Ты тоже виновен - [5]

Шрифт
Интервал

Мертвец. Не нужно так волноваться...

Мужчина. С человеком всегда может случиться непредвиденное несчастье. Попал в автомобильную катастрофу, упало бревно со стройки, пырнул ножом бандит... Но ведь это произошло в моей собственной квартире... Даже застраховаться от такого несчастья невозможно... Какая все-таки ужасная штука — жизнь... Лучше всего стать каким-нибудь негодяем, не задумывающимся о своем будущем... Как ты, например... А что будет со мной, мне ведь только что исполнилось двадцать девять лет, всего-то... И вот по милости этого омерзительного мертвеца я должен буду заживо похоронить себя...

Мертвец. Не преувеличивай... Зачем такие крайности... Отчаиваться рано... Никакого конкретного вывода еще не сделано.

Мужчина. Нет, я в отчаянии. На что мне теперь надеяться? Даже врач в сорока случаях из ста ошибается в диагнозе. Тем более, что придется иметь дело с полицией. И не нужно меня утешать. К сожалению, в этом доме нет такой печи, в которой можно было бы тебя сжечь...

Мертвец. Мания преследования обуяла. Это у тебя наследственное, я думаю?

Мужчина. Хватит морочить мне голову. Расскажи все прямо и честно!

Мертвец. Что ты за суетливый человек! Сказано же — никакого вывода еще не сделано. Я говорил лишь то, что не выходит за рамки твоего воображения. Если хочешь, я могу привести совсем другое рассуждение. Возьмем, например, женщину, которая только что сюда приходила... Ее действительно можно считать весьма неудобной свидетельницей, но можно, так сказать, высветить и с совершенно иного ракурса... С какой целью она заходила?

Мужчина молчит.

Попытаемся разобраться в этом... Зачем она это сделала?

Мужчина. Не понимаю, к чему ты клонишь?

Мертвец(резко). Настоящий преступник — она, вот в чем дело!

Мужчина(запинаясь). Хватит выдумывать!

Мертвец(убеждая). Ты умозрительно решил, что преступление совершено в этой комнате, но где доказательства?

Мужчина молчит.

На самом же деле убийство произошло совсем в другом месте, и не исключено, что меня притащили сюда уже после того, как убили.

Мужчина. Таких гипотез можно настроить сколько угодно.

Мертвец. Да что ты, никакая это не гипотеза. Возьми, к примеру, вход в квартиру... Посмотри внимательно — и сразу же увидишь идущие к нему две параллельные линии...

Мужчина. Две параллельные линии?

Мертвец. Похожие на след повозки...

Мужчина(внимательно смотрит с разных сторон). Да-а, пожалуй...

Мертвец. Судя по ширине колеи, это может быть детская коляска...

Мужчина. Детская коляска?

Мертвец. Ты ходишь, не замечая, что делается вокруг, и поэтому улики ускользают от тебя, а жаль...

Мужчина. Ты хочешь сказать, что тебя привезли сюда в детской коляске?..

Мертвец. Потому-то соседка, забеспокоившись, прибежала, чтобы высмотреть, что здесь делается.

Мужчина. Почему именно соседка?

Мертвец. Почему? Без дела она бы не стала сюда заходить.

Мужчина. Но ни у кого из соседей детей нет и, я думаю, нет никаких колясок.

Мертвец. Здесь, может, и нет, а где-нибудь под лестницей кто-то мог бросить старую, ненужную коляску. Подумай сам: найдется ли дурак, который бы шествовал по улице с коляской, в которой лежит мертвец? Нет, конечно, — значит, преступник — кто-то из этого дома. Причем человек, которому прекрасно известно, что по понедельникам, средам и пятницам ты возвращаешься после десяти часов вечера...

Мужчина. Скорее всего, это управляющий домом. Безусловно. Как известно, управляющий имеет ключи от всех квартир.

Мертвец. К чему это говорить, ты придаешь ключам слишком большое значение. В этом доме такие дрянные замки, что, чуть потренировавшись, даже ты легко научился бы открывать их обыкновенным гвоздем. Кроме того, притащить труп нужно было по-тихому. А из комнаты управляющего видно всё.

Мужчина. Выходит, и в самом деле подозрения падают на мою соседку...

Мертвец. Ты еще сомневаешься? Потому-то я и говорю тебе, что нечего метаться, как зайцу, попавшему в силок...

Мужчина(задумчиво). Может, ты и в самом деле прав?..

