Тысяча лун - [54]

Шрифт
Интервал

– Неплохо управляюсь.

– А ты не думаешь, что это может быть кровь того мальчика, Джаса Джонски?

Он это произнес, будто вел светский разговор в гостиной, – небрежно, между делом.

– Нет. Не думаю, потому как это неправда. Я, может, и не люблю Джаса Джонски, но убивать его у меня тоже никакого желания нету. Я сроду никого не убивала.

– Ты убила знаменитого Толстяка, что ходил под Тэком Петри. Я слыхал. Ты его убила из маленького дамского пистолетика.

– То было в бою. В сражении.

– А ты думаешь, любовь – не сражение? По моему опыту, любовь… любовь – самое яростное сражение, какое только бывает, это уж точно.

Тут он вроде бы перешел с этой мысли на другую:

– Я бы и хотел тебе поверить, девица, но в нашем деле вера немного стоит. Впрочем, законник Бриско говорит, что ты умная. Он тебя назвал своим лучшим помощником, хоть ты и девчонка.

И полковник Пэртон засмеялся странным металлическим смехом.

– Законник Бриско знает меня не хуже кого другого.

– О да, он за тебя ручается, это верно. И я тебе скажу, он мне нравится. Он прямой, как отвес каменщика, это да. Верней верного. Ладно, девица, допустим, ты в этом деле невиновна, тогда давай зададим себе вопрос: если это сделала не умная индейская девушка в штанах, то кто? Вот несколько имен. Ты ведь дружишь со всеми, кто тут живет, – он махнул рукой в сторону дома, – так что, я знаю, не захочешь никого обвинять. Я буду называть имена и глядеть в твои хорошенькие карие глазки, и ты выдашь свои мысли мелкими движениями. Готова?

– Я не знаю, кто мог это сделать.

– И ладно, и ладно. Так. Теннисон Бугеро. Как насчет него? Его прошлой ночью видели в городе.

– Это потому что он ночевал у друзей, прежде чем уехать первым утренним поездом в Нэшвилль.

– Он уехал на поезде в Нэшвилль?

– Да. Он будет там ходить в большой колледж. Законник Бриско выхлопотал ему место. Вряд ли он кого убил перед тем, как сесть на поезд.

– Законник Бриско, значит?

– Да, а мула сегодня утром мальчишка привел обратно. Мы ему дали двадцать центов за труды.

– Видишь ли, я подумал, если мы дознаемся, кто убил Джаса Джонски, то, может, узнаем, кто убил других людей или кто может их убить в будущем. Так у меня голова работает. Надеюсь, ты не против, что я с тобой так откровенен. Дело ополчения – общественное спокойствие и убийства. А шериф Паркманн, если можно его так назвать, говорил, что ты мастерски владеешь ножом.

– Не вижу, откуда бы ему это знать.

– Он сказал, ты один раз угрожала пырнуть его ножом. Может, вот этим самым. – Он вернул мне нож; я сунула его в сапог. – Скажешь, неправда?

– Это вообще ни капельки не правда. Я сказала, что… – Но я не договорила, решив, что объяснение – что я сказала и почему – будет слишком сложным, особенно ввиду того, что оно касалось предложения меня поцеловать.

– Ну как бы там ни было… ладно… Давай попробуем другие имена. Я буду смотреть тебе в глаза и говорить их. Лайдж Маган. Лайдж Маган собственной персоной. Что ты думаешь насчет Лайджа?

Он вперился мне в глаза, как ястреб, следящий за добычей.

– Ничего не думаю, – ответила я.

– Видишь ли, я знаю – если попаду в точку, то у тебя глаза дернутся. Как кролик скачет. Как те самые кролики. Которых, ты говорила, обдираешь. Ножичком. Ну да, когда живешь на ферме, приходится обдирать кроликов. Я знаю. И собираюсь ободрать своего кролика. Хорошо, давай я тогда скажу имя этого, как его, я с ним не знаком, но я знаю, что он сидел в тюрьме, и многое другое слыхал, такое, что даже не знаю, что и думать. Томас Макналти.

Он следил, следил за моим взглядом. Я велела своим глазам не двигаться.

– Ну а что ты скажешь про… конечно, первым делом я должен был бы назвать Розали Бугеро, но если ты дернешься при упоминании Розали, тогда я не знаю, что сделаю… Рождество отменю, не иначе. Ладно, а что ты скажешь насчет Джона Коула. Джона Коула? Глазки не дернулись? А я думаю, что должны бы. Может, у индейцев глаза устроены не так, как у белых. Не знаю.

Он с усилием поднялся на ноги и потер колено сквозь брюки.

– Ну ладно, как бы там ни было, приятно поговорить. Я сам теперь вижу, что ты умная. Надо полагать, я должен выразить соболезнования по случаю смерти твоего жениха.

