Ты мое счастье - [7]
— Как это интересно, — прошептала Сабина. Потом мимо прошел кто-то, кто привлек ее внимание, и Мэб оказалась наедине с Фредом.
— У тебя очень приятная подруга, — сказала она, чтобы как-то поддержать разговор после ухода Сабины.
— Она моя коллега по адвокатуре. Мы с ней сотрудничаем по нескольким делам, — небрежно заметил Фред.
— Мало красоты, так у нее еще есть и мозги, — ядовито бросила Мэб.
Он проигнорировал ее замечание.
— Так ты заказывала обратный билет? — проговорил он вместо ответа. — Ты должна сказать мне точную дату, чтобы я мог отвезти тебя в аэропорт.
От досады Мэйбл даже прикусила губу.
— Можешь не беспокоиться, — холодно отказалась она. — Я закажу такси.
Этот намек явно достиг цели. Фред покачал головой и сверкнул глазами.
— Не искушай судьбу, Мэб, — пробормотал он еле слышно. — Ты еще пожалеешь об этом.
Дрожь пробежала у нее по спине при этих словах, но Мэб с вызовом встретила его взгляд.
— Ты никуда не увезешь детей, — заверил он ее. — Во-первых, у меня их паспорта; во-вторых, если ты увезешь их под видом прогулки, я обвиню тебя в похищении.
Эти слова все еще звенели в ушах Мэйбл, а Фред тем временем уже переместился на другой конец комнаты, чтобы там с кем-то поговорить.
Она сверлила глазами его широкоплечую фигуру, сердце у нее бешено билось, а мысли роились в голове. Я это так просто не оставлю, свирепо подумала она. Даже если придется судиться с ним во всех судах Штатов, я все равно заберу детей с собой.
Сабина вернулась к ней:
— Извините. — Она поискала глазами Фреда, увидела его и спросила Мэйбл: — Ну и что вы думаете о нашей «большой деревне»?
— Я приехала только вчера, однако могу уверенно сказать, что из окон квартиры Фреда открывается просто сказочный вид.
— Да, квартира хороша. — Сабина взяла еще один бокал с соседнего столика. — Думаю, ритм жизни здесь покажется вам довольно беспокойным, даже по сравнению с Лондоном.
— Может быть, — кивнула Мэб. — Я не часто выбираюсь в город. Сейчас я живу в Солсбери.
— Я не была в Англии, — кисло произнесла Сабина. — Я говорила Фреду, что, как только выдастся свободное время, он должен свозить меня туда. Он довольно хорошо знает эту страну.
— Да. Примерно шесть лет тому назад они с Питером провели целый отпуск в Европе. Когда они были в Лондоне, Питер познакомился с моей сестрой. Тогда он решил остаться в Великобритании и жениться на ней.
— Очень романтично, — улыбнулась Сабина.
На мгновение мысли Мэйбл вернулись в прошлое. Сестра безумно влюбилась в Питера с первого взгляда.
«Он самое обалденное существо на двух ногах, — смеялась Агата, пытаясь описать его Мэб. — Я знаю, ты полюбишь его, но постарайся не слишком сильно. Я тебе устрою встречу с его братом Фредом. В него ты можешь влюбиться».
Мэб сразу же увлеклась красавцем Фредом Гринвудом — он был очень обаятельным и обладал бархатистым сексуальным голосом.
Обе девушки провели удивительные три месяца, причем братья всячески ублажали их на протяжении всего пребывания в Англии. К радости Мэб и Агаты, они даже отменили визит в Шотландию, чтобы побыть подольше в Лондоне.
Агата танцевала по их маленькой квартирке, когда Питер позвонил и сообщил, что они не едут в Глазго.
— Они так же опьянены нами, как и мы ими, — громко распевала она эти слова. — О, сестренка, я так счастлива!
Мэб тоже чувствовала себя счастливой, хотя и старалась быть осмотрительной. Она напомнила сестре, что остается всего лишь месяц до возвращения Питера и Фреда в Штаты.
Тогда Агата скорчила недовольную гримаску и сказала:
— Когда люди любят друг друга, все у них получается.
Если бы это было правдой, думала сейчас Мэйбл. Если бы Агата и Питер вдруг оказались сейчас здесь и это была бы семейная вечеринка…
Она тряхнула головой, отгоняя столь неуместную мысль, и попыталась сосредоточиться на том, что говорила ей Сабина.
— Фреду придется отказаться от многих интересных дел, чтобы заниматься детьми, — сказала она Мэйбл. — Я помогала бы ему, если бы моя собственная практика не требовала от меня полного рабочего дня. Да и занята я не меньше его.
— Мы что-нибудь придумаем, — решительно заявила ей Мэб. Ей вдруг пришла в голову мысль о том, о чем она раньше не подумала. — Сабина, — осторожно заговорила она, — вы не знаете, оставили ли Питер и Агата завещание?
Девушка утвердительно кивнула.
— Ах да, я уверена, что оставили. На днях Фред говорил что-то о нем.
Мэйбл подавила желание спросить, знает ли та содержание завещания. В ее голове бешено роились мысли. Наверняка Агата указала в нем, кому она поручила бы заботу о детях, если с их родителями что-то случилось?
Это означает, что она сможет отсудить свои права на опеку. Мэб не сомневалась, что сестра назвала ее в качестве первой кандидатки в попечители. Завтра я первым делом отправлюсь к юристу, мрачно подумала она.
В этот момент Леонора прервала их беседу.
— Мэб, я собираюсь уходить, — сказала она, устало улыбаясь. — Я обещала миссис Робертс, что в начале шестого заберу детей.
— Я поеду с вами. — Мэйбл поставила свой бокал.
Ей хотелось немедленно оказаться подальше от этого места и избавиться от волнующего ее душу присутствия Фреда. Ей захотелось все спокойно обдумать.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Дженет Ирвинг. Она не хочет нарушить данное ею обещание, поэтому вынуждена лгать, изворачиваться, терпеть несправедливые обвинения. Самое обидное, что Дженет не может сказать правду любимому человеку.Сможет ли Джен найти выход из этой, казалось бы, безвыходной ситуации?
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
Иной раз судьбы людей пересекаются самым таинственным образом. Особенно в такой праздник, как День Святого Валентина, когда может случиться любое чудо – стоит только загадать желание. Следуя традиции одноименного фильма, автор расскажет сразу несколько романтических историй, случившихся 14 февраля – в День всех влюбленных.
Тот вечер, когда Айлин познакомилась с Роберто, изменил всю ее жизнь. Многообещающий молодой финансист, отпрыск древнего аристократического рода влюбился в простую официантку до такой степени, что сразу предложил ей выйти за него замуж. Казалось бы, вот оно, счастье! Но все оказалось не так лучезарно, как мечтала Айлин…
Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Можно всю жизнь провести в тщетном ожидании удачи, а можно мгновенно принять решение и изменить свою судьбу.Именно так и поступают Джо и Мэг. Щедрая рука фортуны дарит им шанс начать все сначала, главным условием успеха поставив умение рисковать.Смогут ли молодые люди воспользоваться уникальной возможностью построить жизнь по собственному желанию? Разглядят ли друг в друге недостающие половинки своих сердец? Что окажется сильнее: неудержимое стремление к счастью или страх перемен?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…