли это?


Рекомендуем почитать
В малом жанре

В рубрике «В малом жанре» — рассказы четырех писательниц: Ингвильд Рисёй (Норвегия), Стины Стур (Швеция); Росква Коритзински, Гуннхильд Эйехауг (Норвегия).


Прощай, рыжий кот

Автору книги, которую вы держите в руках, сейчас двадцать два года. Роман «Прощай, рыжий кот» Мати Унт написал еще школьником; впервые роман вышел отдельной книжкой в издании школьного альманаха «Типа-тапа» и сразу стал популярным в Эстонии. Написанное Мати Унтом привлекает молодой свежестью восприятия, непосредственностью и откровенностью. Это исповедь современного нам юноши, где определенно говорится, какие человеческие ценности он готов защищать и что считает неприемлемым, чем дорожит в своих товарищах и каким хочет быть сам.


Саалама, руси

Роман о хирургах и хирургии. О работе, стремлениях и своем месте. Том единственном, где ты свой. Или своя. Даже, если это забытая богом деревня в Сомали. Нигде больше ты уже не сможешь найти себя. И сказать: — Я — военно-полевой хирург. Или: — Это — мой дом.


Парадиз

Да выйдет Афродита из волн морских. Рожденная из крови и семени Урана, восстанет из белой пены. И пойдет по этому миру в поисках любви. Любви среди людей…


Артуш и Заур

Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.


Я все еще здесь

Уже почти полгода Эльза находится в коме после несчастного случая в горах. Врачи и близкие не понимают, что она осознает, где находится, и слышит все, что говорят вокруг, но не в состоянии дать им знать об этом. Тибо в этой же больнице навещает брата, который сел за руль пьяным и стал виновником смерти двух девочек-подростков. Однажды Тибо по ошибке попадает в палату Эльзы и от ее друзей и родственников узнает подробности того, что с ней произошло. Тибо начинает регулярно навещать Эльзу и рассказывать ей о своей жизни.