Тяжелая вода - [13]
***
"Я не появлюсь в Израиле без талой воды! - бушевал в своем салоне потный и красный Джосеф Манго. - Мы вернемся за следующим айсбергом. Закажите и переправьте мне в Атлантику более прочный мешок. В конце концов это была просто трагическая случайность. Мы были почти у цели, когда началось торошение, а ты сам сказал, что два айсберга никогда не ведут себя одинаково... Верно?" "Верно, но всегда непредсказуемо... - пожал плечами Самуэль Лукацкий. - Одному дьяволу известно, что выкинет следующий айсберг. Пожалуй, его вообще нельзя возить в мешке. Масштабный эффект... Слишком большая масса." "Тогда какого дьявола, которому все известно, ты меня втравил в это гиблое дело? Ведь это ты спер, как утверждают злые языки, у какого-то оле этот изящный проект надевания мешка на айсберг? Чьим советам я поверил? Я тебе плачу огромные деньги потому, что сам в этом деле вообще ничего не понимаю, да и понимать не обязан. А теперь ты, скотина, мне говоришь, что ничего не получится со следующим бергом! Я не могу тебя отправить в тюрьму на всю оставшуюся жизнь за обман, но обложу тебя такой компенсацией за ущерб моей фирме, что ты сам будешь рад со всей своей семьей провести остаток дней в тюрьме..." "И правильно, - усмехнулся канадский капитан "Геркулеса". - Идиотский проект, причем с риском для моей и моих ребят жизни, пока ты сам, со своей умной еврейской головой, торчал на "Санкт-Лаврентии" в полумиле от твоего чудовища. А если бы эта выпершая вверх гора не остановилась, а рухнула на "Геркулес"? Мы бы ни за что не успели отойти! Я говорил с самого начала, что надо не толкать, а тянуть его на безопасном расстоянии от берга. Загони его в бутылку, Джосеф. В святом писании сказано ясно: не воруй. А если уж украл, то хоть поделись с автором. Только я никак не пойму тебя, Джосеф. Ты же разумный человек. Тот иммигрант, которого этот тип обокрал, ведь не катапультировал на Луну. Он где-то в вашем Израиле. И я бы на твоем месте не только пленку заказывал, а прежде всего этого,истинного специалиста. А фальшивого, после того, как тот извинится прямо тут, на моем борту, я бы вышвырнул в первом же порту нафиг." "Сколько ты ему заплатил за идею, Самуэль? - спросил Манго.- Ну? Так я и знал. Клюм." "Сколько это процентов"клюм"? - не понял канадец. - Что? Вообще ничего? Ну вы даете, ребята! У нас в Канаде тоже с иммигрантами не церемонятся, но хоть приличия соблюдают." "Да не крал я ничего, - прижал белые руки к пухлой груди ученый. - Мне дали перевод статьи из русскоязычной газеты, где у этого "гения" самыйкомпетентный "русский" журналист берет интервью. А там черным по белому написано следующее, - он достал из папки перевод статьи. - "В ходе дрейфа ледяная гора, естественно, тает. В холодной ( 0-4оС) воде с периметра ежедневно уходит в море по два метра льда, а в более теплой (4-10оС) - по три-четыре метра. Так что без изоляции средний айсберг в 20-градусной воде и при теплом воздухе живет не более восьми дней. При штормах берг тает быстрее, из-за перемешивания у его бортов и днища холодной и теплой воды. Это означает, что тащить в Израиль открытый айсберг бессмысленно - как сосульку в кармане. Поэтому принципиально задача решается так: ледяную глыбу помещают в герметичный мешок и так буксируют. Таяние не страшно - в конце концов к нашим берегам притянут гигантский мешок пресной чистой воды.Самая сложная из проблем - одеть айсберг. Мы уже представляем себе размеры горы. Учтем при этом, что она вовсе не похожа на обсосанный леденец - вполне могут быть острые выступы, пики. В процессе таяния отдельные части айсберга могут отваливаться. Значит, мешок должен быть достаточно прочным. Его прочность должны быть пропорциональна циклопической массе его содержимого. Поэтому мешок весит сотни тонн. Раскрыть его и надеть на целый остров сверху и снизу, не порвав, - техническая задача, не имевшая прецедентов..." Далее корресподент хвалит идею этого оле, которую автор проекта считает изюминкой, know how, сутью возможного патента. Поэтому, мол, журналисту остается, "преодолев соблазн, промолчать о способе, а читателю поверить ему на слово, что здесь есть что украсть." "Что ты и сделал, на мою голову!" "Так ведь патента-то не было! - отбивался ученый ворюга. - И я ничего поэтому не крал. Я пригласил автора, крайне грубого и вздорного субъекта, между прочим..." "И стал его раскручивать, - сказал Томас Якобсон глухо. - Делается это очень просто, Джосеф. Чайники - народ крайне амбициозный и самолюбивый. Ты заявляешь, что его идея в принципе неосуществима. Он тут же закипает, становится в боевую стойку. И ты споришь с ним, выдвигая самые идиотские аргументы против его идеи,до тех пор, пока ее суть не становится тебе ясной до мельчайших подробностей. После этого остается объявить эту идею не новой - внедренной или там давно отвергнутой, мол, такими-то фирмами или университетами в таких-то странах. Проверить это стоит массы времени и денег, которых у иммигранта, озабоченного добычей средств к существованию нет и быть не может. После этого остается проясненную идею причесать, оформить должным образом, подставив нужное имя или перечень имен, естественно, без упоминания, от греха подальше, автора и - вы дома." "Ладно, - сказал Манго. - Если это так просто, гениально и в общем вполне легитимно, Томас, то почему мы без воды идем обратно?" "Потому, что любой вор научной идеи не застрахован от ошибки, которую, как правило, делает, как любой творец, истинный автор. Только автор знает об идее столько, чтобы в конце концов найти ошибку. К моменту внедрения украденного проекта ворами, первоначальный вариант не имеет ни ценности, ни смысла. Так что вор в этой области рискует куда больше пострадавшего." "Отлично. Дай мне телефон этого оле, Самуэль. Платить ему будешь из своего кармана. Сколько ни попросит. Если ты мне скажешь, что не знаешь, как его найти, я тебя прикажу немедленно выбросить за борт. Только вчера, развлекаясь до катастрофы, ты пытался поймать на крючок акулу, как поймал твоего оле. Теперь либо оле сожрет научную акулу, либо акулы - себе подобного Самуэля." "Я сам действительно не знаю... - немеющими губами едва произнес несчастный профессор. - Но я попробую связаться с моим другом Менахимом Кацем в Иерусалиме. Сомневаюсь, чтобы этот фраер миновал хоть одну из олимовских посреднических организаций, которые Менахим курирует от своего министерства. Так что найти его..."
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Офицер Ильин убивает Брежнева у Боровицких ворот Кремля… И что же дальше? Как всё могло бы быть, если бы к власти пришёл Андропов намного раньше того времени, что назначила ему наша действительность?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Карой Пап (1897–1945?), единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами, посвятил основную часть своего творчества проблемам еврейства. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная от его имени. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он затем возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания…
Вы служили в армии? А зря. Советский Союз, Одесский военный округ, стройбат. Стройбат в середине 80-х, когда студенты были смешаны с ранее судимыми в одной кастрюле, где кипели интриги и противоречия, где страшное оттенялось смешным, а тоска — удачей. Это не сборник баек и анекдотов. Описанное не выдумка, при всей невероятности многих событий в действительности всё так и было. Действие не ограничивается армейскими годами, книга полна зарисовок времени, когда молодость совпала с закатом эпохи. Содержит нецензурную брань.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.