Ты меня не дразнишь?.. - [6]
— Малышка, буду рад, если ты его не пощадишь.
— Так, дело, видимо, касается Логана Кавано, я правильно понял? — спросил Поль.
— Вы все знаете? — пораженно спросила дядюшку Блейр.
— Милая, Расти рассказал мне о твоих планах. Скажу тебе правду, меня немного беспокоит связанный с этим риск.
— Риск, почему?
Поль Холден немного замялся.
— Мне всегда не по себе, когда я вижу, как молоденькая журналистка начинает собирать факты против важного и влиятельного лица. — Он протянул ей наполненный бокал. — Выпьешь?
— Нет, только минеральную воду.
Поль кивнул и достал бутылку воды из холодильника, расположенного под баром.
— Вы говорите о риске, имея в виду вашу газету? — спросила Блейр. — Но я не собиралась отдавать материал вам. Или риск в другом? Сама по себе задумка опасна… Я имею в виду юридические последствия.
— Ну, — начал Расти, пытаясь говорить небрежным тоном, — все зависит от того, что ты напишешь, но любая солидная газета перед публикацией заставит юриста внимательно изучить статью. Я в этом уверен.
— Тогда при чем здесь риск? Или мне вообще не стоит связываться с этим делом?
Расти внимательно посмотрел на нее.
— Нет, стоит. И я уверен, что ты со всем справишься.
— Речь не о юридических проблемах, — продолжил Поль. — Мне претит обман во всех его проявлениях. Журналисты должны быть честными и откровенными. Иногда они не раскрывают источники информации, но средства, которыми пользуются, должны быть безукоризненны.
Блейр отпила глоток воды и потом ответила дяде.
— Безусловно, вы правы. Но если вы желаете знать точку зрения жертвы, значит, жертва должна быть. Вспомните Глорию Стейнем, она пошла работать в клуб «Плейбой» в Чикаго официанткой. Вот и мне придется быть предельно осторожной, чтобы добыть сведения, подтверждающие мою точку зрения.
— Мне все равно это не нравится, — продолжал настаивать Поль.
Блейр взглянула на Расти.
— Конечно, ей следует быть очень осторожной, — сказал тот. — Но я не вижу реальной опасности, отец. Блейр уже взрослая девушка…
— Может, я стар, но мне не нравится, когда молодой журналист в самом начале своего пути прибегает к хитростям. Иногда лучше начинать с малого, а потом уже переходить к более сложным задачам.
Блейр почувствовала себя ребенком, которого вызвали на ковер. Дядюшка Поль был с ней излишне мягок, но уж лучше бы прикрикнул, как иногда делал в собственной редакции. Тогда можно было бы угадать в его поведении некое профессиональное уважение.
— Дядя Поль, я не собираюсь писать ничего такого, что может создать проблемы для меня или для вас.
— Блейр, пойми, в данном случае я вовсе не думаю о себе. Журналист обязан докопаться до истины, а уж решать судьбу опуса… Для этого существуют редакторы.
Блейр так и не поняла — корит дядя или пытается подбодрить ее. И глубоко вздохнула.
— Давай спокойно все обсудим, — сказал Поль.
Юная леди поняла, что именно она, а не Расти, будет нести на себе бремя их общего заговора. Но рассчитывать надо на успех, а уж тут-то она явно кое-что выиграет. Блейр уселась на диван рядом с дядей.
— Я так понимаю, что ты все пока делаешь на свой страх и риск, — сказал дядя. — Но позволь дать небольшой совет старого издателя молодому начинающему газетчику. Может быть, он тебе будет на пользу.
— Конечно, дядя Поль. Вы же знаете, ваше мнение для меня…
— Сын сказал, что завтра у вас с Логаном Кавано состоится ланч. Значит, если имеет смысл с тобой говорить, то только сейчас. Начнем сначала. Я никогда не стану печатать статью, которая имеет целью намеренно подорвать репутацию человека. Я также не стану зря рисковать, чтобы против меня возбудили дело с обвинением в клевете, если только этого не требует объективная и юридически оправданная журналистика. Я хочу посоветовать тебе, Блейр, всегда придерживаться такой же точки зрения.
— Дядя, именно поэтому я и хочу все проверить сама. Если слухи о Логане Кавано ложны, я не стану его напрасно обвинять. Но если слухи имеют под собой почву, то, согласитесь, его следует вывести на чистую воду. Женщины не должны быть сексуальными рабами только потому, что какой-то монстр платит им за работу деньги!
Блейр не заметила, как повысила голос. Позже она сама осудит себя за потерю профессионального спокойствия. Вернулся из кухни Расти и сел напротив с бокалом вина.
Поль задумчиво сплел пальцы на объемистом животе, а потом сказал:
— Блейр, не забывай, что бы ни сказал или ни сделал Кавано, ты не сможешь использовать факты, если вы будете при этом с ним наедине. Если против него будет возбуждено гражданское или уголовное дело из-за неправильного сексуального поведения и газеты сочтут процесс интересным, тогда тебе стоит написать статью, используя известные тебе факты. В противном случае тебе придется писать, не упоминая конкретных имен. — Он повернулся к сыну. — Я прав, Расти?
— Разве что дело дойдет до публикации, — ответил сын. Он нечетко выговаривал слова, и Блейр внимательно посмотрела на брата.
— Расти, я веду речь именно о публикации. Иначе чего ради я пойду завтра к Кавано?
Тот смущенно промолчал.
— Пока не добуду нужные факты, — сказала Блейр дяде, — я, естественно, писать не собираюсь. И будьте уверены, никогда не забуду о журналистской этике, постараюсь добыть сведения, подтверждающие мою точку зрения.
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…