Ты предназначен мне - [9]
Как же все-таки это понимать? Он что, таким образом развлекается? И что из того, что он ей рассказал правду? А эта душераздирающая история его детства? Сью тяжело вздохнула. Наверное, пришло время признаться себе, что Эдди Норман ее совершенно заворожил.
Опять все как с Филом, подумала Сью с грустью. По-видимому, есть в ней что-то порочное, вот она и увлекается мужчинами такого сорта. Во всяком случае, добропорядочные молодые люди ее совсем не привлекают. Скука! А в этот раз добавилось еще кое-что - его так называемая страсть.
Сьюзен была настолько погружена в свои мысли, что вздрогнула, когда вдруг услышала шум за дверью. Она уже почти ждала, что снова появится Эдди, но это была всего-навсего Бетси, ворвавшаяся в комнату с сияющими от радости глазами.
- Ты была права. Я нашла его, и мы сегодня ужинаем вместе.
- Мы? - слабым голосом переспросила Сью, почувствовав неожиданное разочарование.
- Да, он пригласил нас обеих и... Ох, а откуда эта роза?
Прежде чем Сью успела остановить ее, Бетси выхватила записку из конверта. Прочитав, она бросила взгляд на розу, затем на подругу и огласила каюту звонким смехом.
- Так вот, значит, чем все объясняется!
- Что объясняется? - строго спросила Сьюзен, хотя ей вовсе не хотелось услышать ответ.
- Приглашение на ужин от нашего друга. - Бетси помахала запиской перед носом подруги, - Он держался исключительно по-деловому, пока я случайно не увидела стопку твоих журналов и не сказала, что, наверное, моя соседка по каюте их забыла. Тут он сразу спросил, нельзя ли их ему одолжить, и сказал, что вернет их чуть позже. Я даже дала ему номер нашей каюты. А уж потом он пригласил нас поужинать.
Бетси радостно захлопала в ладоши.
- Ох, это же просто чудесно! Даже если я никого не встречу в круизе, все равно знакомство с Норманом будет стоить того. Слушай, Сью, но тебе-то как повезло!
- Но ведь он интересует тебя, а не меня, - возразила Сьюзен.
- Я сдаюсь без сопротивления. Ему нужна не я, а ты. Как я понимаю, ты от него сбежала и бросила журналы.
Сью была задета. Бетси выставила ее какой-то испуганной ланью, и это было подозрительно похоже на правду.
- Не имею желания с ним ужинать. У меня нет времени на людей, зарабатывающих деньги обманом публики. Фу, дешевые приемчики!
- Может, его шоу и книги поверхностны по сравнению с той работой, какую ведете вы, но и то, что он делает, тоже очень важно. - Бетси нисколько не обескуражил праведный гнев подруги. - Если бы не такие, как он, огромное количество людей вообще никогда не узнали бы жизненно важных вещей. Не думаешь же ты, что все подряд станут читать твои трескучие статьи? Скукотища! - И Бетси небрежно ткнула пальцем в стопку журналов.
- Он фальшивка, самоварное золото, - упорствовала Сьюзен, не желая признавать в общем-то разумные доводы подруги.
- Ничего подобного. Он - талантливый популяризатор здорового образа жизни. Сам мне сказал. А кроме того, я знаю больше, чем ты, - у меня работа связана со здравоохранением и я хожу в его оздоровительный клуб.
С этим Сью спорить не могла: Бетси служила инспектором здравоохранения. И девушка пошла в атаку на сами оздоровительные клубы.
- Подобные клубы - сплошная показуха, больше ничего. Что разумного там предлагают, кроме морковного сока?
- Весьма профессиональную программу оздоровления. Там очень квалифицированный персонал. Норман не виноват, что публика жаждет в первую очередь развлечений. А тебе, кстати, известно, что у него есть бесплатная программа для детишек из бедных семей? Помимо занятий их там кормят и отсылают домой, снабдив бесплатными витаминами и рецептами приготовления дешевых, но полезных блюд, специально разработанными его сотрудниками.
Сьюзен, если честно, об этом не знала и сразу почувствовала, что все ее оборонительные бастионы рушатся. Поэтому она просто махнула рукой.
- При всем при этом он вечно гоняется за рекламой!
- Ну уж нет, - запротестовала Бетси. - Единственная реклама, какую я видела, - это объявления в церквях и общинных центрах. Я и о них бы ничего не знала, если бы один сотрудник мне не рассказал.
Сьюзен промолчала, и подруга бросила на нее любопытный взгляд.
- И что ты так на него взъелась?