Мертвец. Ничего-то ты не понимаешь! Я же говорил тебе, что могу рассуждать, не выходя за рамки твоего воображения...

Мужчина уходит вправо.

Куда ты?.. (Смотрит направо.) Решил выпить виски?

Голос Мужчины. Ты тоже выпьешь?

Мертвец. Брось шутить! Лучше бы и ты этого не делал. Если от тебя будет разить спиртным, это произведет на полицию неблагоприятное впечатление.

Мужчина(возвращаясь со стаканом виски). Знаешь, я не припомню, чтобы кто-нибудь из приятелей злился на меня.

Мертвец. Вот и хорошо, почему же тебе не пойти смело в полицию и не рассказать честно обо всем?

Мужчина. Смело пойти, честно рассказать... ты, наверное, и при жизни любил совать нос в чужие дела. Может, с тобой и случилось такое потому, что без конца совал нос в чужие дела. Подумай о том, что я сказал.

Мертвец. Можешь говорить что угодно. Сам же будешь раскаиваться. Как мне кажется, ты не относишься к тем, кто не любит детективных романов, значит, должен был читать о трупных пятнах. Они появляются в результате застоя крови, поэтому, если изменить положение трупа, естественно, перемещаются и трупные пятна. Специалиста обмануть невозможно. Так что, чем больше времени ты теряешь, тем незавиднее становится твое положение, вот и всё.


Еще от автора Кобо Абэ
Женщина в песках

«Женщина в песках» — культовый роман японского писателя Кобо Абэ.Женщине так трудно быть одной. Но с мужчиной еще труднее. Ведь мужчина так ценит свободу. Но однажды мышеловка захлопнется, и мужчина останется один на один — с женщиной. И жизнь утекает сквозь пальцы как песок. И только любовь и женщина помогают жить.


Призраки среди нас

Современный японский писатель Кобо Абэ известен читателю как автор романов «Женщина в песках», «Чужое лицо», «Сожженная карта».


Абэ, Кобо. Рассказы

Содержание: 1. Вторгшиеся (Перевод: В. Гривнин) 2. Вторжение (Перевод: Г. Иванова) 3. Детская (Перевод: Владимир Гривнин) 4. Жизнь поэта (Перевод: В. Гривнин) 5. За поворотом (Перевод: В. Гривнин) 6. Посланец (Перевод: В. Гривнин) 7. Руки (Перевод: В. Гривнин) 8. Смерть, к которой он непричастен (Перевод: В. Гривнин) 9. Солдат из сна (Перевод: В. Гривнин) 10. Тоталоскоп. (Идея тоталоскопа была на сто голов выше первобытной идеи объёмного кино. Тоталоскоп коренным образом также отличался от кино, воздействующего на элементарные органы чувств: на зрение, слух, обоняние.


Чужое лицо

В романе «Чужое лицо» описана драма человека, которому взрывом изуродовало лицо. Герой решает надеть маску и неожиданно осознает, что маска «легко может взять на себя роль прикрытия правды». Лицо и душа находятся в совершенно определенной зависимости. Если надеть маску, то можно решиться на что угодно, вплоть до преступления. А если каждый воспользуется маской, чтобы стать кем-то другим?..Произведения Кобо Абэ заставляют задумываться. Абэ непрост для восприятия, потому что он — художник слова, оперирующий не идеями, призывами или поучениями, а образами и метафорами, которые волнуют читателей, заставляя их сострадать, любить и негодовать.


Человек-ящик

Благодаря романам «Сожжённая карта» и «Человек — ящик», имя японского писателя Кобо Абэ не только приобрело всемирную славу, но и вошло в список величайших писателей XX века. Основная тема его произведений — «я» и «другие» — неожиданно оказалась удивительно близка огромному количеству людей. Проблема «одиночества в толпе», которую автор рассматривает в своих романах-притчах, где герои живут в полуфантастических, полудетских, полудетективных ситуациях, до предела обострённых и возникающих на грани между жизнью и смертью, уже много лет не оставляет читателей равнодушными.


Четвертый ледниковый период

Середина ХХI века. В результате таяния льдов Земле угрожает полное затопление. Специалисты по генной инженерии пытаются изменить геном еще не родившихся детей в надежде вывести новую породу людей – амфибий. Для выработки правильной стратегии в преддверии Всемирного Потопа ученые создают искусственный интеллект, способный прогнозировать грядущие события на основе анализа имеющихся фактов. Одна команда испытателей поручает машине сделать политический прогноз всепланетного масштаба, вторая – предсказать будущее одного, отдельно взятого, человека.