– Он мне не жених. То есть он был моим женихом, но потом уже не был.

– Ну-ну. Должен сказать, девица, шериф Паркман склонен думать, что это ты совершила. А я не знаю, что думать.

Тут он пошел к Пег, которая пряталась – думала, что пряталась, – в кустах у стены дома. И заговорил с ней. Я не слышала слов, но видела, что с ней он говорит далеко не так дружелюбно, как со мной. Он угрожающе навис над ней и потрясал кулаком. Потом он ушел обратно в дом, кликнул своих людей, и они ускакали во внезапном саване серой пыли.

Я спросила Пег, что он ей говорил.

– Он сказал, что знает, кто я такая, и хотел бы меня отлупить, да только для этого слишком жарко. Так он сказал.

– Может, он думает, что это ты убила Джаса Джонски.

– Может, я и правда его убила. Потом он спросил, не ездила ли Винона Коул, то есть ты, прошлой ночью в город, а я сказала, что ты уснула вскоре после того, как стемнело. И это почти правда.

– Это правда. Ты была рядом со мной в постели.


Еще от автора Себастьян Барри
Скрижали судьбы

Роман Себастьяна Барри «Скрижали судьбы» — это два дневника, врача психиатрической лечебницы и его престарелой пациентки, уже несколько десятков лет обитающей в доме скорби, но сохранившей ясность ума и отменную память. Перед нами истории двух людей, их любви и боли, радостей и страданий, мук совести и нравственных поисков. Судьба переплела их жизни, и читателю предстоит выяснить, насколько запутанным оказался этот узел.


Бесконечные дни

От финалиста Букеровской премии, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «шедевр стиля и атмосферы, отчасти похожий на книги Кормака Маккарти» (Booklist), роман, получивший престижную премию Costa Award, очередной эпизод саги о семействе Макналти. С Розанной Макналти отечественный читатель уже знаком по роману «Скрижали судьбы» (в 2017 году экранизированному шестикратным номинантом «Оскара» Джимми Шериданом, роли исполнили Руни Мара, Тео Джеймс, Эрик Бана, Ванесса Редгрейв) – а теперь познакомьтесь с Томасом Макналти.


Рекомендуем почитать
Фараон Мернефта

Кто бы мог подумать, что любовь сестры фараона прекрасной Термутис и еврейского юноши Итамара будет иметь трагические последствия и для влюбленных, и для всего египетского народа? Чтобы скрыть преступную связь, царевну насильно выдали замуж, а юношу убили.Моисей, сын Термутис и Итамара, воспитывался в царском дворце, получил блестящее образование и со временем занял высокую должность при дворе. Узнав от матери тайну своего рождения, юноша поклялся отомстить за смерть отца и вступил в жестокую схватку с фараоном за освобождение еврейского парода из рабства.Библейская история пророка Моисея и исхода евреев из Египта, рассказанная непосредственными участниками событий — матерью Моисея, его другом Пинехасом и телохранителем фараона Мернефты, — предстает перед читателем в новом свете, дополненная животрепещущими подробностями и яркими деталями из жизни Древнего Египта.Вера Ивановна Крыжановская — популярная русская писательница начала XX века.


Скалаки

Исторический роман классика чешской литературы Алоиса Ирасека (1851–1930) «Скалаки» рассказывает о крупнейших крестьянских восстаниях в Чехии конца XVII и конца XVIII веков.


Железная Маска и граф Сен-Жермен

В течение трехсот лет идет бесконечный спор… Вольтер, который, казалось бы, разгадал тайну Железной Маски, Александр Дюма, который ему следовал.Кто же был скрыт за Железной Маской? Герцог де Бофор, знаменитый донжуан и воин? Или олигарх-финансист Фуке? Или обманом захваченный по приказу Людовика XV премьер-министр Мантуи? Или…Эдвард Радзинский разбирает все эти версии, все эти фантастические жизни, но…Исторические знания, интуиция — и вот уже рождается, на грани озарения, догадка, блестяще доказанная в романе.


Король без трона

В очередной том данной серии включены два произведения французского романиста Мориса Монтегю, рассказывающие о временах военных походов императора Наполеона I.Роман «Король без трона» повествует о судьбе дофина Франции Луи-Шарля — сына казненного французского короля Людовика XVI и Марии-Антуанетты, известного под именем Людовика XVII.Захватывающее переплетение подлинных исторических событий и подробное, живое описание известных исторических личностей, а также дворцового быта и обычаев того времени делают этот роман привлекательным и сегодня.


Я видел Сусанина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полководец

Книга рассказывает о выдающемся советском полководце, активном участнике гражданской и Великой Отечественной войн Маршале Советского Союза Иване Степановиче Коневе.


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!