- Просто не хочу больше видеть этого самодовольного красавчика, вот и все. Не хватало мне еще одного Фила.
- Ах, вон оно что! Мне бы раньше догадаться. Что ж, если хочешь знать мое мнение, впрочем, даже если не хочешь, все равно скажу: между ними огромная разница. Я где-то слышала, что Эдди вырос в бедности, но это единственное, что у них общего. Ты ведь не настолько сноб, чтобы презирать его за это?
- Он явно герой не моего романа, - упорствовала Сьюзен.
- А кто же тогда герой твоего романа? По-моему, у тебя было предостаточно возможностей убедиться, что научные крысы вроде Мавина уж точно тебе не подходят.
- Это еще не означает, что мне подходит Эдди Норман. Тут и думать не о чем.
- А мне кажется, он твой шанс, привереда! Как жаль, что он клюнул не на меня. Так мы идем с ним ужинать?
Сью стала снова возражать, Бетси продолжала настаивать. В конце концов Сью обозлилась и заявила, что сама найдет себе кавалера на ужин, а Бет может сказать Норману, что у нее другие планы. Подруга расхохоталась и согласилась, прекрасно зная, что Сью терпеть не может толкаться в толпе перед ужином, особенно одна.
Мир бизнеса жесток, потому что в нем правят мужчины. Николь Нолт пришлось многим пожертвовать, чтобы достигнуть высокого положения. В прошлом у нее – безрадостное детство и трагическая смерть мужа, а в настоящем одиночество и… тайна, которую она тщательно оберегает от посторонних глаз. Снежная королева, так прозвали героиню романа напрасно домогавшиеся ее мужчины. Внезапные захватывающие перемены в ее судьбе начинаются во время очередной деловой встречи в отеле “Хилтон”…
Главный герой романа – отец двух взрослых детей, давно потерявший жену. Он тщательно оберегает от посторонних свою семейную тайну. Его скрытность пагубно сказывается на отношениях с любимой женщиной, тоже немолодой, готовой соединить с ним свою судьбу. Ситуацию обостряет появление соперника, голубоглазого красавца, окружившего героиню вниманием, восхищенного ею. Поддастся ли она минутному соблазну, понимая, что годы уходят? Прочитав роман, вы узнаете о внутренней борьбе героев, столь же напряженной, как и внешние коллизии любовной истории.
Братьям Грегори всегда было что делить: в детстве игрушки, в юности — девушек. В конце концов их соперничество заканчивается тем, что младший брат уводит у старшего жену, и между братьями встает стена вражды.Проходит время, и теперь уже у старшего брата появляется шанс отыграться. Майклу нравится Элис, но Кеннет представляет ее всем как свою невесту. Что сильнее — страсть или нравственные принципы? Майкл знает: рано или поздно ему придется делать выбор. Но в любви всегда выбирают двое…
Соседство с таким мужчиной, как Ричард Харрис, взбудоражит любую женщину. Еще бы! Отчаянно смелый красавец, известный тележурналист…Топ-модель Сьюзен Честерфилд и жаждет, и боится близкого знакомства с ним. Но оно состоялось, причем при крайне невыигрышных для гордой девушки обстоятельствах. Тем не менее, Ричард готов последовать за ней хоть на край света. Однако героине кажется, что его столь внезапная страсть – лишь дымовая завеса, прикрывающая профессиональный интерес к ее отчиму, личности весьма и весьма загадочной…
Как важно каждому человеку вовремя разобраться в себе, в собственных представлениях о жизни, любви, в том, что надо сделать именно ему для обретения счастья. Может быть, главное – не сомневаться в любви, довериться интуиции?С подобной проблемой встретились и герои романа. Жизнь поставила их перед выбором – или, отбросив все сомнения, пойти навстречу друг другу, или расстаться…
Маленькая своевольная хозяйка огромного поместья в свои двадцать четыре года решила, что ее удел одиночество. Ибо в любом мужчине, приблизившемся к ней на расстояние пушечного выстрела, она видела либо алчного проходимца, жадного до ее денег, либо хладнокровного соблазнителя, стремящегося покорить ее.Но, оказывается, на свете существуют и другие мужчины: чертовски привлекательные и при этом наделенные тонким умом и пылким сердцем. Может быть, ради такого стоит поступиться неуемной гордыней и строптивым нравом? Тем более что обстоятельства, сведшие героев вместе, более чем необычны: попытка раскрыть загадку таинственного исчезновения одного ученого и снять подозрения с преждевременно скончавшегося дяди героини.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!