Тысяча лун - [64]

Шрифт
Интервал

Я смотрела и смотрела на него. И Уинкл Кинг тоже. Ясно было, что Уинкл Кинг все это слышит впервые. Но похоже, его мочевой пузырь снова напомнил о себе. Уинкл Кинг вдруг вскочил, поплясал на месте, как делают дети, когда им хочется писать, и быстро вышел. Шериф Паркман даже не посмотрел ему вслед. Но придвинулся ближе еще на несколько дюймов – я уже ощущала на лице его дыхание. Возможно, он был рад, что мы остались наедине.

– И вот, она в очередной раз сбежала из приюта, – продолжал Фрэнк Паркман с каким-то восторгом, – села на первую попавшуюся лошадь и поехала тайком через весь Теннесси, считая мили по уханью сов, больше никак, и вся иссохшая и усталая прибыла в Парис, эта дорога въелась в ее кости, в лицо, она стала как призрак, и вот она входит в обиталище своего милого любимого сына, в твердой уверенности, что оказывает ему услугу, избавляя его от возможности совершить великую ошибку и возводя его в царство свободы. И она бьет его ножом, бьет и бьет, раз двадцать, как потом сосчитали. А потом, вот те крест, она вскрывает ему грудь ножом и вынимает сердце, из собственного сына вынимает сердце и жарит его, прямо тут же на маленькой переносной печке, на которой он варил себе кофе. И съедает. Все ради него, все ради него. Она сама мне так сказала.

В тенях что-то едва слышно зашуршало, но я не сводила глаз с Паркмана.

– И вот я пришел посмотреть, что там такое, – продолжал он, – хотя будь я немцем, если такое хоть одна живая душа когда-нибудь видела. Я сроду не видал ничего столь дикого и столь прискорбного. Клянусь тебе, дорогуша. Сроду не видал. Надеюсь, что и не увижу. И я увел эту бедную женщину, отмыл немножко, и все это время она трещала не переставая, как Джас теперь свободен и никогда не попадет в ад, нет-нет, он станет золотым ангелом и поднимется в рай, и разве не замечательно, что она выполнила свой материнский долг, и оказала ему эту услугу, и теперь может сама спокойно умереть, довольная своим милосердием и своими добрыми делами. И я ее привел в этот ужасный старый большой дом, где приют, и там ее засунули в смирительную рубашку, все путем, и я решил, что и сам выполнил свой долг перед Джасом, избавив его матушку от виселицы. И я послал мальчишку к полковнику Пэртону с запиской, что-то вроде: «Здрасти, Пэртон, Джаса Джонски убили, и я, кажется, знаю кто – эта самая Винона Коул, злобная краснокожая». Да-да, я отвез эту несчастную сумасшедшую в Нэшвилль, у меня это отняло целую длинную ночь и целый день, ее пришлось убалтывать и уламывать и подталкивать, прямо дюйм за дюймом. И я ее водворил на место. Они там в приюте были ужасно рады видеть эту заблудшую женщину.

Я сидела молча.

– Куда провалился этот Уинкл? – Фрэнк Паркман посмотрел назад и вдруг увидел стоящего там Уинкла – он проявился внезапно, как масляное пятно на покрове темноты. – Ты уже вернулся?

Уинкл Кинг уныло прошествовал из теней к своей табуретке и уселся так, будто ничего не изменилось – будто он воспринял историю моего изнасилования как должное. Но мне почудилось в нем какое-то странное волнение. Лицо его подергивалось от мыслей.

– Так ты говоришь, мы собираемся повесить эту девушку, но ты знаешь, что убила на самом деле какая-то чокнутая старуха? – сказал он внезапно с силой, с какой из весеннего речного затора высвобождается единственное бревно. – Ты это говоришь?

Фрэнк Паркман заметно поморщился с какой-то даже жалостью. Было ясно – он не предполагал, что его подслушивают. Потом собрался с духом и выпрямился почти беспечно, делая над собой чудовищное усилие, чтобы предотвратить катастрофу.

– А ты думаешь, мы можем повесить мать Джаса Джонски? – произнес он так, будто реакция Уинкла Кинга его страшно удивила, и даже отчасти задела его чувство справедливости, и кто угодно стал бы в этом деле на его сторону. – Бедную больную женщину и мать моего друга? Кто-то должен ответить за убийство. Почему бы не эта девка?

Снова тишина. В тишине я увидела, как по полу камеры бежит мышь, справа налево, словно у нее нет ни одной заботы на свете. Нами мышь совершенно не интересовалась.

– Потому что это несправедливо, – произнес Уинкл Кинг невинным детским тоном. Может быть, он знал, о чем говорит, с таким-то отцом. С отцом, который к тому же ел человечину.

– Уинкл, у тебя плохо получается думать, – сказал Фрэнк Паркман почти шутливо. – Даже не пробуй.

– Я тебе не позволю… просто не дам… Я не согласен на такое. Ты думаешь, я полный негодяй? Ты меня не знаешь, Фрэнк Паркман.

– Я тебя отлично знаю, ты сукин сын и пролаза-конфедерат из сраного городишка.

– Да? А ты кто такой? Никак сам император Нэшвилля?

Уинкл Кинг вскочил на ноги, и табуретка отлетела, грохоча о каменный пол. Табуретка была деревянная, безо всякой обивки, со следами рубанка. Шериф Паркман тоже вскочил и на ходу извернулся, чтобы броситься на Уинкла Кинга. Он уронил свою драгоценную трубку, а потом случайно наступил на нее, раздавив в пыль, что только подогрело его ярость. Я сидела, потрясенная. Я не двинула ни волоском. Мне хотелось закрыть лицо руками, не знаю почему, но я крепко держала их на коленях. Мне доводилось слыхать равно ужасные вещи, но сейчас ужас разворачивался прямо передо мной, в нескольких дюймах от моих колен. Уинкл Кинг ничего не мог с собой поделать, его рука была на рукоятке пистолета, вот он уже вытаскивает пистолет из кобуры – медленно, словно тот очень тяжел. Словно рука не может его удержать.


Еще от автора Себастьян Барри
Скрижали судьбы

Роман Себастьяна Барри «Скрижали судьбы» — это два дневника, врача психиатрической лечебницы и его престарелой пациентки, уже несколько десятков лет обитающей в доме скорби, но сохранившей ясность ума и отменную память. Перед нами истории двух людей, их любви и боли, радостей и страданий, мук совести и нравственных поисков. Судьба переплела их жизни, и читателю предстоит выяснить, насколько запутанным оказался этот узел.


Бесконечные дни

От финалиста Букеровской премии, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «шедевр стиля и атмосферы, отчасти похожий на книги Кормака Маккарти» (Booklist), роман, получивший престижную премию Costa Award, очередной эпизод саги о семействе Макналти. С Розанной Макналти отечественный читатель уже знаком по роману «Скрижали судьбы» (в 2017 году экранизированному шестикратным номинантом «Оскара» Джимми Шериданом, роли исполнили Руни Мара, Тео Джеймс, Эрик Бана, Ванесса Редгрейв) – а теперь познакомьтесь с Томасом Макналти.


Рекомендуем почитать
Король без трона

В очередной том данной серии включены два произведения французского романиста Мориса Монтегю, рассказывающие о временах военных походов императора Наполеона I.Роман «Король без трона» повествует о судьбе дофина Франции Луи-Шарля — сына казненного французского короля Людовика XVI и Марии-Антуанетты, известного под именем Людовика XVII.Захватывающее переплетение подлинных исторических событий и подробное, живое описание известных исторических личностей, а также дворцового быта и обычаев того времени делают этот роман привлекательным и сегодня.


Я видел Сусанина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Датский король

Новый роман петербургского прозаика Владимира Корнева, знакомого читателю по мистическому триллеру «Модерн». Действие разворачивается накануне Первой мировой войны. Главные герои — знаменитая балерина и начинающий художник — проходят через ряд ужасных, роковых испытаний в своем противостоянии силам мирового зла.В водовороте страстей и полуфантастических событий накануне Первой мировой войны и кровавой российской смуты переплетаются судьбы прима-балерины Российского Императорского балета и начинающего художника.


Иезуиты

История создания католической монашеской организации «Общество Иисуса", или, как ее называли, «ордена иезуитов» интересна и познавательна не только сама по себе. Утвердившись к середине XVI века во многих европейских государствах, в Индии, Китае, Японии «орден иезуитов» занимается менее всего промыслом божьим, он активно вмешивается в политическую жизнь государств: плетет интриги, устраивает дворцовые перевороты, устраняя неугодных монархов. Они сыграли свою зловещую роль в трагической судьбе Марии Стюарт.Адаптированное воспроизведение изданий из серии «Историческая библиотека», выпущенной книгоиздательством «ДѣЛО» для массового читателя.


Белые и черные

Роман повествуют о событиях недолгого царствования императрицы Екатерины I. Слабая, растерянная Екатерина, вступив на престол после Петра I, оказалась между двумя противоборствующими лагерями. Началась жестокая борьба за власть. Вокруг царского престола бушуют страсти и заговоры, питаемые и безмерным честолюбием, и подлинной заботой о делах государства.


Полководец

Книга рассказывает о выдающемся советском полководце, активном участнике гражданской и Великой Отечественной войн Маршале Советского Союза Иване Степановиче Коневе.


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!